Term for mutual trust in Schütz's "The Structures of the Life-world"?
Talk Philosophy and Theory
Join LibraryThing to post.
This topic is currently marked as "dormant"—the last message is more than 90 days old. You can revive it by posting a reply.
1Gerardo_Gacharna
Hello everyone. It's a pleasure.
I wanted to ask for your help with a question: Alejandro Castillejo Cuellar mentions in Spanish that “projimidad” is a concept also worked by Alfred Schütz in The Structures of the Life-world: https://www.librarything.com/work/323627
The Spanish term “projimidad” refers to something like mutual trust and translates to something like “neighborness”. Here's the text in Spanish where he declares that: https://core.ac.uk/download/pdf
That's why I wish to ask: what term did Alfred Schütz use to refer to mutual trust in the book "The Structures of the Life-world"?
I wanted to ask for your help with a question: Alejandro Castillejo Cuellar mentions in Spanish that “projimidad” is a concept also worked by Alfred Schütz in The Structures of the Life-world: https://www.librarything.com/work/323627
The Spanish term “projimidad” refers to something like mutual trust and translates to something like “neighborness”. Here's the text in Spanish where he declares that: https://core.ac.uk/download/pdf
That's why I wish to ask: what term did Alfred Schütz use to refer to mutual trust in the book "The Structures of the Life-world"?
2elenchus
Caveat Lector: I have not read Alfred Schütz in primary sources, only secondary sources.
I wonder if you are after the term Consociate, which Schütz used to define people "who share the same time and spatial access to each other’s bodies". It is linked to a version of the I-and-Thou relationship. See here for a synopsis.
I note this is of course an English translation of Schütz's term, undoubtedly Austrian-German in the original conception.
I wonder if you are after the term Consociate, which Schütz used to define people "who share the same time and spatial access to each other’s bodies". It is linked to a version of the I-and-Thou relationship. See here for a synopsis.
I note this is of course an English translation of Schütz's term, undoubtedly Austrian-German in the original conception.
