Maybe Esther
by Katja Petrowskaja
On This Page
Description
"An inventive, unique, and extraordinarily moving literary debut that pieces together the fascinating story of one woman's family across twentieth-century Russia, Ukraine, Poland, and Germany. Katja Petrowskaja wanted to create a kind of family tree, charting relatives who had scattered across multiple countries and continents. Her idea blossomed into this striking and highly original work of narrative nonfiction, an account of her search for meaning within the stories of her ancestors. In a show more series of short meditations, Petrowskaja delves into family legends, introducing a remarkable cast of characters: Judas Stern, her great-uncle, who shot a German diplomatic attache? in 1932 and was sentenced to death; her grandfather Semyon, who went underground with a new name during the Bolshevik Revolution in Russia, forever splitting their branch of the family from the rest; her grandmother Rosa, who ran an orphanage in the Urals for deaf-mute Jewish children; her Ukrainian grandfather Vasily, who disappeared during World War II and reappeared without explanation forty-one years later--and settled back into the family as if he'd never been gone; and her great-grandmother, whose name may have been Esther, who alone remained in Kiev and was killed by the Nazis. How do you talk about what you can't know, how do you bring the past to life? To answer this complex question, Petrowskaja visits the scenes of these events, reflecting on a fragmented and traumatized century and bringing to light family figures who threaten to drift into obscurity." show lessTags
Recommendations
Member Reviews
I wound up disliking this book intensely, but I'm not going to give it a star rating because I'm pretty sure the fault lies with me rather than Petrowskaja, given the fairly universal raves for the book. I am, however, going to leave a review for the benefit of those who might feel as I do, who deserve to know what they're getting into.
Petrowskaja is one of those people who see meaning in absolutely everything and insist on telling you all about it in great detail. Nothing is ever just a coincidence. A random example: "In Linz, I ask for the bus to Mauthausen at the central bus station. Sure enough, it's bus number 360 to Mauthausen, a circle around the world." She goes on about how this confirms she's on the right path: "I'm moving in show more a circle. It would also prove that I'm still at the beginning of all journeys, but I continue calculating..." This goes on for a paragraph, and I just keep thinking "Why are you telling me all this? Who cares?" It's like someone telling you in detail about their dreams. It reminds me of those long screeds schizophrenics leave on telephone poles explaining how everything is connected to everything else.
I realize this is a personal reaction, but I doubt I'm the only potential reader who is impatient with that sort of self-absorbed rambling, so if you find yourself nodding in agreement with my reaction, trust me, you won't like the book. I did enjoy the parts about Kiev, though. She writes well when she's not writing about the inside of her head. show less
Petrowskaja is one of those people who see meaning in absolutely everything and insist on telling you all about it in great detail. Nothing is ever just a coincidence. A random example: "In Linz, I ask for the bus to Mauthausen at the central bus station. Sure enough, it's bus number 360 to Mauthausen, a circle around the world." She goes on about how this confirms she's on the right path: "I'm moving in show more a circle. It would also prove that I'm still at the beginning of all journeys, but I continue calculating..." This goes on for a paragraph, and I just keep thinking "Why are you telling me all this? Who cares?" It's like someone telling you in detail about their dreams. It reminds me of those long screeds schizophrenics leave on telephone poles explaining how everything is connected to everything else.
I realize this is a personal reaction, but I doubt I'm the only potential reader who is impatient with that sort of self-absorbed rambling, so if you find yourself nodding in agreement with my reaction, trust me, you won't like the book. I did enjoy the parts about Kiev, though. She writes well when she's not writing about the inside of her head. show less
Katja Petrowskaja, Bachmann-Preisträgerin 2013, erzählt die Geschichte ihrer Familie. Diese Geschichte ist eine Geschichte der Konzentrationslager und der Gulags, der Todesmärsche in Österreich und der Massenerschießungen in Kiew. Eine Geschichte der Juden, der Russen und der Deutschen. Nirgends finden sich platte Faschismus-Keulen, dafür machen sich überall feine und feinsinnige Formulierungen breit, in denen sich Persönliches und Historisches fein verweben. Berührend, wie Petrowskaja ihre Pilgerreise von Salzburg bis Mauthausen auf den Spuren ihres Großvaters schildert, das große Erstaunen darüber, dass es auch in einer Stadt mit KZ-Gedenkstätte schön sein darf. Gleichzeitig macht die Autorin ihre Leser immer wieder show more betroffen, wenn Sie von Todesmärschen erzählt und davon, wie viel Schweigen in ihrer Familie mit den persönlichen Schicksalen verbunden war.
Vielschichtig, reflexiv und behutsam zugleich erzählt sie von historischen Begebenheiten, mit denen die meisten (vermeintlich) schon längst abgeschlossen haben und die erst durch die persönliche Komponente als Bedrohung und als Mahnmal wieder auferstehen. Ein wichtiger Roman, der unbedingt in die Schulen getragen werden sollte, weil diese dunkelsten Seiten der neueren Geschichte gerade von Jugendlichen wohl kaum besser zu verstehen sind als mit Hilfe dieses Buches. show less
Vielschichtig, reflexiv und behutsam zugleich erzählt sie von historischen Begebenheiten, mit denen die meisten (vermeintlich) schon längst abgeschlossen haben und die erst durch die persönliche Komponente als Bedrohung und als Mahnmal wieder auferstehen. Ein wichtiger Roman, der unbedingt in die Schulen getragen werden sollte, weil diese dunkelsten Seiten der neueren Geschichte gerade von Jugendlichen wohl kaum besser zu verstehen sind als mit Hilfe dieses Buches. show less
Apr 1, 2014German
Katja Petrowskaja raconte par fragments dans "Vielleicht Esther" l'histoire des membres de sa famille, Juifs d'Europe centrale, en remontant jusqu'à la 4ème génération avant la sienne. C'est à cette plus ancienne génération qu'appartient "peut-être Esther", cette aïeule dont ne restent "qu'une photographie et une histoire", abattue à Kiew pendant la Deuxième Guerre mondiale par d'élégants officiers SS dont elle pensait, cultivée et germanophile, qu'ils allaient la sauver
Les destins multiples décrits dans "Vielleicht Esther", sinueux, souvent tragiques et parfois glorieux, typiques dans leur variété, font toute la puissance et l'intérêt du récit. De ce puzzle que le lecteur reconstitue patiemment, même s'il se perd show more parfois un peu parmi les oncles, tantes et grands-tantes, surgit toute l'histoire douloureuse de l'Europe centrale et orientale au XXème siècle. La reconstitution historique s'assortit d'une odyssée personnelle, celle de la narratrice, désormais berlinoise (retour à la première germanophilie des Juifs de l'Est...), mais en quête de ses racines, et d'une réflexion aigüe mais jamais envahissante sur la l'histoire, la littérature et la transmission du souvenir.
Une belle oeuvre, parue en Allemagne en 2014, à paraître en français au Seuil en janvier 2015. show less
Les destins multiples décrits dans "Vielleicht Esther", sinueux, souvent tragiques et parfois glorieux, typiques dans leur variété, font toute la puissance et l'intérêt du récit. De ce puzzle que le lecteur reconstitue patiemment, même s'il se perd show more parfois un peu parmi les oncles, tantes et grands-tantes, surgit toute l'histoire douloureuse de l'Europe centrale et orientale au XXème siècle. La reconstitution historique s'assortit d'une odyssée personnelle, celle de la narratrice, désormais berlinoise (retour à la première germanophilie des Juifs de l'Est...), mais en quête de ses racines, et d'une réflexion aigüe mais jamais envahissante sur la l'histoire, la littérature et la transmission du souvenir.
Une belle oeuvre, parue en Allemagne en 2014, à paraître en français au Seuil en janvier 2015. show less
Dec 29, 2014French
Katja Petrowskaja raconte par fragments dans "Vielleicht Esther" l'histoire des membres de sa famille, Juifs d'Europe centrale, en remontant jusqu'à la 4ème génération avant la sienne. C'est à cette plus ancienne génération qu'appartient "peut-être Esther", cette aïeule dont ne restent "qu'une photographie et une histoire", abattue à Kiew pendant la Deuxième Guerre mondiale par d'élégants officiers SS dont elle pensait, cultivée et germanophile, qu'ils allaient la sauver
Les destins multiples décrits dans "Vielleicht Esther", sinueux, souvent tragiques et parfois glorieux, typiques dans leur variété, font toute la puissance et l'intérêt du récit. De ce puzzle que le lecteur reconstitue patiemment, même s'il se perd show more parfois un peu parmi les oncles, tantes et grands-tantes, surgit toute l'histoire douloureuse de l'Europe centrale et orientale au XXème siècle. La reconstitution historique s'assortit d'une odyssée personnelle, celle de la narratrice, désormais berlinoise (retour à la première germanophilie des Juifs de l'Est...), mais en quête de ses racines, et d'une réflexion aigüe mais jamais envahissante sur la l'histoire, la littérature et la transmission du souvenir.
Une belle oeuvre, parue en Allemagne en 2014, à paraître en français au Seuil en janvier 2015. show less
Les destins multiples décrits dans "Vielleicht Esther", sinueux, souvent tragiques et parfois glorieux, typiques dans leur variété, font toute la puissance et l'intérêt du récit. De ce puzzle que le lecteur reconstitue patiemment, même s'il se perd show more parfois un peu parmi les oncles, tantes et grands-tantes, surgit toute l'histoire douloureuse de l'Europe centrale et orientale au XXème siècle. La reconstitution historique s'assortit d'une odyssée personnelle, celle de la narratrice, désormais berlinoise (retour à la première germanophilie des Juifs de l'Est...), mais en quête de ses racines, et d'une réflexion aigüe mais jamais envahissante sur la l'histoire, la littérature et la transmission du souvenir.
Une belle oeuvre, parue en Allemagne en 2014, à paraître en français au Seuil en janvier 2015. show less
Dec 24, 2014French
Ancora un libro sulla memoria e dopo tanto Modiano è inevitabile il confronto. Anche qui frammenti del passato in cerca di faticosa ricomposizione, ma lo stile è severo e asciutto - anche se talora condito da un residuo di Jewish humour - molto lontano dalla malinconica poesia di Modiano.
Infanzia sovietica, presente berlinese, passato familiare tra Vienna e Varsavia segnato dalla tragedia della Shoa. Famiglia decimata, con i componenti sopravvissuti dispersi ai quattro angoli della terra, come in tutte le famiglie ebraiche del novecento. Il pregio maggiore del libro è la capacità di mescolare tragedia e quotidianità e di mostrare efficacemente il carico emotivo che grava sui ‘figli della Shoa’ nonostante il molto taciuto dei show more loro genitori e l’apparente, ma solo apparente, lontananza dall’ebraismo. Lettura tutt’altro che banale e certamente interessante per la specifica e (almeno per me) nuova prospettiva sovietica, ma non esente in certe pagine da una certa pesantezza. Forse con un più radicale intervento di editing, la compattezza e incisività della narrazione ne avrebbero tratto vantaggio. show less
Infanzia sovietica, presente berlinese, passato familiare tra Vienna e Varsavia segnato dalla tragedia della Shoa. Famiglia decimata, con i componenti sopravvissuti dispersi ai quattro angoli della terra, come in tutte le famiglie ebraiche del novecento. Il pregio maggiore del libro è la capacità di mescolare tragedia e quotidianità e di mostrare efficacemente il carico emotivo che grava sui ‘figli della Shoa’ nonostante il molto taciuto dei show more loro genitori e l’apparente, ma solo apparente, lontananza dall’ebraismo. Lettura tutt’altro che banale e certamente interessante per la specifica e (almeno per me) nuova prospettiva sovietica, ma non esente in certe pagine da una certa pesantezza. Forse con un più radicale intervento di editing, la compattezza e incisività della narrazione ne avrebbero tratto vantaggio. show less
Jan 8, 2018Italian
Un racconto per frammenti, la storia di una famiglia che si ricostruisce poco per volta da ricordi che appaiono all'improvviso, racconti frammentari, ricerche in archivi, viaggi. Un libro dalla struttura complessa che a tratti ho faticato a gestire, così che a parti addirittura avvincenti alternavo momenti di disorientamento e anche, a volte, di difficile comprensione. Intravedo che c'è di più di quanto io ho colto, però a me non tutto è arrivato. Contento comunque di averlo letto.
Oct 3, 2017Italian
De Joodse schrijfster vertelt in dit boek over haar zoektocht naar sporen van haar familie.
Een familiegeschiedenis die zich vormt om twee wereldoorlogen en in een tijdsgewricht waarin Joden werden vervolgd en uitgemoord. Concentratiekampen en Stalinistische dictatuur hebben ertoe bijgedragen dat sporen grotendeels deel zijn verdwenen en vervaagd.
Het boek is daardoor verworden tot een verslag van het zoeken naar dingen die er niet meer zijn, maar ook van het vinden van mensen die op wonderlijke wijze alle verschrikkingen hebben overleefd.
Ondanks dat het een eerbiedwaardig relaas is, is het jammer dat het op een wat ‘hoekige’ en te literaire wijze wordt verteld. Veel boeiender had het kunnen zijn wanneer de schrijfster het gegeven dat show more zeven generaties van haar familie doofstomme kinderen het spreken heeft bijgebracht, nog wat meer uitgewerkt zou hebben. Daar zou toch -in perspectief van plaats en tijd- een prachtig verhaal over geschreven kunnen worden
Een vergelijking met “Verloren” van Daniel Mendelsohn dringt zich op; en ja, dan verliest dit boek op alle fronten. Het is vermoeiend om te lezen en te literair gecomponeerd.
Jammer. show less
Een familiegeschiedenis die zich vormt om twee wereldoorlogen en in een tijdsgewricht waarin Joden werden vervolgd en uitgemoord. Concentratiekampen en Stalinistische dictatuur hebben ertoe bijgedragen dat sporen grotendeels deel zijn verdwenen en vervaagd.
Het boek is daardoor verworden tot een verslag van het zoeken naar dingen die er niet meer zijn, maar ook van het vinden van mensen die op wonderlijke wijze alle verschrikkingen hebben overleefd.
Ondanks dat het een eerbiedwaardig relaas is, is het jammer dat het op een wat ‘hoekige’ en te literaire wijze wordt verteld. Veel boeiender had het kunnen zijn wanneer de schrijfster het gegeven dat show more zeven generaties van haar familie doofstomme kinderen het spreken heeft bijgebracht, nog wat meer uitgewerkt zou hebben. Daar zou toch -in perspectief van plaats en tijd- een prachtig verhaal over geschreven kunnen worden
Een vergelijking met “Verloren” van Daniel Mendelsohn dringt zich op; en ja, dan verliest dit boek op alle fronten. Het is vermoeiend om te lezen en te literair gecomponeerd.
Jammer. show less
Apr 2, 2015Dutch
1
Members
- Recently Added By
Lists
Review 3
41 works; 1 member
Die besten Werke der deutschsprachigen Erzählliteratur von 1924 bis 2024
100 works; 2 members
Author Information
Awards and Honors
Awards
Distinctions
Notable Lists
Series
Belongs to Publisher Series
Keltainen kirjasto (463)
Common Knowledge
- Canonical title
- Maybe Esther
- Original title
- Vielleicht Esther
- Original publication date
- 2014
- Important places
- Ukraine
- Important events
- World War II
- First words*
- Es wäre mir lieber, ich müsste meine Reisen nicht hier beginnen, in der Ödnis um den Bahnhof, die immer noch von der Verwüstung dieser Stadt zeugt, einer Stadt, die im Lauf siegreicher Schlachten zerbombt und ruiniert wor... (show all)den war, als Vergeltung, so schien es mir, denn von dieser Stadt aus war der Krieg gesteuert worden, der tausendfach Verwüstung verursacht hatte, weit und breit, ein endloser Blitzkrieg auf eisernen Rädern, mit eisernen Flügeln.
- Quotations*
- L'intera Unione Sovietica era in antitesi con la gravitazione e sognava di volare, Vil voleva costruire aeroplani, persino il suo corpo era aerodinamico, abbastanza piccolo e mobile per attraversare la vita senza perdite per ... (show all)attrito.
Passammo attraverso le testimonianze sulla presa del potere da parte di Hitler, sulla messa fuori legge delle associazioni politiche, sulla persecuzione dei comunisti e quando, davanti al pannello con le leggi di Norimberga, ... (show all)la guida – buffo che in tedesco non ci sia altro nome che Führerin per indicarla –, quando la Führerin cominciò a parlare del Führer, e a spiegare chi e in quali percentuali, allora mia figlia con un argentino bisbiglio mi domandò: e noi qui dove siamo, mamma? dove siamo qui in questo pannello? In effetti la domanda non andrebbe al presente, bensì al passato e al condizionale: dove saremmo state, se fossimo vissute allora, se fossimo vissute in questo paese, se fossimo state ebree e fossimo vissute qui.
… il mio Schimon fondò a Vienna una scuola per bambini sordomuti. Insegnava a parlare ai bambini, perché venissero intesi, altrimenti i suoi correligionari li avrebbero ritenuti malati mentali, in quanto è nella lingua p... (show all)arlata, così si pensava a quei tempi, che intelletto e ragione hanno dimora. Chi ha voce ha anche voce in capitolo.
Con il cuore in gola, così mi sembra di ricordare, giunsi a un compromesso e acquistai tre catenine come regalo, quasi che il gesto di donare eliminasse il problema del bene e del male. Una per la mamma, una per la mia migli... (show all)ore amica e un'altra per ogni evenienza. In seguito ho poi portato io la terza catenina, finché una sorta di disagio non mi indusse a perderla, quasi inconsapevolmente e nondimeno con un lieve rimpianto. Anche Karl Marx aveva scritto qualcosa a proposito di certe catene che si perdono lungo il cammino della libertà.
Nella nostra famiglia le gambe delle donne si sono imbruttite a ogni generazione … Le gambe diventavano sempre più storte e i piedi sempre più piatti, piatti come quelli dei cigni, diceva mia madre, quasi credesse contemp... (show all)oraneamente nell'evoluzionismo di Darwin e nelle metamorfosi di Ovidio, e fosse preoccupata di quel che sarebbe stato di me.
Via gli occhiali, le sussurrò qualcuno ad Auschwitz quando tutti i miopi venivano spediti nelle camere a gas.
Il passato sabotava le mie aspettative, mi sfuggiva di mano e, uno dopo l'altro, compiva passi falsi. Il capostipite, che narrò la gloriosa storia della mia famiglia, era un figlio illegittimo, ma questo non dovevo scriverlo... (show all), per giunta Ozjel non era rimasto vedovo presto, e poi, pure quell'Adolf, ai suoi tempi un nome comune, ma per me un segnale d'allarme. Adolf confermò il mio timore, quello di non avere alcun potere sul passato: il passato vive come vuole, riesce solo a non morire.
Anna fu uccisa a Babij Jar, anche se i miei genitori non dicevano mai uccisa. Dicevano Anna giace a Babij Jar, come se in virtù di quel giacere le anime di Anna e dei miei genitori potessero trovare pace, e in tal modo venis... (show all)se meno anche la questione dei responsabili. Era penoso per loro porre domande circa i responsabili: non volevano portar rancore a nessuno, non sapevano odiare nessuno. Ai loro occhi l'evento possedeva tratti mitici, qualcosa che noi uomini non sapevamo più comprendere, un dato di fatto incontestabile, che non ammetteva indagini supplementari.
Era una sensazione strana ritrovarsi improvvisamente con un nonno a dodici anni, come se lui fosse nato dopo di me.
Avevamo migliaia di libri, che ci avevano seguiti in ogni trasloco, e se nel nostro alloggio riuscivamo ancora a respirare lo dovevamo agli amici di famiglia, che non ci restituivano i libri presi in prestito.
Se Caino ha ucciso Abele e Abele non ha avuto figli, chi siamo noi allora?
Trenta nazioni erano rappresentate qui, ogni nazione ha il suo memoriale. Politici, operai, sacerdoti, qui riesco a immaginarmi il Parlamento europeo meglio che a Bruxelles, e chi è stato in campo di concentramento ha diritt... (show all)o di far parte anche dell'Unione europea.
se il mondo è fatto così, non ha alcun senso vivere: questo pensiero non significa debolezza - Original language*
- saksa
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.
Classifications
Statistics
- Members
- 223
- Popularity
- 144,151
- Reviews
- 7
- Rating
- (3.61)
- Languages
- 11 — Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Portuguese (Portugal), Romanian, Spanish, Swedish
- Media
- Paper, Audiobook, Ebook
- ISBNs
- 27
- ASINs
- 7






























































