HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

In the Train

by Christian Oster

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
293826,712 (3.75)1
  1. 00
    The Unforeseen by Christian Oster (Anonymous user, Nicholae)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 1 mention

Dutch (2)  English (1)  All languages (3)
"She looked at me from behind her glasses, not as if I was the ideal she was looking for in the world, on the contrary, she seemed to be thinking something wasn't quite right, in what she was seeing, or that her glasses weren't properly calibrated for me, or that I was a smudge on her lenses."

Frank likes to hang out at the train station to meet women and that, hopefully, someone that will need him. He finds the world of travellers fascinating, and even buys tickets (that he may eventually return) just to have a reason to follow them. He's the kind of person you don't make eye contact with in any location: creepy, uncomfortable, and moody. And yet, he's terribly honest with himself and everyone else. His honesty is what appeals and repels at the same time.

In Christian Oster's novel, In the Train, Frank ends up following Anne on to a train out of Paris, using just the smallest interaction of helping her carry her bag to imagine an entire life and future with her. Oster reveals all of Frank's thoughts and concerns, from the trivial to the astonishing: he truly thinks that carrying her bag not only attachs her to him but allows him to begin controlling her. It would be creepy if it wasn't so funny.

After they part at her stop, he ends up following her to her hotel, inventing an excuse to stay. After he checks in, he imagines how to meet her again, casually, eventually knocking on the doors of each room, looking for her (because it would be tacky to ask downstairs!). Eventually he finds her and she greets him with resignation and fear.

The novel continues with their strange connection: he obsessively questioning every single word, looking for clues to her devotion, and her hesitation, not quite sure how to deal with this curious stranger. At one point, she goes to a book signing by a favorite author, and Frank is betrayed:

"It was disheartening." Frank thinks, "It was all a bit much in one go. Before I even loved her, well, not completely, this girl was tripping me up with some man. A rival. Worse than a rival. Someone established. Perhaps not with her, but established all the same.....When, and this is precisely the point, love hadn't really carved its place out in me yet. And jealousy was on the scene already."

Frank and Anne continue the journey, and the novel unfolds to a graceful conclusion. The distinction in this work is the voice of Frank...sad and pathetic, yet hopeful. Not realizing how his actions appear, he behaves in the only way that makes sense to him. Senseless to everyone else, perhaps, but to him he's suave, logical, and appealing. It's true, most of the time you are laughing at him, but there are also moments you just cringe and want to shake him into reality. At no time does he appear malicious, just oblivious. All in all, he isn't a bad guy, but making eye contact would be a mistake.

I'm sure there's some literary significance to the luggage that he helps Anne carry, that is with them in nearly every scene, and that ends up with Frank at the end. But I was giggling too much to focus that hard. I really enjoyed how Oster explored such an unusual personality without stereotype or judgment: he just presents Frank as he is, and reveals unexpected sweetness too!

Translated from the French by Adriana Hunter. ( )
2 vote BlackSheepDances | Jun 17, 2010 |
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Christian Osterprimary authorall editionscalculated
Hunter, AdrianaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.75)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 5
4 3
4.5
5 1

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 207,160,370 books! | Top bar: Always visible