MDS849.1208

Wording: Literature & rhetoricFrench LiteratureOccitan, Catalan, Franco-Provençal literaturesOccitan poetryGolden age 1100–1300Not setNot set

Dewmoji: 📚🇫🇷?🪶???

0
Computer science, information & general works
252,013
ℹ️
1
Philosophy & psychology
270,129
🧠
2
Religion
681,242
🙏
3
Society, government, & culture
1,328,382
👫
4
Language
209,883
💬
5
Natural sciences & mathematics
431,918
🔬
6
Applied science & technology
940,635
💡
7
Arts & recreation
1,031,850
🎨
8
Literature & rhetoric
1,436,736
📚
9
History & geography
837,760
🗺️
80
Literature, rhetoric & criticism
100,940
📚
81
American literature in English
587,090
🍁
82
English & Old English literatures
356,026
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿
83
German & related literatures
121,338
🇩🇪
84
French Literature
84,536
🇫🇷
85
Italian, Romanian & related literatures
38,450
🇮🇹
86
Spanish Literature
60,869
🇪🇸
87
Latin & Italic literatures
8,254
📜
88
Classical & modern Greek literatures
14,545
🇬🇷
89
Literatures of other languages
64,605
🗨
840
French literature and literatures of related Romance languages
8,322
📖
841
French poetry
7,738
🪶
842
French drama
4,937
🎭
843
French fiction
40,600
📘
844
French essays
1,779
📄
845
French speeches
99
🗣️
846
French letters
471
✉️
847
French humor and satire
308
😂
848
French miscellaneous writings
17,645
👝
849
Occitan, Catalan, Franco-Provençal literatures
2,637
849.0
41
849.1
Occitan poetry
261
🪶
849.2
Occitan drama
10
🎭
849.3
Occitan fiction
76
849.4
Occitan essays
9
849.5
Occitan oratory
2
849.6
Occitan letters
1
849.7
Occitan satire and humor
2
849.8
Occitan miscellany
6
849.9
Catalan literature
1,880
849.10
40
849.11
1st period 900–1100
11
849.12
Golden age 1100–1300
119
849.13
Aftermath 1300–1500
4
849.14
Decadence 1500–
12
849.15
11
849.16
2
849.17
849.18
849.19
849.120
39
849.121
Romances of chivalry; Girart de Rossilho
849.122
Historical poetry; Croisade contre les Albigeois
849.123
Romans d'aventures; Flamenca
849.124
Lyric poetry
2
849.125
Bernart de Ventadorn, flourished about 1140–95
1
849.126
Born, Bertran de, flourished about 1180–95
849.127
Arnaut, Daniel, flourished about 1180–1200
849.128
Borneill, Guiraut de, flourished about 1175–1220
849.129
Minor poetry
849.1200
849.1201
849.1202
849.1203
849.1204
849.1205
849.1206
849.1207
849.1208
17
849.1209
21
849.12080
5
849.12081
849.12082
849.12083
849.12084
849.12085
849.12086
849.12087
849.12088
849.12089

Selected Works under MDS 849.1208 (17)

17 items
Songs of the Women Trouveres
Songs of the Women Troubadours
Truth of My Songs: Poems of the Trobairitz
Poésie des troubadours - Anthologie
Nouvelles Occitares De Moyen Age (French Edition)
A Troubadour Reader (Introductions to Older Languages)
Terre des troubadours: XIIe-XIIIe siècles, anthologie commentée
Petite anthologie de la lyrique occitane du Moyen âge : Initiation à la langue et à la poésie des troubadours. Textes avec traductions, une introduction et des notes par Pierre Bec
Les troubadours, tome 2 : L'oeuvre poétique
Troubadour Lyrics (Studies in the Humanities: Literature-Politics-Society)
Trovatori di Provenza e d'Italia
Von Löwen, Lumpen und anständigen Leuten : Lustige Hamburger Geschichten. Mit Plattdeutsch
Poesie provenzali di trovadori italiani
Carlo I d'Angiò e i trovatori : componenti "provenzali" e angioine nella tradizione manoscritta della lirica trobadorica
Razos and Troubadour Songs (Routledge Revivals)
Unsung Women: The Anonymous Female Voice in Troubadour Poetry (Studies in the Humanities)
Unsung women : the anonymous female-voice in troubadour poetry

Related Tags

"Far Friends"

MDS classes with significant recommendations overlap, excluding ones under the same top-level class.

None

Wording

1922 Edition
Do NOT copy from the copyrighted sources. 1922 edition here, in absurd phonetic English. Use standard spelling.
Modern Language
Modern wording should be based on the Free Decimal System, on the 1922 edition of Dewey, or on the items cataloged under that MDS number. Do not take your wording from an in-copyright source.
Emoji
A single emoji for this DDC Class. The full emoji will be composed of the emojis from the top level to this one.