Patrick K. Ford
Author of The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales
About the Author
Works by Patrick K. Ford
Associated Works
Myth in Indo-European Antiquity (Publications of the UCSB Institute of Religious Studies) (1974) — Contributor — 12 copies
Ulidia: Proceedings of the First International Conference on the Ulster Cycle of Tales (1994) — Contributor — 8 copies
Rhetoric and Reality in Medieval Celtic Literature: Studies in Honor of Daniel F. Melia-CSANA Yearbook 11-12 (2014) — Contributor — 1 copy
Tagged
Common Knowledge
- Canonical name
- Patrick K. Ford
- Legal name
- Ford, Patrick Kildea
- Birthdate
- 1935-07-31
- Gender
- male
- Education
- Michigan State University (BA|1959)
Harvard University (MA|1966; PhD|1969) - Occupations
- professor (Celtic Languages and Literature|Harvard University)
professor (Celtic Languages|University of California, Berkeley) - Organizations
- Harvard University
University of California, Berkeley - Nationality
- USA
- Birthplace
- Lansing, Michigan, USA
- Associated Place (for map)
- Michigan, USA
Members
Reviews
What the stories represent (culture, people, tidbits of history) is greater than the stories. It almost feels like the narrative gives precedence to the information contained in them. They are meandering, plot points are introduced and dropped suddenly as the author said they would. They are not for the average reader who is looking for entertaining mythological tales.
This second reading was significantly easier than the first, if only because I knew what to expect and to brace myself for the tedious list of How Culhwch Won Olwen. The bits of Taliesin included in this copy that weren't included in the [a: Sioned Davies|187332|Sioned Davies|https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/u_50x66-632230dc9882b4352d753eedf9396530.png] translation were also a distinct treat, though Davies included in hers some other material that [a: Patrick K. show more Ford|295814|Patrick K. Ford|https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/u_50x66-632230dc9882b4352d753eedf9396530.png] omitted. To each their own with this strange tradition.
For a first time reader I would recommend Davies, as she provides a more thorough grounding within the Welsh tradition. Her footnotes fill in the blanks that allow subsequent translations to better describe why what was being said was said and a more thorough analysis of the stories. Honestly, I'm excited to read more translations of it, now that I've two under my belt and can actually form preferences in regards to them. I'm a bit curious as to the bowdlerized one as well, though I'm uncertain when I'll try and if it will ultimately be disappointing... Though I understand it is a better reflection of the Victorian Romantic sensibility than it is of the prehistoric Welsh and Arthurian Tradition. show less
For a first time reader I would recommend Davies, as she provides a more thorough grounding within the Welsh tradition. Her footnotes fill in the blanks that allow subsequent translations to better describe why what was being said was said and a more thorough analysis of the stories. Honestly, I'm excited to read more translations of it, now that I've two under my belt and can actually form preferences in regards to them. I'm a bit curious as to the bowdlerized one as well, though I'm uncertain when I'll try and if it will ultimately be disappointing... Though I understand it is a better reflection of the Victorian Romantic sensibility than it is of the prehistoric Welsh and Arthurian Tradition. show less
The Mabinogi are four linked medieval Welsh tales; Pwyll, Prince of Dyfed, Branwen daughter of Llyr, Manawydan son of Llyr, and Math son of Mathonwy. Other tales are included in this volume, which represents the core of Welsh mythology. Each story is prefaced with a plain-English summary, then the story is presented as originaly written (the editor, Patrick K. Ford, did the translating). There is a handy glossary of names, a pronunciation guide, and an index of names at the back of the book. show more
These tales are full of magic, humor, and pathos. It is a great introduction to Welsh mythology. I liked this translation better than the Jeffrey Gantz one.
Some of the repetitiveness in Culhwch and Olwen irked me, because it started out funny but then dragged on. I’m not one to read poetry, so much of the Gwion Bach and Taliesin story wasn’t interesting to me, but those are the book’s only drawbacks in my opinion.
Overall, the book is worth reading just for the Mabinogi. All four of those stories were great. I especially enjoyed Manawydan son of Llyr. I won’t spoil the story, but I found it extremely funny when different people came by and tried to talk Manawydan out of hanging a mouse (for thievery) by stringing it up between two forks stuck in the ground! show less
These tales are full of magic, humor, and pathos. It is a great introduction to Welsh mythology. I liked this translation better than the Jeffrey Gantz one.
Some of the repetitiveness in Culhwch and Olwen irked me, because it started out funny but then dragged on. I’m not one to read poetry, so much of the Gwion Bach and Taliesin story wasn’t interesting to me, but those are the book’s only drawbacks in my opinion.
Overall, the book is worth reading just for the Mabinogi. All four of those stories were great. I especially enjoyed Manawydan son of Llyr. I won’t spoil the story, but I found it extremely funny when different people came by and tried to talk Manawydan out of hanging a mouse (for thievery) by stringing it up between two forks stuck in the ground! show less
The best treatment of The Mabinogion I have yet encountered. Avoids many of the stylistic tropes from the oral tradition that make other editions so tedious.
[Later note: The Sioned Davies version is even better.)
[Later note: The Sioned Davies version is even better.)
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 5
- Also by
- 4
- Members
- 623
- Popularity
- #40,414
- Rating
- 4.1
- Reviews
- 13
- ISBNs
- 8
- Favorited
- 1










