Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Duino Elegies by Rainer Maria Rilke

Duino Elegies (1923)

by Rainer Maria Rilke

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations / Mentions
1,143117,150 (4.35)1 / 14
  1. 10
    Zen elegies by Andrei Bronnikov (Anonymous user)

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

English (8)  Dutch (1)  Swedish (1)  Portuguese (1)  All (11)
Showing 1-5 of 8 (next | show all)
Not a penultimate favorite, but this kind of poetry definitely sucks you deep inside the marrow of the bones of its message. It's a very flowing format and the words wrap around you slowly like ribbons to take into every sensation of it.

I almost devoured the whole thing in one sitting. ( )
  wanderlustlover | Jul 24, 2013 |
Incredibly beautiful and illuminating. I already have some passages memorized and hope to learn more. ( )
  HadriantheBlind | Mar 29, 2013 |
My deutsch wird worse, no question, but the gnarled syntax didn't make things any easier for me here, and then when I powered through I found a bunch of death-and-the-ineffable-obsessed, mistful pomposity. The kind of shit that makes you want to blow a raspberry or make a jerkoff motion. I was ready to write the guy off, but then I got to the Tenth Elegy, which is, of course, magnificent, phantasmagoric, Eurydicean, everything I wanted the others to be. Not a fretting on neurosis, but a vision of the Underworld that is this world.

Und wir, die an steigendes Glück
denken, empfänden die Rührung,
die uns beinah bestürzt,
wenn ein Glückliches
fällt. ( )
  MeditationesMartini | Nov 28, 2012 |
Rilke is often noted in various types of writings and I had an opportunity to purchase this inexpensive book of poems. Some of the stanzas held imagery that pulled me in but overall it was way to cryptic for a simpleton such as I. ( )
  JBreedlove | Nov 13, 2009 |
I prefer the MacIntyre translation; however, I do appreciate Peter Porter's preface here, and the illustrations by Elisabeth Frink ( )
  LEMedlin | Feb 27, 2008 |
Showing 1-5 of 8 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (39 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Rilke, Rainer Mariaprimary authorall editionsconfirmed
Cohn, StephenTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Crichton, Mary C.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Crichton, WilliamTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Crucefix, MartynTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hunter, RobertTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Leishman, James BlairTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
MacIntyre, Carlyle FerrenTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Meriluoto, AilaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Snow, Edward A.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Spender, StephenTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Young, DavidTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Alternative titles
Original publication date
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Aus dem Besitz der Furstin Marie von Thurn und Taxis-Hohenlohe.
The Property of Princess Marie von Thurn und Taxis-Hohenlohe
This translation dedicated to Rodney Kent Albin (1940-1985) "To have been as one, though but the once, with this world, never can be undone."
First words
Who, though I cry aloud, would hear me in the angel orders?
[Translator's Preface] How reframe the silhouettes of angels, snipped from fog, stuck starlike on a concave cloudscape where Rilke rides with silent spurs in a black bandana, disguised as night?
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (3)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0865476071, Paperback)

Who, if I cried out, would hear me among the angelic
orders? and even if one of them pressed me
suddenly to his heart: I'd be consumed
in that overwhelming existence. For beauty is nothing
but the beginning of terror, which we can just barely endure,
and we stand in awe of it as it coolly disdains
to destroy us. Every angel is terrifying.
-from "The First Elegy"

Over the last fifteen years, in his two volumes of New Poems as well as in The Book of Images and Uncollected Poems, Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria Rilke's most able English-language interpreters. In his translations, Snow adheres faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English.

Written in a period of spiritual crisis between 1912 and 1922, the poems that compose the Duino Elegies are the ones most frequently identified with the Rilkean sensibility. With their symbolic landscapes, prophetic proclamations, and unsettling intensity, these complex and haunting poems rank among the outstanding visionary works of the century.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:15:05 -0400)

(see all 6 descriptions)

The great German poet regarded these meditations on love, death, God, and life's meaning as his greatest achievement. Innovative and enigmatic, the enduringly popular elegies express Rilke's longing for solitude and his painful loneliness. These excellent translations are both true to the originals and poetic in their own right.… (more)

Quick Links

Swap Ebooks Audio
1 avail.
45 wanted
17 pay

Popular covers


Average: (4.35)
1 1
1.5 1
2 3
2.5 1
3 10
3.5 5
4 44
4.5 7
5 73

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


You are using the new servers! | About | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 116,194,262 books! | Top bar: Always visible