1RicketyCat
I did a little searching around, but found little on this subject.
The Disney version of Bambi resembles Salten's book about as much as saccharine resembles sugar. Given that, should these still be combined?
(just using a touchstone because it isn't really a problem, just a query)
nm - just looked at his page and the Disney books are attributed to him. Are these erroneous entries? (actual url for Salten - http://www.librarything.com/author/saltenfelix )
The Disney version of Bambi resembles Salten's book about as much as saccharine resembles sugar. Given that, should these still be combined?
(just using a touchstone because it isn't really a problem, just a query)
nm - just looked at his page and the Disney books are attributed to him. Are these erroneous entries? (actual url for Salten - http://www.librarything.com/author/saltenfelix )
2Nicole_VanK
It happens all the time - the Disney Alice also figures on the Lewis Carroll page.
No, I think such adaptations should not be combined with the original works.
No, I think such adaptations should not be combined with the original works.
3MarthaJeanne
I played around a bit on the Salten page. But the Bambi is a problem. Personally, I would be in favour of using CK to get the Disney versions onto a Disney page, but I'll leave it to someone who actually owns the books, and can see how the books have the attribution listed.
BTW the original is worth reading.
BTW the original is worth reading.
4Nicole_VanK
>3 MarthaJeanne: I agree - but since CK doesn't have a canonical author field on the work level (yet) that won't move the book onto the Disney page.
Also anybody is free to enter their books as they see fit. Unfortunately this sometimes leads to weird works like Moby Dick by Mark Twain, and Dracula by Mary Shelley.
Other than leaving disambiguation notes, I don't see a solution to this problem.
Also anybody is free to enter their books as they see fit. Unfortunately this sometimes leads to weird works like Moby Dick by Mark Twain, and Dracula by Mary Shelley.
Other than leaving disambiguation notes, I don't see a solution to this problem.
5Cynfelyn
Story on the Guardian site today about a new English translation of Salten's Bambi, faithful to the original novel as a parable of the inhumane treatment and dangerous precariousness of Jews and other minorities in 1920s Austria, as opposed to the original 1928 English bowdlerisation that Disney got his hooks into for the 1942 Disney film.
https://www.theguardian.com/news/2021/dec/25/bambi-cute-lovable-vulnerable-or-a-...
Translated by Jack Zipes and illustrated by Alenka Sottler, the book is published by Priceton Press on 18 January 2022.
Alenka Sottler doesn't appear to be on LT yet, but she has some interesting images on Google.
https://www.theguardian.com/news/2021/dec/25/bambi-cute-lovable-vulnerable-or-a-...
Translated by Jack Zipes and illustrated by Alenka Sottler, the book is published by Priceton Press on 18 January 2022.
Alenka Sottler doesn't appear to be on LT yet, but she has some interesting images on Google.
6lilithcat
>5 Cynfelyn:
Alenka Sottler doesn't appear to be on LT yet, but she has some interesting images on Google.
Those are pretty amazing!
Alenka Sottler doesn't appear to be on LT yet, but she has some interesting images on Google.
Those are pretty amazing!

