De Petrovs en de griep
by Alexey Salnikov
On This Page
Description
Summary in Russian only.Tags
Recommendations
Member Reviews
Алексей Сальников родился в 1978 году в Тарту. Публиковался в альманахе "Вавилон", журналах "Воздух", "Урал", "Волга". Автор трех поэтических сборников. Лауреат премий "ЛитератуРРентген" (2005) и "Национальный бестселлер (2018), финалист "Большой книги" и "НОС". Живет в Екатеринбурге. "Пишет Сальников как, пожалуй, никто другой сегодня, а именно — свежо, как первый день творения. На каждом шагу он выбивает у читателя show more почву из-под ног, расшатывает натренированный многолетним чтением “нормальных” книг вестибулярный аппарат.Все случайные знаки, встреченные гриппующими Петровыми в их болезненном полубреду, собираются в стройную конструкцию без единой лишней детали. Из всех щелей начинает сочиться такая развеселая хтонь и инфернальная жуть, что Мамлеев с Горчевым дружно пускаются в пляс, а Гоголь с Булгаковым аплодируют.Поразительный, единственный в своем роде язык, заземленный и осязаемый... show less
In De Petrovs en de griep verhaalt Aleksej Salnikov over een doodgewoon Russisch gezin dat een doodgewone ziekte krijgt en daar doodgewoon mee om gaat. Althans zo lijkt het als je het verhaal alleen aan de buitenkant bekijkt. Het kan niet anders dan dat Salnikov zijn niets-verhaal feitelijk een diepere laag wil meegeven: door te kiezen voor een minkukelige hoofdpersoon, met een even minkukelige zoon, die om het gemak gescheiden is van een vrouw die in haar diepste dromen vooral mannen vermoordt, benadrukt hij de nietszeggendheid van de maatschappij waarin hij zich bevindt.
Een maatschappij ook die zich in cirkels beweegt: het perspectief in het laatste gedeelte ligt bij een vrouw die feitelijk in twee tijden geleefd zou kunnen hebben. show more Hoe ik dat bedoel, is iets dat je beter zelf kan ondergaan.
Salnikov schrijft De Avonden, maar dan in het Russisch: zijn hoofdpersonen leven toe naar het eind van het jaar zonder daar iets aan te willen of te kunnen veranderen. De avonturen die zij beleven zouden waar kunnen zijn, maar ook gewoon een koortsdroom. Iedereen om hen heen is gek, wordt gek, gedraagt zich gek of voelt zich gek. Iedereen is ook steeds maar ziek, en ondergaat dat met een geduld waar je als lezer best wel een beetje moe van wordt.
Het is het cynisme, het zijn de ridicule situaties, maar ook het het extreme gevoel voor detaillistische beschrijving dat je als lezer op de been houdt. Als je ervan houdt, tenminste. Ik in ieder geval wel: dit boek smaakt naar meer! show less
Een maatschappij ook die zich in cirkels beweegt: het perspectief in het laatste gedeelte ligt bij een vrouw die feitelijk in twee tijden geleefd zou kunnen hebben. show more Hoe ik dat bedoel, is iets dat je beter zelf kan ondergaan.
Salnikov schrijft De Avonden, maar dan in het Russisch: zijn hoofdpersonen leven toe naar het eind van het jaar zonder daar iets aan te willen of te kunnen veranderen. De avonturen die zij beleven zouden waar kunnen zijn, maar ook gewoon een koortsdroom. Iedereen om hen heen is gek, wordt gek, gedraagt zich gek of voelt zich gek. Iedereen is ook steeds maar ziek, en ondergaat dat met een geduld waar je als lezer best wel een beetje moe van wordt.
Het is het cynisme, het zijn de ridicule situaties, maar ook het het extreme gevoel voor detaillistische beschrijving dat je als lezer op de been houdt. Als je ervan houdt, tenminste. Ik in ieder geval wel: dit boek smaakt naar meer! show less
Aug 15, 2025Dutch
Ratings
Members
- Recently Added By
Author Information
7 Works 79 Members
Awards and Honors
Awards
Series
Belongs to Publisher Series
Common Knowledge
- Dedication*
- Посвящается моей жене
- First words*
- Стоило только Петрову поехать на троллейбусе, и почти сразу же возникали безумцы и начинали приставать к Петрову.
- Last words*
- (Click to show. Warning: May contain spoilers.)Ей казалось, что от ее руки все еще пахнет этим ребенком, но чем сильнее она отмывала руку, тем сильнее становился этот невыносинмо тоскливый детский запах.
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.
Classifications
- Genres
- General Fiction, Fiction and Literature, Suspense & Thriller
- DDC/MDS
- 891.73 — Literature & rhetoric Asian Literature East Indo-European and Celtic literatures Russian and East Slavic languages Russian fiction
- LCC
- PG3493.42 .L65 .P48 — Language and Literature Slavic languages and literatures. Baltic languages. Albanian language Slavic. Baltic. Albanian Russian literature Individual authors and works 2001-
- BISAC
Statistics
- Members
- 61
- Popularity
- 505,344
- Reviews
- 2
- Rating
- (3.71)
- Languages
- 7 — Dutch, English, Estonian, French, Italian, Russian, Slovenian
- Media
- Paper, Ebook
- ISBNs
- 10
- ASINs
- 1




























































