HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Horace Odes III Dulce Periculum: Text, Translation, and Commentary

by Horace, Gordon Willis Williams

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
602440,195 (4.67)None
The three books of Horace's Odes were published in 23 BC and gained him his reputation as the greatest Latin lyric poet. This book provides the Latin text of the third book, together with a translation which attempts to be close to the Latin while catching the flavour of the original. There is also a commentary explaining the poems, which is aimed at students of Latin Literature and Roman history, whether or not they know Latin.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

Showing 2 of 2
David West looks at Horace with fresh eyes and a good sense of humour. His comments are of necessity a bit selective (because the books are slim), but I don't think I ever once found Quinn an adequate supplement. ( )
  FuficiusFango | May 16, 2009 |
I found this book on the floor of a young relative's car. Serendipitously, 'A New Ganymede' in David Malouf's Typewriter Music is a version of ode 3:20, and the way Professor Williams presented 3:20 here was reader-friendly, so I decided to read the unfortunately pedagogical-looking book from cover to cover. Initially, the pleasures of reading it were mostly in the same category as the joys of really hard cryptic crosswords, but as my Latin began to revive I found myself engaging, enjoying the light the poems cast on my experience of the world. (Easy, for example, to see George W Bush and the new imperium as grotesque parody of Caesar Augustus and his imperium.) It strikes me that even though it does mean something to call Latin a dead language, it's not dead the way a tree or a bandicoot is dead: it's still full of life in these poems. A language isn't really dead until no one's left alive who can speak it or read it. Soon after I wrote that last sentence I read the 30th and last ode in the book, and found my thoughts echoed there:

Non omnis moriar, multaque pars mei
vitabit Libitinam.

In English:

Not all of me will die and a large part of me
will avoid the goddess of funerals.

He was right. Horace is dead and so is everyone who mourned his loss, but we can still engage with his language, the traces left by his mind spark living minds down fresh paths. ( )
  shawjonathan | Jun 18, 2007 |
Showing 2 of 2
no reviews | add a review

» Add other authors (4 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Horaceprimary authorall editionscalculated
Williams, Gordon Willismain authorall editionsconfirmed
Williams, Gordon WillisEditorsecondary authorsome editionsconfirmed

Belongs to Publisher Series

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

The three books of Horace's Odes were published in 23 BC and gained him his reputation as the greatest Latin lyric poet. This book provides the Latin text of the third book, together with a translation which attempts to be close to the Latin while catching the flavour of the original. There is also a commentary explaining the poems, which is aimed at students of Latin Literature and Roman history, whether or not they know Latin.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.67)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 2

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,941,498 books! | Top bar: Always visible