Virginia Haviland (1911–1988)
Author of Favorite Fairy Tales Told in France
About the Author
Series
Works by Virginia Haviland
Associated Works
The Complete Fairy Tales and Stories (Anchor Folktale Library) (1835) — Foreword — 1,175 copies, 6 reviews
Cricket Magazine, Vol. 4, No. 6, February 1977 — Contributor — 3 copies
Cricket Magazine, Vol. 4, No. 11, July 1977 — Contributor — 2 copies
Tagged
Common Knowledge
- Birthdate
- 1911-05-21
- Date of death
- 1988-01-19
- Gender
- female
- Education
- Cornell University (B.A.|Economics & Mathematics|1933)
- Occupations
- librarian
writer
children's literature authority
editor - Organizations
- Library of Congress
Boston Public Library
American Library Association
Horn Book Magazine - Awards and honors
- Regina Medal (1976)
Grolier Award (1976)
Honorary Life Membership in the American Library Association (1982)
Ambassador for Children's Books, American Library Association (1982) - Short biography
- "The right book for the right child at the right time."
Virginia Haviland (May 21, 1911 – January 6, 1988) was an American librarian and writer who became an international authority in children's literature. She chaired the prestigious Newbery-Caldecott Award Committee, traveled and wrote extensively. Haviland is also well known for her Favorite Fairy Tales series, featuring stories from sixteen countries.
Virginia Haviland was born in Rochester, New York, to William J. Haviland and Bertha M. Esten. She grew up mainly in Massachusetts. During her childhood, she traveled abroad and spent time with two aunts who entertained international visitors in their home. The early influence of contact with international visitors may have influenced her adult interest in traveling and working with international colleagues. Haviland held a BA in economics and mathematics from Cornell University (1933). She became a children's librarian in 1934 for the Boston Public Library, under the tutelage of Alice Jordan, founder of children's services there. She was a branch librarian and children's librarian at Boston from 1948 to 1952, and a reader's adviser for children from 1952 to 1963. Haviland studied folklore under Albert B. Lord at Harvard.
In 1949 Haviland gave the New England Library Association's Hewins Lecture for research in the history of children's literature about nineteenth-century travel books for children, and taught Library Service to Children and Reading Guidance for Children at Simmons College School of Library Science from 1957 to 1962 where there is now a Virginia Haviland Scholarship. She also reviewed for The Horn Book Magazine for about thirty years.
Haviland chaired the Children's Services Division of the American Library Association (ALA) from 1954 to 1955, and as such attended conferences of the International Board on Books for Children (now called the International Board on Books for Young People), the International Federation of Library Associations, and the Institutions Roundtable for Children's Literature Documentation Centers. She was also chair of the Newbery-Caldecott Award Committee of the ALA from 1953–1954, and held positions of authority in other national and international professional organizations, including positions on many committees and juries that selected outstanding children's books. Her "credo was 'The right book for the right child at the right time.' She had high standards by which to judge children's literature and also accepted newer forms." Haviland judged the New York Herald Tribune Children's Spring Book Festival Awards from 1955 to 1957, as well as the International Hans Christian Andersen Award, the Book World Children's Spring Book Festival Awards, and the National Book Awards (1969). She was instrumental in beginning the Washington Post Children's Book Guild Nonfiction Award. In 1962 Haviland was invited to found the Center for Children's Literature at the Library of Congress in Washington DC. She became its first Head in 1963, and worked for the Library of Congress until her retirement in 1981. In a note to Haviland's cousin, author C. S. Haviland, fellow Regina Medal-winning author Jane Yolen wrote: "She was funny, acerbic, brilliant, and did not suffer fools at all. She was also gracious, never condescending, and saw her calling (as a librarian) as one of the highest callings of all. Her knowledge of American and British children's literature—and folklore in particular—was encyclopedic. It's been years since she died, but I still think of her."
Virginia Haviland died of a stroke on 6 January 1988, in Washington, D.C. - Cause of death
- stroke
- Nationality
- USA
- Birthplace
- Rochester, New York, USA
- Places of residence
- Rochester, New York, USA
Boston, Massachusetts, USA
Washington, D.C., USA - Place of death
- Washington, D.C., USA
- Associated Place (for map)
- USA
Members
Reviews
A collection of six Polish folktales, culled from various sources by Virginia Haviland, whose Favorite Fairy Tales series, begun with Favorite Fairy Tales Told in England in 1959, eventually grew to include sixteen volumes. This entry in the series, with illustrations by Felix Hoffman, includes:
About the Hedgehog Who Became Prince, in which a strange hedgehog-boy saves the king, wins the hand of the princess, and breaks the enchantment placed upon him by Jendza the Witch. This story was show more taken from Elsie Byrde's Polish Fairy Book, published in 1927.
The Jolly Tailor Who Became King, in which Mr. Nitechka the tailor sets out to fulfill a gypsy's prophecy, and, together with his scarecrow companion, saves the town of Pacanow from its troubles. Married to the princess as his reward, Nitechka becomes King, and appoints the scarecrow "Great Warden of the Kingdom." This selection was taken from Lucia Borski's The Jolly Tailor and Other Fairy Tales Translated from the Polish.
Krencipal and Krencipalka, in which a hapless couple wanders about, finding all that they need, eventually driving a goblin out of his cottage in the wood. This tale was also taken from Byrde's Polish Fairy Book.
The Lark, the Wolf and the Fox, in which a wolf saves the lark's young from a mole, in return for a fine meal, all he can drink, and some entertainment. But the fox, jealous of the wolf's good fortune, decides to play a trick... This story was taken from Lucia Borski's The Gypsy and the Bear and Other Tales Translated from the Polish.
About Jan the Prince, Princess Wonderface, and the Flamebird, in which Prince Jan wins the Falmebird, Golden Mane the horse, and the beautiful Princess Wonderface, all with the help of the wind-wolf. Fairy-tale lovers will immediately recognize this story, a Polish variant of the more well-known Russian tale, The Tale of Tsarevitch Ivan, the Fire-bird and Grey Wolf. This variant is taken from Byrde's Polish Fairy Book.
And finally, The Jester Who Fooled A King, in which Matenko the jester finds a way to trick the king into providing for him and his wife, in their old age. This selection was taken from The Master Wizard and Other Polish Tales by Josephine B. Bernhard and E. Frances Le Valley.
I enjoyed this collection - my first from Haviland - although I occasionally found the text somewhat stilted. I understand that these tales were simplified for younger readers, making me want to read them in the original. Perhaps I will hunt down the source-books Haviland used. This was pleasant enough, but I advise contemporary readers looking for an introduction to Polish folklore to try the more recent The Dragon of Krakow and Other Polish Stories. show less
About the Hedgehog Who Became Prince, in which a strange hedgehog-boy saves the king, wins the hand of the princess, and breaks the enchantment placed upon him by Jendza the Witch. This story was show more taken from Elsie Byrde's Polish Fairy Book, published in 1927.
The Jolly Tailor Who Became King, in which Mr. Nitechka the tailor sets out to fulfill a gypsy's prophecy, and, together with his scarecrow companion, saves the town of Pacanow from its troubles. Married to the princess as his reward, Nitechka becomes King, and appoints the scarecrow "Great Warden of the Kingdom." This selection was taken from Lucia Borski's The Jolly Tailor and Other Fairy Tales Translated from the Polish.
Krencipal and Krencipalka, in which a hapless couple wanders about, finding all that they need, eventually driving a goblin out of his cottage in the wood. This tale was also taken from Byrde's Polish Fairy Book.
The Lark, the Wolf and the Fox, in which a wolf saves the lark's young from a mole, in return for a fine meal, all he can drink, and some entertainment. But the fox, jealous of the wolf's good fortune, decides to play a trick... This story was taken from Lucia Borski's The Gypsy and the Bear and Other Tales Translated from the Polish.
About Jan the Prince, Princess Wonderface, and the Flamebird, in which Prince Jan wins the Falmebird, Golden Mane the horse, and the beautiful Princess Wonderface, all with the help of the wind-wolf. Fairy-tale lovers will immediately recognize this story, a Polish variant of the more well-known Russian tale, The Tale of Tsarevitch Ivan, the Fire-bird and Grey Wolf. This variant is taken from Byrde's Polish Fairy Book.
And finally, The Jester Who Fooled A King, in which Matenko the jester finds a way to trick the king into providing for him and his wife, in their old age. This selection was taken from The Master Wizard and Other Polish Tales by Josephine B. Bernhard and E. Frances Le Valley.
I enjoyed this collection - my first from Haviland - although I occasionally found the text somewhat stilted. I understand that these tales were simplified for younger readers, making me want to read them in the original. Perhaps I will hunt down the source-books Haviland used. This was pleasant enough, but I advise contemporary readers looking for an introduction to Polish folklore to try the more recent The Dragon of Krakow and Other Polish Stories. show less
Is being rich and ungenerous enough of a reason to lose your fortune and life? I don't think the punishment fits the crime. The rich doesn't lose his life, but it does appear that he is forced---admittedly by his own statement---to follow the magic pot to the North Pole. The story starts out like Jack and the Beanstalk: a poor man trying to sell his cow ends up trading it for a talking pot. It turns out the pot can skip, particularly to the rich man's house, where different people put things show more into it. The pot then returns to the poor man's house with the stuff and his family becomes rich. show less
I enjoyed how you can tell the stories in this book have been passed on through generations. Every author has their own way of sharing the script and Virginia Haviland does a great job of characterizing her protagonists and teaching morals. There were only two drawings in “The Princess Who Loved Her Father Like Salt” and they were highly unrealistic. I did not like the elongated bodies and faces with simple lines for mouths. The reader is left to assume too much regarding the appearance show more of the main characters. However, I loved the characterization. When the water spirit gives the poor travelers diamond-filled pomegranates, they choose to open a shop with the money where they can sell things cheap to the common people. The protagonists are humble and selfless. The message of the story is riches will only get you so far. Humble people reap the most benefits by helping others. show less
This book presents the collection of five Russian stories retold by Virginia Haviland: "To Your Health", "Vasilisa the Beautiful", Snegourochka, the Snow Maiden", "The Straw Ox" and "The Flying Ship".
"To Your Good Health" is the fairytales about a Tsar, who was a very mighty ruler. Whenever he sneezed, he expected everyone in his kingdom to say “To your good health”. However, one day he heard of a shepherd who refused to say to the Tsar “to your good health”. The Tsar ordered his show more guards to bring that shepherd before him and forced him to say to the Tsar “to your good health”. But the shepherd refused to say it unless the Tsar gave him his daughter for marriage. As a result the Tsar ordered his execution several times, but every time the smart shepherd managed to avoid the execution through some trick or another. When the Tsar realized that he could not kill the shepherd, he instead tried to get him to say the words by offering him positive incentives. But the shepherd insisted on his demand to marry the princess. When all else failed, the Tsar gave in to the shepherd demand & gave him his daughter for marriage. After the Tsar’s passing, the smart shepherd became a great ruler and he never expected his people to wish him well against their will. But since all his subjects loved and respected him, they all did wish him well even though they were no longer required by law to do so.
Even though I was born in Russia, I must admit that I never heard this story before. It’s a fun story the moral of which is that it's better to gain respect and be loved by others because of one’s good deeds, rather than earning people’s respect through fearing and forcing them to pretend to love you. After all, it is pointless to have others wish you well because they are forced to do so, rather than because they truly love you and wish you well. Unfortunately, the book hardly had any illustrations. The few illustrations it possessed were simple black and white illustrations that, quite frankly, did little to add or extend the story. Finally, I believe that the story stayed true to the culture it represented. This book is appropriate for kids between the ages of 7 to 10 years old. show less
"To Your Good Health" is the fairytales about a Tsar, who was a very mighty ruler. Whenever he sneezed, he expected everyone in his kingdom to say “To your good health”. However, one day he heard of a shepherd who refused to say to the Tsar “to your good health”. The Tsar ordered his show more guards to bring that shepherd before him and forced him to say to the Tsar “to your good health”. But the shepherd refused to say it unless the Tsar gave him his daughter for marriage. As a result the Tsar ordered his execution several times, but every time the smart shepherd managed to avoid the execution through some trick or another. When the Tsar realized that he could not kill the shepherd, he instead tried to get him to say the words by offering him positive incentives. But the shepherd insisted on his demand to marry the princess. When all else failed, the Tsar gave in to the shepherd demand & gave him his daughter for marriage. After the Tsar’s passing, the smart shepherd became a great ruler and he never expected his people to wish him well against their will. But since all his subjects loved and respected him, they all did wish him well even though they were no longer required by law to do so.
Even though I was born in Russia, I must admit that I never heard this story before. It’s a fun story the moral of which is that it's better to gain respect and be loved by others because of one’s good deeds, rather than earning people’s respect through fearing and forcing them to pretend to love you. After all, it is pointless to have others wish you well because they are forced to do so, rather than because they truly love you and wish you well. Unfortunately, the book hardly had any illustrations. The few illustrations it possessed were simple black and white illustrations that, quite frankly, did little to add or extend the story. Finally, I believe that the story stayed true to the culture it represented. This book is appropriate for kids between the ages of 7 to 10 years old. show less
Lists
Awards
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 36
- Also by
- 15
- Members
- 1,793
- Popularity
- #14,345
- Rating
- 4.0
- Reviews
- 17
- ISBNs
- 100
- Favorited
- 1















