The Wandering Jews

by Joseph Roth

On This Page

Description

Joseph Roth's 'Judíos Errantes' provides a deeply empathetic exploration of the plight of Eastern European Jews, focusing on their experiences in Western societies. Roth aims to foster understanding among non-Jews and Western Jews, highlighting the cultural and social challenges faced by Jewish immigrants. The book discusses themes of identity, migration, and the social dynamics within Jewish communities in cities like Vienna, Berlin, and Paris, as well as the United States and Soviet show more Russia. Roth critiques the prejudices held by Western societies and the internalized antisemitism among Western Jews, advocating for compassion and recognition of shared human struggles. Intended for readers willing to engage with Jewish history and culture, the book offers a narrative that blends personal observation with historical analysis. show less

Tags

Recommendations

Member Reviews

12 reviews
Fascinating nonfiction from Roth only translated into English about 20 years ago.
Roth was a Jewish journalist and novelist. This book is a heartfelt view of the Jews of Eastern Europe in the 1920s in the aftermath of the first world war. The author’s writing is characterized by an apparent love of Eastern European Jewish culture and sardonic comments directed at those who looked down on them, especially westernized secular Jews. The key that greatly increased my appreciation of the book is a few lines in the translator’s forward that tell us what the reader wouldn’t otherwise know - Roth was born in Galicia, moved to Vienna, served in the Austro-Hungarian army in WWI, and became a well-known journalist writing for German show more newspapers. So the outline of the book is autobiographical, it is nostalgic, and, to some extent, Roth’s sardonic comments are about the people in his own adult world or maybe himself. show less
A short journalistic book about East European Jews in the 1920’s.
The book starts with a chapter about the dream of East European Jews about Western Europe (Germany and France), a Western Europe that doesn’t exist, except in literature. It also describes the problem of Jews not being a nationality, a nation state, except in the nascent state in Palestine. As Jews are not a nation, they are only tolerated, even if in some West European states they were treated as a national minority.
There follows chapters on the East European shtetl (small town), Jewish ghettos in Vienna, Berlin and Paris, the difficulty of emigrating to the US and a somewhat idealistic description of Jews in the newly formed Soviet Union. The chapter about life in a show more shtetl is probably most interesting.
Written in 1926-1927, the book is premised around East European Jews being better off than those in Western Europe, whilst not shying away from the problems in the West. He is also dismissive of emigrants to Palestine being able to retain their Jewish identity once they took up arms against the Arabs.
The book ends with the preface to a new edition of the book published in 1937, critically noting the erosion of rights of German Jews, who were stripped of German citizenship and forbidden relations with non-Jews. As Roth puts it, it seems he “must now defend German Jews against their cousins from Lodz, just as [he] attempted previously to defend the Lodz cousins against attacks by the German.”
He finishes pessimistically that Zionism (a Jewish state in Palestine) can bring only a partial solution; and Jews who remain in Europe will not achieve equality. History was so much crueler.
show less
½
The Wandering Jews by Joseph Roth

Known best for his classic novel about the Austria-Hungary Empire, The Redetsky March, Joseph Roth was first and foremost known for his journalistic reports about the state of Europe following the first Great War.

In The Wandering Jews his reports about the state of the Jewish people in Eastern and Western Europe is well documented. From the shtetls of Poland to the streets of Paris and the quarantines of Ellis Island the journeys and lives of the common Jew and the assimilated German Jews are portrayed.

In the first chapter, “Eastern European Jews in the West” while important to frame the time and environment within which he wrote this book, it is rather lengthy and thus boring, for the task at hand. show more It would have easily been addressed in ½ the time but why quibble, for what follows explodes off the page; in the richness of description and the wisdom of observation he captures all the intricacies of activities and personalities that persist within the Jewish communities of Eastern and Western Europe.

From the muddy streets of the shtetl to the boulevards of Berlin and Paris he reports on the unique qualities of the Jewish people, their history and tradition and the blind eye the German Jews turned on their own kind only to then be caught up in the horrors of the Nuremberg Laws and what followed.

“…The German Jew had grown arrogant. He had lost the God of his fathers and acquired an idol instead: the idol of civilzatory patriotism. But God had not forgotten him. And he sent him on his wanderings, a tribulation that is appropriate to Jews, and to all others besides. Lest we forget that nothing in this world endures, not even a home; and that our life is short, shorter even than the life of the elephant, the crocodile, and the crow. Even parrots outlive us”.

His reports were probably among the first to foretell the coming Holocaust and the damage it left in its wake for both the Jewish people and their tormentors.
show less
I founf it so interesting!
A dead, fascinating world
Modern Lierature,Reportage
Indrukwekkend boekje uit 1927 (en 1937), zeker in het licht van de geschiedenis. Beschouwingen over de joodse migraties van vòòr de nazicatastrofe in Europa. Een onherroepelijk verloren wereld, maar toch op een ongemakkelijke manier herkenbaar.

Het begin is wat stroef, en ik voelde me, 90 jaar na datum, als "westerse mens" persoonlijk een beetje aangevallen in het eerste hoofdstuk! Doorlezen, het loont de moeite!
Essay fra 1927 - stadig like aktuelt!

Den jødiske forfatteren Joseph Roth (f. 1894 d. 1939) må ikke forveksles med Philip Roth (f. 1933) - også han en jødisk forfatter. (Jeg har tidligere for øvrig omtalt fire av Philip Roths bøker på bloggen min.)

I forlagets presentasjon av forfatteren nevnes at Joseph Roth var jødisk-østerriksk, men opprinnelig kom fra det som i dag heter Vest-Ukraina. Han var mao. østjødisk, i likhet med de fleste jøder i Europa (et viktig poeng i hans essay). Han studerte litteratur og filosofi i Wien, og han var en fremtredende skikkelse i opposisjon mot Hitler. Hans mest kjente roman er Radetzkymarsjen som utkom i 1932, men denne endte på nazistenes bokbål - i likhet med alle hans øvrige bøker, som show more han produserte på løpende bånd og i store mengder i løpet av sitt korte liv (se mer om dette på Wikipedia). I 1933 emigrerte han til Paris, og døde der i 1939. Han var da 45 år gammel, fattig og alkoholisert. I dag regnes Joseph Roth som en av de mest betydelige mellomeuropeiske forfattere. Essayet "Jøder på vandring" - "Juden auf Wanderschaft" - utkom i 1927. Han redigerte dette essayet flere ganger før sin død.

"Denne boken gir avkall på bifallet og tilslutningen, men også innvendingene og endog kritikken fra dem som ignorerer, forakter, hater og forfølger østjødene. Den henvender seg ikke til de vesteuropeerne som av det faktum at de er vokst opp med heis og vannklosett, utleder retten til å slå dårlige vitser på rumenske lus, galisiske vegglus, russiske lopper. Denne boken gir avkall på de "objektive" lesere som fra den vestlige sivilisasjonens vaklevorne tårn kaster lettkjøpte og surt velvillige skråblikk ned på det østlige Europa og innbyggerne der; som av pur humanitet beklager det mangelfulle kloakksystemet og av frykt for smitte sperrer fattige emigranter inne i brakker der løsningen på et sosialt problem overlates til massedøden. Denne boken vil ikke bli lest av dem som fornekter sine egne fedre og forfedre som ved et tilfelle unnslapp brakken. Denne boken er ikke skrevet for lesere som vil ta det ille opp at forfatteren behandler gjenstanden for sin framstilling med kjærlighet i stedet for "vitenskapelig saklighet", også kalt lede." (side 5 - fra forordet)

I dette essayet beskriver Joseph Roth situasjonen til de mange jødene som befant seg i Europa i tiden forut for Hitler-Tysklands jødeutryddelse, og dette gjør han med et slikt klarsyn at det vi lesere vet skjedde senere (forfatteren selv døde jo som sagt i 1939), nærmest fremstår som en "logisk" følge av det foregående. Så sterk grobunn hadde nemlig anti-semittismen i Europa. De russiske pogromene gjorde ikke akkurat situasjonen enklere. Ikke bare flommet hele Sentral-Europa over av jøder fra øst, og ikke bare hatet folk flest disse jødene, men det gjorde også mange av de fra før av godt integrerte jødene, som helst ønsket å fornekte sin herkomst og glemme at også de en gang kom fra øst.

"Det finnes østjødiske arbeidere, jøder som ikke kan prute, handle, overby og "regne", som ikke kjøper inn gamle klær, som ikke går rundt med knyttet sitt og selger ved dørene, men som likevel ofte blir tvunget til å drive en nedverdigende og trist handel fordi ingen fabrikk ansetter dem, siden lovene (sant nok nødvendig) beskytter de innfødte arbeiderne mot konkurranse fra fremmede, og fordi fabrikkeiernes, men også kameratenes fordommer kan gjøre den jødiske arbeideren umulig, selv om disse lovene ikke hadde eksistert." (side 14)

Det Joseph Roth beskriver er et samfunn som stigmatiserte en spesiell gruppe mennesker, som for å overleve, ble tvunget til å tjene til livets opphold på en måte som ytterligere forsterket "grunnen til å hate dem". De fikk ikke ordinære jobber, men når de likevel brukte sin kløkt for å klare seg som best de kunne, var også dette feil og påkalte samfunnets fordømmelse. Fattigdommen gjorde at de hygieniske forholdene i de jødiske gettoene ikke var de beste, og så foraktet man dem ytterligere fordi de også var skitne.

Helt opp til langt ut i det 20. århundret kunne ikke jøder eie jord. Dette førte til at flertallet ble håndverkere og intellektuelle. Analfabetisme var ikke-eksisterende, og sånn sett skilte dette folket seg markant fra det vi vanligvis forbinder med fattigdom. Fattige ja, men ikke ressurssvake, kan man vel med stor tyngde hevde. Mangelen på en "egen jordflekk" gjorde at drømmen om et egen hjemland våknet for alvor. Å bli oppfattet som et folk i eksil gjorde dette til en konsekvens. Som Roth skriver på side 19:

"Jøden har rett til Palestina, ikke fordi han kommer fra dette landet, men fordi ingen andre land vil ha ham. At araberen frykter sin frihet, er imidlertid like forståelig som at jødens vilje til å være en trofast nabo for araberen er ærlig. Og likevel vil de unge jødenes innvandring til Palestina ligne på et slags jødisk korstog fordi de dessverre også skyter."

Joseph Roths fundering over forskjellen mellom jøder og protestantiske kristne er tankevekkende - særlig fordi de tanker han gjorde seg da essayet ble skrevet, har stor overføringsverdi til dagens verdenssituasjon.

"Enhver protestant som forviller seg inn i et jødisk tempel, må innrømme at forskjellen mellom jøde og kristen slett ikke er så stor, og at man egentlig kunne ha sluttet å være antisemitt hvis den jødiske konkurransen i forretningslivet ikke hadde vært så farlig." (side 23)

Ja, for mange ganger minner retorikken mot jødiske finansfolk og andre mer om en dårlig skjult misunnelse enn noe annet. Når man mistenkeliggjør at så mange jøder gjør det så godt i den vestlige verden, bekler maktstillinger og generelt har "litt for stor innflytelse" ... Handler dette om en reell konspiratorisk frykt over at "de" vil overta verden, eller handler det om en "god, gammeldags misunnelse"?

Jeg fant videre Joseph Roths beskrivelse av de vestlige gettoene svært interessant. Her beskriver han hvorfor så mange jøder bosatte seg nettopp i Tyskland og også Østerrike, rett og slett fordi språket var enklere å lære siden det hadde mange likhetstrekk med jiddisk, slik jeg har forstått det. Fransk var et vanskeligere språk å lære, og selv om de fleste jøder ble langt bedre mottatt i Frankrike, valgte de fleste altså likevel å bli i Tyskland. Etter hvert som det kom svært mange østjøder strømmende på flukt fra de russiske pogromene, begynte myndighetene å kreve urimelig mye dokumentasjon fra de flyktende østjødene. Beskrivelsen av hvordan østjødene ble oppfattet mer troverdige når de oppga falske opplysninger om navn o.l., fordi myndighetene møtte kompliserte jødiske (og autentiske) navn med mer mistro enn navn de selv (altså politiet og byråkratene) klarte å uttale, er riktig fornøyelig, men også trist lesning.

"Krigen har brakt mange østjødiske flyktninger til Wien. Så lenge hjemstedet deres var okkupert, gav man dem "understøttelse". Pengene ble ikke sendt hjem til dem. De måtte stå i kø på de kaldeste vinterdagene, i de tidligste morgentimene. Alle: oldinger, syke, kvinner, barn.

De smuglet. De hadde med seg mel, kjøtt og egg fra Ungarn. Man sperret dem inne i Ungarn fordi de kjøpte opp næringsmidlene. Man sperret dem inne i Østerrike fordi de innførte matvarer som ikke var rasjonalisert i landet.

Etter krigen ble de repatriert, til dels med makt. En sosialdemokratisk ministerpresident lot dem utvise. For kristen-sosiale er de jøder. For tysknasjonale er de semitter. For sosialdemokrater er de uproduktive elementer." (side 64)

Altså en "pariakaste" ingen ønsket når det kom til stykket ... I alle fall ikke når det ble for mange av dem.

I Frankrike derimot, og spesielt i Paris, ble jødene som sagt mottatt på en helt annen måte. Ikke bare fikk jødene leve som de ville, men de fikk lov til å være tilfredse! Barna deres kunne velge om de ville gå på jødiske eller franske skoler, og de fikk lov til å snakke jiddisk - til og med høyt på gaten. Tenk det! Og resultatet? Resultatet av at de tross alt hadde et fritt valg, var at de faktisk lærte fransk. Barna deres snakket ikke lenger jiddisk, og var dessuten meget begavede. De ble integrert i det franske samfunnet. Så skulle det siden dessverre vise seg at det også her murret under overflaten ... Men akkurat dette visste ikke Joseph Roth da han skrev dette essayet.

Joseph Roth har skrevet flere etterord til sitt essay, som han som tidligere nevnt omarbeidet flere ganger etter den første utgivelsen. I ett av dem skriver han følgende (side 113):

"Da jeg for mange år siden skrev denne boken som jeg nå ønsker å legge fram for leseren i revidert utgave, eksisterte det ennå ikke noe akutt vestjøde-problem. Den gangen dreide det seg hovedsaklig om å gi ikke-jødene og Vest-Europas jøder en forståelse av østjødenes ulykke: særlig i de ubegrensede muligheters land, som ikke heter Amerika, men Tyskland. En latent antisemittisme fantes riktignok alltid der (som overalt ellers). I sin forståelige bestrebelse på enten ikke å ville ta den til etterretning eller overse den, og i den tragiske forblindelse som hos mange, ja de fleste vestjøder, synes å erstatte den tapte og utvannede fedrenes tro, og som jeg kaller framskrittsovertro, følte de tyske jødene seg tross all slags truende antisemittiske symptomer som jevnbyrdige tyskere; på store høytidsdager i beste fall som jødiske tyskere. Noen av dem var dessverre ofte fristet til å gjøre de østjødene som hadde innvandret til Tyskland, ansvarlige for de antisemittiske instinktenes ytringer. Det er et - ofte oversett - faktum at også jøder kan ha antisemittiske instinkter ... " (side 113 - i Joseph Roths forord til planlagt nytt opplag)

Roth tar opp mange andre sider ved jødenes kultur, som at de tilsynelatende fant seg i hva det skulle være uten å yte motstand. Nå er det kanskje ikke helt usannsynlig at det som senere skjedde under krigen var for uhyrlig til at noen i det hele tatt kunne ha forutsett slike grusomheter - selv ikke i sine villeste fantasier ... Men det er jo en helt annen historie. Eller er det det?

Jeg vil på det sterkeste anbefale dette lille essayet! Særlig i vår tid er det mye av det tankegodset Joseph Roth legger frem, som har klare paralleller til andre tendenser i vår tid. Så pass at det er grunn til å lure på om menneskeheten må ha noen å se ned på og trakassere for å føle seg vel ... Når man kan eksternalisere egne problemer og utfordringer over på andre mennesker og folkegrupper, frifinner man jo seg selv som årsak til problemene. Som en humorist en gang harsellerte med i en populært videosnutt på nettet for noen år tilbake: "Kan du skylde på noen? Problemet løst!"

Ellers vil jeg fremheve at det Joseph Roth her omtaler som antisemittisme er hva jeg oppfatter som begrepets reelle innhold. Det er en form for rasisme rettet mot en helt spesiell folkegruppe - i dette tilfellet jødene - verken mer eller mindre! Selv blir jeg nemlig veldig oppgitt over at manglende støtte til staten Israels politikk og krigshandlinger (eller forsvar eller hva man måtte mene om dette) blir definert som antisemittisme. Det kan selvsagt handle også om dét, men i bunn og grunn føler jeg at begrepet da blir misbrukt.

Min klare anbefaling er: Les dette essayet og bli litt klokere!

Jeg for min del er ikke i tvil om at jeg må lese "Radetzkymarsjen". Denne boka er dessverre ikke lenger å få tak i på norsk, så jeg har skaffet meg den engelske utgaven.

Utgitt første gang: 1927
Originaltittel: Juden auf Wanderschaft
Utgitt i Norge: 2015
Forlag: Bokvennen
Oversatt: Geir Pollen
Antall sider: 127
ISBN: 978-82-7488-564-6
show less
½
Dec 29, 2015Norwegian

Members

Recently Added By

Lists

German Literature
518 works; 55 members

Author Information

Picture of author.
233+ Works 13,187 Members
Author and journalist Joseph Roth was born on September 2, 1894. During World War I, he served in the Austro-Hungarian army from 1916 to 1918. Afterwards, he worked as a journalist in Vienna and in Berlin. His best-known works are The Radetzky March and Job. He died in Paris on May 27, 1939 and is buried in Thiais Cemetery. (Bowker Author show more Biography) Joseph Roth is the author of such classics as The Radetzky March and The Emperor's Tomb. He died in Paris in 1939. (Publisher Provided) show less

All Editions

Pollen, Geir (Translator)

Some Editions

Bussotti, Flaminia (Translator)
Dyer, Peter (Cover designer)
Hofmann, Michael (Translator)
Mak, Geert (Preface)
Salter, Georg (Cover designer)
Snick, Els (Translator)
Snick, Els (Afterword)
Steen, Paul van der (Illustrator)
Wiesel, Elie (Preface)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Common Knowledge

Canonical title
The Wandering Jews
Original title
Juden auf Wanderschaft
Alternate titles*
Дорогие еврейских скитаний
Original publication date
1927
Important places
Berlin, Germany; Germany; Galicia, Eastern Europe; Vienna, Austria
First words*
Dieses Buch verzichtet auf den Beifall und die Zustimmung, aber auch auf den Widerspruch und sogar die Kritik derjenigen, welche die Ostjuden mißachten, verachten, hassen und verfolgen.
Last words*
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Aber Jeder muß achtungsvoll zusehn, wie ein Volk befreit wird von der Schmach, zu leiden und ein anderes von der Schmach, zu mißhandeln; wie der Geschlagene von der Qual erlöst wird und der Schlagende vom Fluch, der schlimmer ist, als eine Qual. Das ist ein großes Werk der russischen Revolution.
Original language
German
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Nonfiction, History, Religion & Spirituality, General Nonfiction
DDC/MDS
305.892Society, government, & cultureSocial sciences, sociology & anthropologySocial group - Age, Gender, EthnicityEthnic and national groupsOther ethnic and national groupsSemites
LCC
DS135 .E83 .R6713History of Europe, Asia, Africa and OceaniaAsiaHistory of AsiaIsrael (Palestine). The JewsJews outside of Palestine
BISAC

Statistics

Members
431
Popularity
71,370
Reviews
9
Rating
½ (3.49)
Languages
15 — Catalan, Danish, Dutch, English, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Turkish
Media
Paper, Ebook
ISBNs
29
ASINs
5