HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Tolkien, Race and Cultural History: From Fairies to Hobbits (2010)

by Dimitra Fimi

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
591444,824 (3.93)3
Fimi explores the evolution of Tolkien's mythology throughout his lifetime by examining how it changed as a result of his life story and contemporary cultural and intellectual history. This new approach and scope brings to light neglected aspects of Tolkien's imaginative vision and contextualises his fiction.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 3 mentions

Just like the dwarves in J. R. R. Tolkien's The Hobbit, Dimitra Fimi would have done better to stick to the road in the wilderness.

This is an award-winning look at the evolution of Tolkien's mythology, and it deserves much of its acclaim. It points out, in greater detail than any other work I know of, how Tolkien's internal mythology evolved from a cutesy world of little Tinkerbell-like fairies and "goblin feet" into the alternate universe of The Lord of the Rings. This is something that readers of Tolkien really need to understand: A lot of Tolkien's late comments about his likes and dislikes, while probably true at the time he made them, do not represent the views that he held during his entire career. His final views were the result of an intense consideration on a scale most of us never even contemplate. I'm not sure Fimi really understands how Tolkien reached the conclusions he did, but she certainly does a good job of documenting them.

She also makes it very clear that Tolkien's claims that his language came before his mythology isn't really true. The interest in language came first -- it was, in the formal sense of the term, a "special interest" that occupied him all his life. But it arose separately from his interest in folktale. It's a minor distinction; the main thing to keep in mind is that it was when he started working on them together that he started creating his "legendarium." And, not coincidentally, redirecting the silliness that English folklore had become.

When she gets away from that, though, there are some mis-steps. It just so happens that she examines one area I work on with a Tolkien-like obsessiveness (folklore) and another that fascinates me (linguistic history). In folklore, it's hard to point out specific faults -- because Fimi doesn't really talk folklore. Things like the Kalevala don't really count; it's an assembled work. She doesn't get into the ditch-work of field collection. Neither did Tolkien, to be sure, but it's clear that he knew it better -- and that his knowledge was part of the reason why his elves grew to full stature and his goblins became orcs.

And Fimi's discussions of language are just plain wrong in many places. A few examples:

Page 81: "there is no literature preserved in [Gothic]" (important, because Tolkien was deeply interested in Gothic). Not true. The Bible was translated into Gothic by Ulfilas (Wulfilas), and although much of that version has been lost, we still have substantial fragments. Google "Codex Argenteus"; it contains a bit more than half the Gospels. Other Bible fragments are much smaller, but there are some. And Ulfilas's translation was quite literal, so it allows us a good sense of how Gothic works. One could say that there is no native literature preserved in Gothic; all we have is works in other languages translated into Gothic. But that's not what Fimi said.

Page 87: Welsh is "linguistically unrelated to English." No, it's not. Welsh is not a close relative of English, as German or Dutch or Old Norse is, but it is related; both are descended from Indo-European. Hard to believe this came from someone who teaches in Cardiff, Wales!

Page 91: "Lewis Carroll and his nonsensical 'portmanteau' words in the poem 'Jabberwocky.'" Nonsense words and portmanteau words are not synonymous; not every nonsense word in "Jabberwocky" is a portmanteau word, and for that matter portmanteau words need not be nonsense!

Page 93: "According to the Scriptures, God gave the perfect language for all mankind to Adam." There is no such statement in the Bible; indeed, Genesis 2:19 says that Adam, not God, gave the animals their names. There is a legend that God gave Adam a perfect language (and another legend that that language was Hebrew), but this is not in the Bible.

Page 101: Indo-European is "reconstructed" and "made-up." Linguistic reconstruction is not "making up." A reconstruction may be wrong at some points, but it is a logical, consistent process resembling a mathematical proof. And while we're at it, a change in a language is not a decline; it's just change. Eventually one language, allowed to go its way, will cease to be recognizable and become another. Tolkien knew this; he was what was known as a descriptivist, not a prescriptivist -- that is, he was interested in language as it was actually used, not the way someone (Fowler or whoever) said it "should" be. Just as in biology, the evolution of language is not progress or decline; there is no "ideal" language or species, and the evolution of either does not move toward a "goal." It just changes.

I am -- like Tolkien -- a nitpicker. These relatively minor errors do not fatally flaw what is mostly an important book. But, if you're into this sort of thing, they really do grate. This is a book that needed a more knowledgeable editor. Someone, in fact, like Tolkien himself. ( )
2 vote waltzmn | Dec 22, 2017 |
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
To Andrew
First words
Contemporary critics of Tolkien's best-known work either loved or hated The Lord of the Rings (1954-5).
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Fimi explores the evolution of Tolkien's mythology throughout his lifetime by examining how it changed as a result of his life story and contemporary cultural and intellectual history. This new approach and scope brings to light neglected aspects of Tolkien's imaginative vision and contextualises his fiction.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.93)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 4
4.5
5 1

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 205,847,356 books! | Top bar: Always visible