The Eclogues / The Georgics [translated text]

by Virgil

On This Page

Description

"James Bradley Wells combines creative practice and intimate knowledge of contemporary poetry and classical antiquity in this thought-provoking new translation of two early works by ancient Rome's most well-known and most esteemed poet, Vergil's Eclogues and Georgics. With its emphasis on the musicality of English, Wells's translations honor the original spirit of Latin poetry as both a written and performance-based art form. The accompanying introductory essays situate Vergil's poems in a show more rich literary tradition. Wells provides historical context and literary analysis of these two works, eschewing facile interpretations of these oft examined texts and ensconcing them in the society and culture from which they originated. These annotated essays, a pronunciation guide, and a glossary, alongside Wells's bold vision for what translation choices can reveal, guide readers as they explore this ancient and famously difficult poetry."--Publisher description. show less

Tags

Recommendations

Member Reviews

8 reviews
This book of pastoral poems is a classic, and therefore difficult to dismiss off-handedly. What I found interesting were other reviews on Goodreads. One stated: "I have hardly any clue what I actually read". Virgil reads like Shakespeare, although the work is translated from Latin, so I share the sentiments of the other reviewer! It took me some time to read the poems, as I had to research the various characters and Greek and Roman gods to make sense of it. Even then, the background story of the civil wars and political instability in Rome is difficult to discern simply from the poems' text. The imagery of the text is evident in [a:Naomi Mitchison|129487|Naomi Mitchison|https://images.gr-assets.com/authors/1293841343p2/129487.jpg]'s show more book [b:Cloud Cuckoo Land|14496194|Cloud Cuckoo Land|Naomi Mitchison|https://images.gr-assets.com/books/1347323982s/14496194.jpg|20138773], but the difference between Roman and Greek ideals about pastoral life are significant. While Virgil applies Greek imagery to the Italian landscape, the images belie the true story. In Virgil's time, rich Roman families dominated the farms and used slave labour to operate them. According to David Quint, writing in The New Republic, it was the Roman equivalent of what has happened in agribusiness in the United States, where the virtues of the rural life on the family farm persist, yet 'big business' owns most of the farms. The Georgics are didactic in that they provide guidance for farming, interspersed with metaphors for the birth of Rome. I found Georgic IV, which concludes the book, to be inspiring. We are hoping to keep bees, and bee-keeping is the subject of the poem (if one puts aside the birth-of-Rome metaphor). So there is some joy to be found for the virgin reader, much like one might find in a Shakespearean sonnet. However, without the background information, one might read and not absorb a word of what one had read. This brings me to this particular Dover Thrift Edition. I enjoy the size and price of this series, but sometimes I wonder whether a more substantial text with notes would be useful. Of course, there is the tendency, like in the Penguin version of [a:Franz Kafka|5223|Franz Kafka|https://images.gr-assets.com/authors/1412460277p2/5223.jpg]'s [b:The Metamorphosis|34370255|The Metamorphosis|Franz Kafka|https://images.gr-assets.com/books/1487714284s/34370255.jpg|2373750], to have longer notes than the actual work, and this can be worse. Nevertheless, this reading was useful as I steel myself for tackling Homer, Milton, and Dante. show less
My favorite "translation" of the Virgil's E and G. Brings incredible clarity to the tests, and helped me to let go of the archaic fog that had been keeping me from reading these works.
Este libro de poemas pastorales es un clásico y, por lo tanto, difícil de descartar sin ayuda. Lo que encontré interesante fueron otras críticas en Goodreads. Uno declaró: "Apenas tengo idea de lo que realmente leí". Virgilio se lee como Shakespeare, aunque el trabajo está traducido del latín, así que comparto los sentimientos del otro crítico. Me tomó algo de tiempo leer los poemas, ya que tuve que investigar los diversos personajes y los dioses griegos y romanos para darle sentido. Incluso entonces, la historia de fondo de las guerras civiles y la inestabilidad política en Roma es difícil de discernir simplemente del texto de los poemas.pero la diferencia entre los ideales romanos y griegos sobre la vida pastoral son show more significativos. Mientras Virgilio aplica las imágenes griegas al paisaje italiano, las imágenes desmienten la verdadera historia. En la época de Virgilio, las ricas familias romanas dominaban las granjas y usaban mano de obra esclava para operarlas. persisten las virtudes de la vida rural en la granja familiar, pero el 'gran negocio' es dueño de la mayoría de las granjas . Las Georgicas son didácticas ya que proporcionan una guía para la agricultura, intercalados con metáforas para el nacimiento de Roma.
Esperamos mantener las abejas, y la apicultura es el tema del poema (si se deja de lado la metáfora del nacimiento de Roma). Por lo tanto, hay algo de alegría en encontrar al lector virgen, muy parecido a lo que uno podría encontrar en un soneto de Shakespeare. Sin embargo, sin la información de fondo, uno podría leer y no asimilar una palabra de lo que había leído.
show less
BUCÓLICAS GEÓRGICAS

Este libro de poemas pastorales es un clásico y, por lo tanto, difícil de descartar sin ayuda. Lo que encontré interesante fueron otras críticas en Goodreads. Uno declaró: "Apenas tengo idea de lo que realmente leí". Virgilio se lee como Shakespeare, aunque el trabajo está traducido del latín, así que comparto los sentimientos del otro crítico. Me tomó algo de tiempo leer los poemas, ya que tuve que investigar los diversos personajes y los dioses griegos y romanos para darle sentido. Incluso entonces, la historia de fondo de las guerras civiles y la inestabilidad política en Roma es difícil de discernir simplemente del texto de los poemas.pero la diferencia entre los ideales romanos y griegos sobre la show more vida pastoral son significativos. Mientras Virgilio aplica las imágenes griegas al paisaje italiano, las imágenes desmienten la verdadera historia. En la época de Virgilio, las ricas familias romanas dominaban las granjas y usaban mano de obra esclava para operarlas. persisten las virtudes de la vida rural en la granja familiar, pero el 'gran negocio' es dueño de la mayoría de las granjas . Las Georgicas son didácticas ya que proporcionan una guía para la agricultura, intercalados con metáforas para el nacimiento de Roma.
Esperamos mantener las abejas, y la apicultura es el tema del poema (si se deja de lado la metáfora del nacimiento de Roma). Por lo tanto, hay algo de alegría en encontrar al lector virgen, muy parecido a lo que uno podría encontrar en un soneto de Shakespeare. Sin embargo, sin la información de fondo, uno podría leer y no asimilar una palabra de lo que había leído.
show less
Las Geórgicas (publicadas en 29 a. C.) es un poema de Virgilio, el segundo en importancia de entre los que escribió, cuya intención es glosar e informar acerca de las labores agrícolas, además de representar una loa de la vida rural.
Entre el año 42 a. C. y el 39 a. C. escribió las Églogas o Bucólicas, que dejan entrever los deseos de pacificación de Virgilio en unos poemas que exaltan la vida pastoril, a imitación de los Idilios del poeta griego Teócrito. Aunque estilizados e idealizadores de los personajes campesinos, incluyen referencias a hechos y personas de su tiempo. En la famosa égloga IV, se canta la llegada de un niño que traerá una nueva edad dorada a Roma. La cultura posterior encontró aquí un vaticinio del show more nacimiento de Cristo. show less

Members

Recently Added By

Lists

Author Information

Picture of author.
532+ Works 38,435 Members
Virgil was born on October 15, 70 B.C.E., in Northern Italy in a small village near Mantua. He attended school at Cremona and Mediolanum (Milan), then went to Rome, where he studied mathematics, medicine and rhetoric, and finally completed his studies in Naples. He entered literary circles as an "Alexandrian," the name given to a group of poets show more who sought inspiration in the sophisticated work of third-century Greek poets, also known as Alexandrians. In 49 BC Virgil became a Roman citizen. After his studies in Rome, Vergil is believed to have lived with his father for about 10 years, engaged in farm work, study, and writing poetry. After the battle of Philippi in 42 B.C.E. Virgil¿s property in Cisalpine Gaul, was confiscated for veterans. In the following years Virgil spent most of his time in Campania and Sicily, but he also had a house in Rome. During the reign of emperor Augustus, Virgil became a member of his court circle and was advanced by a minister, Maecenas, patron of the arts and close friend to the poet Horace. He gave Virgil a house near Naples. Between 42 and 37 B.C.E. Virgil composed pastoral poems known as Bucolic or Eclogues and spent years on the Georgics. The rest of his life, from 30 to 19 B.C., Virgil devoted to The Aeneid, the national epic of Rome, and the glory of the Empire. Although ambitious, Virgil was never really happy about the task. Virgil died in 19 B. C. (Bowker Author Biography) show less

Some Editions

Day Lewis, C. (Translator)
Lyne, R. O. A. M. (Introduction)
Mehler, J. (Editor)
Page, T. E. (Editor)
Williams, Theodore (Translator)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Work Relationships

Common Knowledge

Canonical title
The Eclogues / The Georgics [translated text]
Original title
Bucolica; Georgica
Original publication date
37 BCE: Bucolics; 29 BCE: Georgics; 1898: T. E. Page edition with commentary.
First words
Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi,
silvestrem tenui Musam meditaris avena . . . (Tityrus, there you lie at your ease in the shade of a spreading beech tree, and invent songs about Amaryllis on your wooden flute.... (show all))
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Tityre, te patulae cecini sub tegmine fagi. (When I sang about you, Tityrus, under your spreading beech tree.)
Original language
Latin

Classifications

Genres
Poetry, Fiction and Literature
DDC/MDS
873.01Literature & rhetoricLatin & Italic literaturesLatin epic poetry and fictionto ca. 499, Roman period
LCC
PA6807 .B7Language and LiteratureGreek language and literature. Latin language and literatureRoman literatureIndividual authorsVergilius Maro, Publius (Virgil)
BISAC

Statistics

Members
633
Popularity
45,783
Reviews
5
Rating
(3.91)
Languages
8 — Dutch, English, French, German, Italian, Latin, Spanish, Turkish
Media
Paper, Ebook
ISBNs
49
ASINs
30