The Forbidden Realm
by J. Slauerhoff
On This Page
Description
Slauerhoff's The Forbidden Kingdom is a blend of historical chronicle, fiction and commentary, bringing together the seemingly unrelated lives of a twentieth century ship's radio operator and the sixteenth century Portuguese poet-in-exile, Luis Camoes. Slauerhoff draws his reader into a dazzling world of exoticism, betrayal and exile, where past and present merge and the possibility of death is never far away. Through a narrative that evolves into a critique of European history, culture and show more colonialism, Slauerhoff speculates about the lessons to be learnt from history. Pushkin Collection editions feature a spare, elegant series style and superior, durable components. The Collection is typeset in Monotype Baskerville, litho-printed on Munken Premium White Paper and notch-bound by the independently owned printer TJ International in Padstow. The covers, with French flaps, are printed on Colorplan Pristine White Paper. Both paper and cover board are acid-free and Forest Stewardship Council (FSC) certified. show lessTags
Recommendations
Member Reviews
Jan Jacob Slauerhoff's colonial world is one of loneliness and brutality. Trade is the exception when a balance of power does not allow violence or theft. In this dog-eat-dog world, Slauerhoff's protagonists struggle to survive far away from home in Macao. He weaves in the story of Portugal's national poet Luis de Camoes whose experiences in Asia are indeed worthy to be retold (all too brief, alas). His story is put into contrast by a (mixed race) woman's perspective. She also has to endure and survive in a man's world that does not cherish women nor people of mixed race. Slauerhoff's forbidden kingdom is bleak and full of despair. Better stay home next time, young man. The chances of being "Il milione" are too slim.
This is a strange book that mixes history and imagined history with the magical (?)/psychological (?) merging of an early 20th century Irish ship's radio operator with a 16th century Portuguese poet imprisoned in Macao. The novel starts with a history that alludes to the "founding" of Macao, and then shifts to the story of the Portuguese poet, Camões (a real, and famous, poet, although the novel's story doesn't match his real life, at least as described by Wikipedia). With his story told both in the third and first persons, he is introduced as a courtier in love with the fiancee of the prince; exiled, and at odds with his dying father, he sets out to Macao but, when the sealed ship's orders are opened partway through the journey, he is show more arrested by order of the king. Thanks to a shipwreck, he escapes and is thrown into a series of troubles and adventures; throughout, he attempts to keep writing poetry. At the same time, the novel introduces various characters in the colonial ruling elite of Macao, their uneasy relationships with each other and with European religious movements, and their harsh rule over the Chinese populace. The story also turns on the estranged, half-Chinese daughter of the colonial ruler and on a grueling and ultimately failed trip into the interior of China, until then unexplored by Europeans.
Then, a little more than half-way through the book, the 20th century radio operator is introduced. His back story reveals that he has always felt like an outsider because he and his family looked like the ancient Celts, not the contemporary Irish. He signs on to a ship headed for Macao and begins to hear signals over the radio that are coming not from other radio operators but from elsewhere. When the ship is attacked by pirates, he is captured and, with others from the ship, marched to the desert and left there to die. Somehow he begins to merge with the historic figure of Camões.
Slauerhoff is an excellent writer, and I was totally absorbed in the tale, even when I was mystified by it and even when it bordered on the melodramatic and romanticization of the exotic. In fact, the novel relies a lot on the romantic tradition, at the same time that is resolutely modern in its approach to what is in essence a kind of time travel and a search for identity. The forbidden kingdom is not only the interior of China but also cross-cultural merging and the poetic as compared to the "real".
In her helpful afterword to my Pushkin Press edition, Jane Fenhoulet mentions that Slauerhoff wrote a "sequel" that continues the story of the radio operator; I would definitely read it if it too is translated into English, as I found this novel fascinating and thought-provoking. show less
Then, a little more than half-way through the book, the 20th century radio operator is introduced. His back story reveals that he has always felt like an outsider because he and his family looked like the ancient Celts, not the contemporary Irish. He signs on to a ship headed for Macao and begins to hear signals over the radio that are coming not from other radio operators but from elsewhere. When the ship is attacked by pirates, he is captured and, with others from the ship, marched to the desert and left there to die. Somehow he begins to merge with the historic figure of Camões.
Slauerhoff is an excellent writer, and I was totally absorbed in the tale, even when I was mystified by it and even when it bordered on the melodramatic and romanticization of the exotic. In fact, the novel relies a lot on the romantic tradition, at the same time that is resolutely modern in its approach to what is in essence a kind of time travel and a search for identity. The forbidden kingdom is not only the interior of China but also cross-cultural merging and the poetic as compared to the "real".
In her helpful afterword to my Pushkin Press edition, Jane Fenhoulet mentions that Slauerhoff wrote a "sequel" that continues the story of the radio operator; I would definitely read it if it too is translated into English, as I found this novel fascinating and thought-provoking. show less
A very intriguing novel - one that makes you feel you should read it again to really get what was happening.
Slauerhoff mixes the historical story of the portuguese traveller and poet Camoës with a modern story of a ship's radiographer with psychological problems. As the novel progresses the stories becomes so intermingled that it begins to seem like the men are really one person, living in different times simultaneously. They travel through the same areas, encountering the same sites.
I really enjoyed the way Slauerhoff describes the areas and the hardships the men go through. He combines a harsh realism with a poetic style which makes for a great read.
His intertwining of the two stories is very well done - though it does get confusing show more at times. However, I feel like this confusion is in fact something Slauerhoff was intending - it matches the state of mind of the characters and gives the reader a sense of being inside their stories, rather than being a simple spectator.
The novel also gives an interesting view of historical China, the explorers who came there, and the life of Camoës. Simultaneously we get a view of the drab life on the ships of Slauerhoff's own time. show less
Slauerhoff mixes the historical story of the portuguese traveller and poet Camoës with a modern story of a ship's radiographer with psychological problems. As the novel progresses the stories becomes so intermingled that it begins to seem like the men are really one person, living in different times simultaneously. They travel through the same areas, encountering the same sites.
I really enjoyed the way Slauerhoff describes the areas and the hardships the men go through. He combines a harsh realism with a poetic style which makes for a great read.
His intertwining of the two stories is very well done - though it does get confusing show more at times. However, I feel like this confusion is in fact something Slauerhoff was intending - it matches the state of mind of the characters and gives the reader a sense of being inside their stories, rather than being a simple spectator.
The novel also gives an interesting view of historical China, the explorers who came there, and the life of Camoës. Simultaneously we get a view of the drab life on the ships of Slauerhoff's own time. show less
A young noble in 16th century Portugal looks for adventure and boards a ship towards the far east, but the adventure quickly turns sour. A young radio operator on board a ship in the 19th century drifts through life without a plan. Both end up in Macao and somehow their lives merge.
This was a very confusing read. At times the book was enjoyable as scenes came vivid to life - and then the story blurred without rhyme or reason. Not my cup of tea.
This was a very confusing read. At times the book was enjoyable as scenes came vivid to life - and then the story blurred without rhyme or reason. Not my cup of tea.
This is vintage Slauerhoff. No matter what flaws there are, if you give in to the atmosphere of this book - warning: strongly flavoured with doom and despair - you will find yourself completely immersed in no time. The fates of the Portuguese poet Camoes, an unnamed radio operator and the city of Macao become inextricably intertwined, in spite of the different eras. A virtuoso masterpiece.
Ratings
Members
- Recently Added By
Lists
1001 Books You Must Read Before You Die
1,448 works; 1,132 members
Canon van de Nederlandse letterkunde
125 works; 5 members
Books Read in 2018
4,360 works; 110 members
Author Information
Some Editions
Awards and Honors
Awards
Series
Belongs to Publisher Series
Work Relationships
Is contained in
Has the (non-series) sequel
Has as a reference guide/companion
Common Knowledge
- Canonical title
- The Forbidden Realm
- Original title
- Het verboden rijk
- Alternate titles
- The Forbidden Kingdom
- Original publication date
- 1932; 1931 (in: Forum) (in: Forum)
- People/Characters
- De marconist; Antonio Farria; Luis de Camões
- Important places
- Macao
- Dedication
- Voor D.
Voor Albino Forjaz de Sampaio - First words
- In september 1540, toen Lian Po bijna achttien jaren had bestaan, kwam voor de Noorderpoort een keizerlijk gezantschap aan, dat wel de hemelse naam op zijn banier voerde, maar geen gastgeschenken bij zich had en in de lichtbl... (show all)auwe rouwgewaden ging gekleed. [Proloog]
God weet dat ik haar heb gemeden zoveel als ik kon. - Last words
- (Click to show. Warning: May contain spoilers.)Een der nimmer bewusten van de miljoenen te zijn - welk een geluk; of als dat onbereikbaar is, een die alles weet, alles achter zich heeft en toch voortleeft.
- Original language
- Dutch
Classifications
- Genres
- Fiction and Literature, General Fiction, Historical Fiction
- DDC/MDS
- 839.31362 — Literature & rhetoric German & related literatures Other Germanic literatures Netherlandish literatures Dutch Dutch fiction 20th Century 1900-1945
- LCC
- PT5868 .S56 .V413 — Language and Literature German, Dutch and Scandinavian literatures Dutch literature Individual authors or works 1800-1960
- BISAC
Statistics
- Members
- 241
- Popularity
- 134,466
- Reviews
- 5
- Rating
- (3.64)
- Languages
- 6 — Dutch, English, French, German, Portuguese, Spanish
- Media
- Paper, Audiobook, Ebook
- ISBNs
- 18
- ASINs
- 4































































