1SteveJohnson
I found a 1944 copy of the Literary Guild's Anna Karenina, by Tolstoy, illustrated by Fritz Eichenberg, and thought folks might like to see it. Barnett Freeman did the LEC and HP versions, tho Eichenberg illustrated Tolstoy's Resurrection, and Childhood, Boyhood, Youth for the LEC & HP. Here's a link to the Anna Karenina: https://photos.app.goo.gl/XHniWx77DdtFzVMZ9
If some folks have not marked it, here's also a link to the spreadsheet I did of all of the LEC and HP illustrators, where you can see what else Eichenberg illustrated: https://docs.google.com/spreadsheets/d/104iYrlXLQOyHMHdS0ulKei_wv71yEAeE9LQvvSgK...
(The initial spreadsheet lists the books alphabetically. Scroll to the bottom to find the tabs to sort by Illustrators and Authors)
If some folks have not marked it, here's also a link to the spreadsheet I did of all of the LEC and HP illustrators, where you can see what else Eichenberg illustrated: https://docs.google.com/spreadsheets/d/104iYrlXLQOyHMHdS0ulKei_wv71yEAeE9LQvvSgK...
(The initial spreadsheet lists the books alphabetically. Scroll to the bottom to find the tabs to sort by Illustrators and Authors)
2Glacierman
>1 SteveJohnson: Verrrrra interesting. Thank you!
3blue.eyes2
The illustrations are nice but one major potential problem with this book would be that it would (in all likelihood) not contain the three censored chapters which Macy got specially translated for the LEC (and later Heritage) edition.
4SteveJohnson
>3 blue.eyes2: Tell me more!! Pretty sure you're right, a Literary Guild mass market edition would not do that. I have the HP edition, so I can read them, at least.
5bacchus.
>1 SteveJohnson: I wouldn’t have guessed this being Eichenberg. I do like them though. It brings to mind Edward Wilson - I think the style would be very fitting for Jules Vernes illustrations.
6blue.eyes2
>4 SteveJohnson: The ML of the 1933 LEC Anna Karenina talks about the three censored chapters and the fact that these three chapters were translated specially for the LEC. However it is (regrettably) not mentioned which particular chapters had been censored. It should be clarified that as per the ML these three chapters had been censored from the beginning--when the book was first published (when Tolstoy was alive). This issue has been discussed before on this forum, but nobody who posted knew about the identity of the three censored chapters.
7SteveJohnson
Well, right now Anna has just had her illegitimate baby by the handsome but ridiculous Vronsky, and yet there has been no mention at all of how she told her husband she was pregnant or his reaction or whether abortion was an option. So we jump from him knowing nothing to him suddenly deciding that he liked the new daughter, a feeling he did not have toward his legitimate son. So certainly I can imagine a couple of chapters where those topics were addressed. Seems like it is one thing for everyone in town to see that she is having an affair, and her husband is not challenging Vronsky to a duel. But seeing his wife wander around town very pregnant would appear to deepen her hubby's sense of cowardice and anger but we get nothing of that.
8SteveJohnson
>5 bacchus.: That's why I decided to post them. They really don't look like Eichenberg with their bright colors, although the faces have his trademark grotesqueness in places. I'm not accustomed to ever seeing him cheery.
Join to post

