Mór Jókai (1825–1904)
Author of The Man with the Golden Touch
About the Author
Mor Jokai, an author of romances who enjoyed great popularity in his day, was a sort of Jules Verne of Hungary who became known throughout Europe. He wrote more than 100 novels. Though weak in characterization, Jokai was a master of suspense and fantastic---sometimes "scientific"---adventure, which show more took place in exotic settings and was colored by his own exuberant optimism. The Dark Diamond (1870) and The Man with the Golden Touch (1872, sometimes translated A Modern Midas) are his two outstanding tales. (Bowker Author Biography) show less
Works by Mór Jókai
A három királyok csillaga 5 copies
Jókai Mór válogatott novellái 3 copies
Csataképek a magyar szabadságharcból 3 copies
Manasseh, Volume 2 2 copies
Dekameron. I-II. kötet 2 copies
Du noveloj el MauXro Jokai 2 copies
The Poor Plutocrats, Volume 1 2 copies
Szélcsend alatt : elbeszélések 2 copies
Délvirágok. Ľceánia 2 copies
Erdélyi képek 1 copy
Tajomná krajina zlata 1 copy
Novellen 1 copy
Népvilág -elbeszélések 1 copy
Ezernyolczsaz Negyvennyolcz 1 copy
Der Abenteurer 1 copy
Írói arcképek 1 copy
Koronát szerelemért 1 copy
Megtörtént regék beszélyek 1 copy
Mesék és regék 1 copy
Kisregények 1 copy
A magyar nemzet története II 1 copy
A zsidó fiú 1 copy
A serfőző 1 copy
Emlékeimből 1 copy
Hangok a vihar után 1-2 1 copy
Színművek 1-2 1 copy
A magyar nemzet története I 1 copy
Mesés könyve 1 copy
Jókai Mór elbeszélései 1 copy
Elbeszélések, 1842-1848 1 copy
A kétszarvú ember 1 copy
Elbeszélések, 1851 1 copy
Jókai válogatott művei 1 copy
Mátyás király forrása 1 copy
The Bundle of Letters 1 copy
Associated Works
Antología de humoristas húngaros — Contributor — 1 copy
Tagged
Common Knowledge
- Canonical name
- Jókai, Mór
- Legal name
- Jókay von Ásva, Móricz
- Other names
- Jokai, Maurus
Jókai, Maurice
Jokaï, Maurice
Jókai, Mauritius
Jókai, Mauri
Jokai, Moritz (show all 17)
Jokay, Maurns
Yokai, Mor
مور یوكاى
יוקאי, מור
مور یوکائی
Йокаи, Мор
요커이 모르
ヨーカイ・モール
約卡伊
约卡伊
მორ იოკაი - Birthdate
- 1825-02-18
- Date of death
- 1904-05-05
- Burial location
- Fiumei Road Graveyard, Budapest, Hungary
- Gender
- male
- Nationality
- Kingdom of Hungary
- Country (for map)
- Hungary
- Birthplace
- Komárno, Slovakia
- Places of residence
- Komárom, Kingdom of Hungary (birth)
Budapest, Hungary, Austro-Hungarian Empire (death)
Pozsony, Kingdom of Hungary
Bratislava, Slovakia - Occupations
- journalist
novelist
Members
Reviews
Lists
Awards
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 190
- Also by
- 6
- Members
- 1,275
- Popularity
- #20,120
- Rating
- 3.9
- Reviews
- 13
- ISBNs
- 400
- Languages
- 10
- Favorited
- 6
Ad kettő: ül a csikós a csárdában, ahol a babája munkavállaló, az udvaron meg ugye ott az ominózus sárga rózsa. Szalonnát eszik a csizmaszárból előhúzott csillagos bicskával. Hopp, mondom magamban, te bicska, te még meglátogatsz ebben a kisregényben valakit! Amúgy tévedtem, mert - SPOILER! - nem. Tökre meg is lepődtem (kellemesen), hogy a két csávó a végén még csak meg se ölte egymást.
Jókai kisregénye áll 40% belföldi turizmus brossurából, meg 60% népszínműből. Úgy mutatja be a Hortobágyot, a napfelkeltét a Kilenclyukú híd lábánál, hogy a korabeli budapesti urbánus olvasóközönségnek a nyál összefutott a szájában – nekik a Hortobágy még olyan messzi-messzi galaxis lehetett, mint nekünk Bali. Aztán ugye itt van az alföldi ember teljes életnagyságban, a maga autentikusan szittya lelkületével – jó, hát ebben az esetben élnék némi fenntartással, meg lennék lepődve ugyanis, ha a korabeli gulyások oly szép kerek irodalmi mondatokban foglalták volna össze szerelmük mibenlétét, mint ahogy ebben a könyvben teszik. Mindegy. Meg itt van a falusi femme fatale, akibe mindenki szerelmes, aki épp ráér – bár nem kis jellemhibái vannak, melyek közül talán a legártalmasabb, hogy nem tudja megkülönböztetni a nadragulyát a mandragórától*, úgyhogy hajlamos tévedésből megmérgezni az embert. De különben biztos aranyos. Ők aztán összeakadnak hárman, és Jókai ösztökélésére előadnak nekünk egy röpke pusztai tangót. Ami nekem tetszett, még ha nem is mindig tudtam komolyan venni. Mindenesetre inkább ez legyen kötelező, mint a Kőszívű ember… már csak a hossza miatt is.
* Mondjuk ne bántsuk ezért, mert a két növényt Jókai is alaposan összekeverte.… (more)