This House Is Mine

by Dörte Hansen

On This Page

Description

"All her life Vera has felt like a stranger in the old and drafty farmhouse she arrived in as a five-year-old refugee from East Prussia in 1945, and yet she can't seem to let it go. 60 years later, her niece Anne suddenly shows up at her door with her small son -- Anne has fled the trendy Hamburg neighborhood she never fit into when her relationship implodes. Vera and Anne are strangers to each other, but have much more in common than they think. As the two strong-willed and very different show more women share the great old house, they surprisingly find what they have never searched for: a family. Told in skillfully-crafted alternating points of view and a non-linear storyline, Hansen showcases her impressive talent for characterization and dialog in an unusual book that combines emotional depth and humor. She immerses the reader in a series of brightly lit or obscure scenes that call for close reading and offer many rewards. The author's sparse language and sometimes oblique references make for a deeply immersive reading experience, and the characters will resonate long after the last page has been turned. Readers of Anthony Doerr and M.L. Stedman will find much to love here. "-- show less

Tags

Recommendations

Member Recommendations

Member Reviews

24 reviews
Hach, so muss ein Wohlfühlbuch sein! Eine grundsätzlich humorvolle Grundstimmung, die sich von dunkel gestimmten Protagonisten nicht vertreiben lässt (höchstens ganz kurz ;-)); Figuren, in denen man sich auch in den schlechten Eigenschaften wiedererkennt - doch nie so sehr, dass es zuviel wäre; eine Beschreibung der Realität, aber ohne in Klischees zu verfallen; Gefühle ohne Kitsch, schöne wie schmerzhafte. Und nicht zuletzt eine Geschichte die zeigt, wie sehr Menschen durch ihre Vergangenheit geprägt werden, im Guten wie im Schlechten. Dass das Alles noch in einer wunderbaren, exakten und bilderreichen Sprache geschildert wird, macht das Lesen letzlich zu einem puren Vergnügen.
Obwohl es so leicht fällt, sich bei dieser show more Lektüre wohl zu fühlen, ist das Thema alles andere als seicht: Flüchtlinge - wenn auch in einem anderen Zusammenhang, als der erste Gedanke wahrscheinlich vermuten lässt. Eine junge Mutter verlässt den Vater ihres Kindes, der eine neue Liebe gefunden hat, und zieht zu ihrer eigenbrötlerischen Tante ins Alte Land, wo diese seit Jahre alleine lebt. Beiden ist nicht nach der Gesellschaft der jeweils Anderen zumute, aber die Eine weiß nicht wohin, die Andere kann aus eigener Erfahrung nur zu gut nachempfinden, wie das ist - und hilft. Nach und nach werden die Geschichten der beiden Frauen und ihrer Familie erzählt wie auch die der Nachbarschaft, zu denen nicht nur Bauern gehören, sondern auch zugezogene Städter, (Luxus-)Flüchtlinge auch sie. Vergangenes, das bis in die Gegenwart wirkt, wird wieder hervorgeholt und so manche Widersprüchlichkeiten des Lebens voller Vergnügen beschrieben wie in dem nachfolgenden Beispiel:
"Carsten wuchsen all die Widersprüche in seinem Leben manchmal ziemlich über den Kopf. Vollholz und Fertigparkett, mittags Kohlrouladen und abends Basenfasten, Urtes harter Futon und Herthas lenorweiche Biberbettwäsche, der Terror mit dem Alten und das schöne, kalte Astra, Schulter an Schulter nach Feierabend auf der Bank vor der Werkstatt, wenn es dann wieder gut lief. Pentatonische Konzerte in der Aula von Urtes Rudolf-Steiner-Schule und Puzzle-Abende mit seinen Eltern, Ravensburger, 5000 Teile, das große Korallenriff. Zu dritt hatten sie das ruckzuck fertig."
Alles in allem ein Buch, wie man es sich wünscht: Unterhaltung mit Anspruch!
show less
Alcuni temi ricorrono anche in Tornare a casa, suo secondo libro ma che ho letto per primo.
La scrittura della Hansen è molto lenta, ma di una lentezza che mi affascina e non mi stanca.
La copertina cita il ritorno alla campagna e la decrescita felice: ma sinceramente non credo che questo sia il tema principale del romanzo, anzi. Il desiderio del ritorno alla campagna c'è, ma non è per tutti ed è profondamente legato ai bisogni emotivi dei personaggi e, soprattutto, è messo in relazione con il bisogno della fuga e della fuga da un certo mondo.
Il tema principale che ho visto io invece, sono i rapporti affettivi e il concetto di famiglia: i personaggi qui sono una madre scappata da un paese devastato dalla guerra, le sue due figlie, show more cresciute separatamente e la figlia di una di queste. Tutto ruota intorno ai loro rapporti e ai rapporti con le persone che le hanno accompagnate nella vita fino a qui.
Una profonda riflessione sull'amore, sui rapporti umani e sul male, anche involontario, che facciamo alle persone che vorremmo amare, senza troppi giudizi morali.
Un vero peccato che questo libro abbia avuto così poco successo in Italia, e felice di essere riuscita a raccattare una copia a metà prezzo per caso.
show less
Al bijna haar hele leven woont Vera in een oude boerderij nabij Hamburg en toch voelt ze zich er niet thuis. Als kind ontvluchtte ze met haar moeder het oorlogsgeweld in Oost Pruisen, en ze blijft een vluchteling die nooit echt is aangekomen. Vera erft het grote koude huis, maar het lijkt niet van haar te willen zijn en ze laat het verkommeren.Tot op een dag weer twee vluchtelingen voor de deur staan: Vera's nicht Anne met haar zoontje. Anne is gevlucht uit Hamburg, waar ambitieuze ouders hun kinderen als prijsbokalen door de straten dragen, en waar haar man van een ander houdt.De trotse eenzaamheid van beide vrouwen wordt door het dorp gerespecteerd. En dat Vera en Anne meer gemeen hebben dan ze denken, wordt duidelijk als ze show more schoorvoetend beginnen met het opknappen van het weerbarstige huis. show less
This was translated from German in 2016 and done very well. I haven't a clue how I heard about this book but I really enjoyed reading it. Vera and her mother are Polish refugees who end up in at a farm in Autland in northern Germany. She is still in that large house sixty years later when her niece, Anne, and her small son turn up much like refugees themselves. They don't know each other very well but they each offer the other something that has been missing from both their lives, a family. A well written and very enjoyable book to read on a snowy day in January. Recommended.
Bijzondere schrijfstijl. Beetje sprookjesachtig. Voor mij iets te veel stukjes nog in het Duits
Manchmal etwas schwierig die Personen auseinander zu halten. Zeitlinie springt. Sonst ok.
Ein Jahrhundert-Roman

Wie ein mächtiger Strom ist „Altes Land“ – mal ruhig und unaufgeregt erzählend von der Familie Eckhoff, Heinrich „Hinni“ Lührs und anderen Bewohnern des alten Landes, dann wieder mitreißend und voller Kraft.

Dörte Hansen erzählt mit größtmöglichem Respekt und großer Behutsamkeit von und über ihre Protagonisten. Keiner von ihnen ist frei von Fehlern, frei von Schuld, und alle erhalten Raum, ihren Blickwinkel darzulegen. So wird schwer Verständliches nicht besser, aber doch nachvollziehbarer. Man muss diese Menschen nicht mögen, aber es ist fast unmöglich, sich ihnen zu entziehen.

Das liegt wahrscheinlich auch daran, dass man Hansens Protagonisten beinahe zu kennen meint: Die show more Öko-„Familienmanagerinnen“, deren Kinder in die frühkindliche Begabtenförderung gequält werden, der alte Landwirt, der weiß, dass ihm niemand mehr nachfolgen wird und der trotzdem nicht aus seiner Haut kann, die seltsame (oder zumindest so wahrgenommene) ewig „Zugezogene“ – sie alle entstammen dem alten Land oder finden sich darin.

Es sind aber alles Menschen, die nicht nur dort anzutreffen sind, sondern die glaubwürdig und lebensecht in jeder Art von kleinem Ort leben könnten.

Meine Vera heißt Leane und lebt – mittlerweile über 90 Jahre alt – in einem kleinen Dorf irgendwo in Deutschland. Auch sie war geflohen und war jemand in Not, so war sie da und ihre Tür (natürlich die Hintertür!) stand (nicht nur) mir immer offen.
So vieles habe ich „wiedererkannt“ ohne jemals im alten Land gewesen zu sein. Über weite Teile des Romans hatte ich das Gefühl, Hansen schriebe mir förmlich aus der Seele.

Für mich ist „Altes Land“ ein Jahrhundert-Roman, ein seltener und kostbarer Glücksfall der Literatur, der mich begleiten wird wie sonst wohl nur Thomas Manns Buddenbrooks.
show less

Members

Recently Added By

Lists

Female Author
1,235 works; 64 members
German Literature
514 works; 55 members
Books Read in 2019
4,052 works; 110 members

Author Information

Picture of author.
3 Works 746 Members

Some Editions

Kwauka, Sabine (Cover designer)
Pruijs, Lucienne (Translator)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Common Knowledge

Canonical title
This House Is Mine
Original title
Altes Land
Original publication date
2015
Important places*
Niedersachsen, Deutschland; Hamburg, Deutschland; Altes Land, Niedersachsen, Deutschland
Dedication
För mien Appelhuuslüud
For my apple house folks
First words
In manchen Nächten, wenn der Sturm vom Westen kam, stöhnte das Haus wie ein Schiff, das in schwerer See hin- und hergeworfen wurde.
Some nights, when the storm came in from the west, the house groaned like a boat tossed back and forth on a heavy sea.
Quotations*
Alles, was sie taten, taten sie einander an.
Last words*
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Das Haus stand still.
Original language
German
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, General Fiction
DDC/MDS
833.92Literature & rhetoricGerman & related literaturesGerman fiction1900-1990-
LCC
PT2708 .A655 .A4813Language and LiteratureGerman, Dutch and Scandinavian literaturesGerman literature2001-
BISAC

Statistics

Members
413
Popularity
74,429
Reviews
20
Rating
(4.07)
Languages
11 — Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Farsi/Persian, Polish, Spanish, Swedish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
28
ASINs
5