Residence on Earth
by Pablo Neruda
On This Page
Description
In celebration of the 100th anniversary of Pablo Neruda's birth, New Directions is pleased to announce the reissue of a classic work in a timeless translation by Donald D. Walsh and fully bilingual.Residence on Earth is perhaps Neruda's greatest work. Upon its publication in 1973, this bilingual publication instantly became "a revolution... a classic by which masterpieces are judged" (Review). "InResidence on Earth," wrote Amado Alonso, "the tornado of fury will no longer pass without show more lingering, because it will be identified with [Neruda's] heart." show lessTags
Recommendations
Member Reviews
Residence on Earth is a stimulating and earthy collection of Pablo Neruda's poetry from the 1930s and 40s. It is a mix of the personal and the natural (which he marries exceptionally) and the political (which are a bit dated with their communistic ideals, though still interesting). I've long since learned that the best way to read Neruda is to just let the poems flow over you like a river, in keeping with the Chilean poet's irrepressible ability for making ordinary natural occurrences and personal emotions seem intoxicatingly sensual.
Favourites include 'The Dawn's Debility', 'Madrigal Written in Winter', 'The Ghost of the Cargo Boat', 'Barcarole', 'Meeting Under New Flags' and 'Song to the Red Army on its Arrival at the Gates of Prussia'.
Favourites include 'The Dawn's Debility', 'Madrigal Written in Winter', 'The Ghost of the Cargo Boat', 'Barcarole', 'Meeting Under New Flags' and 'Song to the Red Army on its Arrival at the Gates of Prussia'.
Beauty, complexity, home. Neruda knows how to create all this in words makeing this a book I frequently go to when I need to feel the warmth of beauty and home.
8432221759
847530057X
Obra poética fundamental de Pablo Neruda que expresa angustia existencial, soledad y una visión intensa del mundo mediante un lenguaje innovador y simbólico.
Apr 27, 2026Spanish
> Pablo NERUDA, Résidence sur la terre, traduit par Guy Suarès (Gallimard) ;
Id., Mémorial de l'Ile Noire, traduit par Claude Courfon (Gallimard)
Se reporter au compte rendu de Christian AUDEJEAN
In: Revue Esprit Nouvelle Série, No. 393 (6) (Juin 1970), pp. 1204-1206… ; (en ligne),
URL : https://esprit.presse.fr/article/christian-audejean/pablo-neruda-residence-sur-l...
> «Dans les années 40, en une période où presque tous les poètes suivaient une voie lyrique sans surprise, il tombe sur une génération sud-américaine stupéfaite, émerveillée ou furieuse, une énorme alluvion de mots chargés de matière épaisse, de pierres et de lichens, de sperme sidéral, de vents du large et de mouettes de fin du monde, une nomenclature show more de bois et de métaux, de peignes et de femmes, de falaises et de bourrasques, et tout cela nous arrive, comme tant d'autres fois, de l'autre côté du monde, où un poète regarde par-dessus la mer son lointain Chili et le comprend et le connaît tellement mieux que d'autres qui ont le nez dessus. Parce que le Chili des Résidences c'est déjà le monde latino-américain embrassé dans sa totalité par une poésie toute -puissante et c'est aussi la planète entière, la somme des mers et des choses avec, en son centre, un homme solitaire, le vieil homme parmi les ruines d'une histoire qui se dégonfle not with a bang but a whimper, le vieil homme naissant à sa véritable jeunesse, à sa virilité conquise vers après vers, peine après peine, le vieil homme laissant derrière lui le catalogue frénétique des amours et des souffrances, des plongées sans issue dans le magma de l'individu qui réside sur terre comme Robinson sur son île, l'homme Neruda se dresse, enfin libre et nu, il regarde devant lui et il voit un peuple en lutte, il entre dans la guerre d'Espagne comme on entre dans la mer à bout de sueur et de poussière, Pablo peut écrire L'Espagne au cœur, Pablo est déjà parmi les hommes, le Chant Général bat dans son sang, il sait déjà , lui, que nous ne sommes pas seuls, que no man is an island, que nous ne serons plus jamais seuls sur l'île Terre.» Julio Cortázar. show less
Id., Mémorial de l'Ile Noire, traduit par Claude Courfon (Gallimard)
Se reporter au compte rendu de Christian AUDEJEAN
In: Revue Esprit Nouvelle Série, No. 393 (6) (Juin 1970), pp. 1204-1206… ; (en ligne),
URL : https://esprit.presse.fr/article/christian-audejean/pablo-neruda-residence-sur-l...
> «Dans les années 40, en une période où presque tous les poètes suivaient une voie lyrique sans surprise, il tombe sur une génération sud-américaine stupéfaite, émerveillée ou furieuse, une énorme alluvion de mots chargés de matière épaisse, de pierres et de lichens, de sperme sidéral, de vents du large et de mouettes de fin du monde, une nomenclature show more de bois et de métaux, de peignes et de femmes, de falaises et de bourrasques, et tout cela nous arrive, comme tant d'autres fois, de l'autre côté du monde, où un poète regarde par-dessus la mer son lointain Chili et le comprend et le connaît tellement mieux que d'autres qui ont le nez dessus. Parce que le Chili des Résidences c'est déjà le monde latino-américain embrassé dans sa totalité par une poésie toute -puissante et c'est aussi la planète entière, la somme des mers et des choses avec, en son centre, un homme solitaire, le vieil homme parmi les ruines d'une histoire qui se dégonfle not with a bang but a whimper, le vieil homme naissant à sa véritable jeunesse, à sa virilité conquise vers après vers, peine après peine, le vieil homme laissant derrière lui le catalogue frénétique des amours et des souffrances, des plongées sans issue dans le magma de l'individu qui réside sur terre comme Robinson sur son île, l'homme Neruda se dresse, enfin libre et nu, il regarde devant lui et il voit un peuple en lutte, il entre dans la guerre d'Espagne comme on entre dans la mer à bout de sueur et de poussière, Pablo peut écrire L'Espagne au cœur, Pablo est déjà parmi les hommes, le Chant Général bat dans son sang, il sait déjà , lui, que nous ne sommes pas seuls, que no man is an island, que nous ne serons plus jamais seuls sur l'île Terre.» Julio Cortázar. show less
Nov 27, 2018 (Edited)French
Members
- Recently Added By
Lists
Poetry Corner
187 works; 15 members
Harold Bloom - The Western Canon: D. The Chaotic Age
833 works; 24 members
Author Information

650+ Works 25,892 Members
Pablo Neruda was born Ricardo Eliecer Neftalà Reyes Basoalto in Ferral, Chile on July 12, 1904. In 1923 he sold all of his possessions to finance the publication of his first book, Crepusculario (Twilight), which he published under the pseudonym Pablo Neruda. Veinte Poemas de Amor y una Cancion Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of show more Despair), which was published the following year, made him a celebrity and allowed him to stop his studies to devote himself to poetry. His other works include España en el Corazón, Canto General, Las Uvas y el Viento, and Para Nacer He Nacido. He received numerous awards including the World Peace Prize with Paul Robeson and Pablo Picasso in 1950, the Lenin Peace Prize and the Stalin Peace Prize in 1953, and the Nobel Prize for Literature for his poetry in 1971. He died of leukemia on September 23, 1973. (Bowker Author Biography) show less
Awards and Honors
Notable Lists
Series
Belongs to Publisher Series
Work Relationships
Contains
Common Knowledge
- Canonical title
- Residence on Earth
- Original title
- Residencia en la Tierra
- Original publication date
- 1935
- Original language*
- Español
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.
Classifications
Statistics
- Members
- 1,020
- Popularity
- 25,318
- Reviews
- 9
- Rating
- (4.39)
- Languages
- 7 — English, French, German, Italian, Multiple languages, Portuguese, Spanish
- Media
- Paper, Ebook
- ISBNs
- 40
- ASINs
- 10




















































