Argonautica
by Gaius Valerius Flaccus
On This Page
Description
Valerius Flaccus flourished c. 70-90 BCE and composed an incomplete epic Argonautica in eight books, on the quest for the golden fleece. Valerius effectively rehandles the story already told by Apollonius Rhodius, recalls Virgilian language and thought, displays learning, and alludes to contemporary Rome.Tags
Recommendations
Member Reviews
http://nwhyte.livejournal.com/2835596.html
It's very much under the shadow of Virgil and Ovid, with lots of battle scenes and references to the mythology in which it is embedded; after a rather slow start it really kicks off with the introduction of Medea, here a very young woman who none the less is skilled in magic and poison, and her betrayal of her homeland to Jason.
Slavitt's more recent effort is much more readable, though he rather overeggs the pudding sometimes - eg the two words "Unde tubae[?]" become the entire line "Where in the score does it say that a clarion's blast must resound[?]".
It's very much under the shadow of Virgil and Ovid, with lots of battle scenes and references to the mythology in which it is embedded; after a rather slow start it really kicks off with the introduction of Medea, here a very young woman who none the less is skilled in magic and poison, and her betrayal of her homeland to Jason.
Slavitt's more recent effort is much more readable, though he rather overeggs the pudding sometimes - eg the two words "Unde tubae[?]" become the entire line "Where in the score does it say that a clarion's blast must resound[?]".
http://nwhyte.livejournal.com/2835596.html
It's very much under the shadow of Virgil and Ovid, with lots of battle scenes and references to the mythology in which it is embedded; after a rather slow start it really kicks off with the introduction of Medea, here a very young woman who none the less is skilled in magic and poison, and her betrayal of her homeland to Jason.
I must admit I found the Mozley translation for the Loeb Classicsc almost impenetrable.
It's very much under the shadow of Virgil and Ovid, with lots of battle scenes and references to the mythology in which it is embedded; after a rather slow start it really kicks off with the introduction of Medea, here a very young woman who none the less is skilled in magic and poison, and her betrayal of her homeland to Jason.
I must admit I found the Mozley translation for the Loeb Classicsc almost impenetrable.
SG-3
Feb 17, 2021Catalan
Ratings
Members
- Recently Added By
Lists
Huxley's reading log 2016
84 works; 3 members
Author Information
14 Works 206 Members
Some Editions
Series
Belongs to Publisher Series
Loeb Classical Library (286)
Work Relationships
Is an adaptation of
Common Knowledge
- Canonical title
- Argonautica
- Alternate titles
- The Voyage of the Argo
- Original language
- Latin
- Disambiguation notice
- This LibraryThing work consists of translations of Valerius Flaccus' Argonautica into modern languages (including bilingual versions that contain the original Latin and a translation). Please do not combine it with ed... (show all)itions that contain only the Latin text.
Classifications
- Genres
- Fiction and Literature, Poetry
- DDC/MDS
- 873.01 — Literature & rhetoric Latin & Italic literatures Latin epic poetry and fiction to ca. 499, Roman period
- LCC
- PA6791 .V4 .E65 — Language and Literature Greek language and literature. Latin language and literature Roman literature Individual authors
- BISAC
Statistics
- Members
- 151
- Popularity
- 217,399
- Reviews
- 3
- Rating
- (4.00)
- Languages
- 5 — English, French, German, Italian, Latin
- Media
- Paper, Ebook
- ISBNs
- 10




























































