Agamemnon

by Aeschylus

The Oresteia (1)

On This Page

Description

The Agamemnon of Aeschylus is the first play in The Trilogy of the Oresteia, which deals with the eternal problem of the evil act causing vengeance which wreaks more evil which must be avenged. Aeschylus declares that the new ruler in heaven, Zeus, heralds the end of this cycle and the beginning of hope. Zeus has suffered and sinned and grown wise, and thereby shows humans how to grow wise also.

Tags

Recommendations

Member Reviews

22 reviews
I first heard of Clytemnestra in a college course on classical epic. I thought then that she was an interesting character, cheating on her husband and killing him. Later, reading Lucretius, I learned that according to legend, Agamemnon sacrificed his own daughter (without his wife knowing beforehand, of course). After that, I really wanted to know more. While I enjoyed reading this play, I do wish that I could have seen a little more of the two main characters. Since the whole thing builds to Agamemnon's death, I could have done with a little less exposition and a little more of Aggy and his wife.
Reading the ancient Greek tragedian Aeschyles always requires a bit of grit. He stands at the beginning of classical Greek tragedy and is generally regarded as archaic, both in form and content. This translates into long, verbose, and convoluted passages in very elevated language, especially in the choral parts, which remain very prominent in his work. In terms of content, it translates into an emphasis on the omnipotence of the gods, which man must acknowledge and endure—quite unlike his younger colleagues Sophocles and Euripides, who focus much more on the struggles of the individual. Consequently, reading this tragedy, too, requires some perseverance.
Naturally, this is compensated by the fact that the story itself is one of the show more most famous and charged episodes in the Greek mythological universe: the return of Agamemnon, the commander-in-chief of the Greek troops, after the slaughter in Troy, and his subsequent murder by his wife Clytemnestra (with or without the help of her concubine Aegisthus), because he had sacrificed their daughter Iphigenia more than 10 years earlier to obtain a favorable wind from the gods for the crossing to Troy. I’m not revealing any spoilers here, as this story is very well known, and was also assumed by Aeschyles to be known to the audience coming to see his play. As a consequence, it’s more interesting to look at the dynamics between the characters and the overall context against which this drama unfolds.
What strikes me most, with my perhaps overly modern mindset, is that Agamemnon as a figure comes across very well here. Even in Homer, the figure of the Greek commander is sometimes described in very disparaging terms, whereas Aeschyles portrays him more as a victim, and someone prepared for the possible consequences of his past deeds (the sacrifice of Iphigenia and the slaughter in Troy).
The consequence of this is, of course, that Clytemnestra is depicted as a vengeful beast who deceives her husband upon his return home, lures him into a trap, and then stabs him to death herself. A certain lust for power—I refer to her closing words—is also not alien to her. The play also contains some downright misogynistic passages (about women as gossips, for example), but I do not think that Clytemnestra is being used here by Aeschyles as a symbol for the (false) woman in general. After all, in other tragedies he demonstrates a certain empathy for the female condition.
As I already indicated, the point here is rather the broader mythological-religious context: humans who are instruments of the gods, playthings in a divine order that is unfathomable and can extend across several generations. In this specific case, therefore, it is an elaboration of the curse that hung over the Royal House of the Atrides even before Agamemnon and Clytemnestra, and which would continue to have dramatic repercussions after them, as is evident from Aeschyles’ sequels, *The Libations* and *The Eumenides*. It is this message that takes center stage, which is why there is primarily a great deal of telling and interpreting in all these plays, and remarkably little action. Yet another element that contributes to a rather tedious read.

Disclaimer: I’m systematically reading the ancient Greek plays, but I won’t rate these texts, as they are too old.
show less
"In war, the first casualty is truth."

Aeschylus's Oresteia trilogy examines revenge, retribution, and fate in the house of Atreus. Agamemnon, the trilogy's first play, depicts the murder of the King and his trophy slave Cassandra, daughter of the King of Troy, on his return to Mycenae from the Trojan War.

Ten years earlier, before setting out for war, Agamemnon offended the goddess Artemis, and she stopped the winds, keeping his fleet of 100 ships from sailing to battle. He learned from the prophet, Calchas, that the only way to appease Artemis was to sacrifice his oldest daughter Iphigenia. He had to decide between his duties to his family or his city-state. He chose his polis and lured Iphigenia and his wife Clytemnestra by promising show more his daughter's marriage to Achilles. The play begins ten years later with Agamemnon's homecoming as Clytemnestra enacts her revenge with her lover Aegisthus's help.

Agamemnon is a powerful poetic play filled with fear and rage. I listened to Audible's outstanding performance, which brought it to life. I highly recommend this production to anyone interested in the classical world or theater.
show less
Most characters in this play were despicable. Murderers, adulterers, fools, tyrants, sadists. I just can't feel compassion for any of them. Really hard to think about nuances of justice when i just want them all to die. Perhaps that's the point of the play. It is so emotionally pleasing to imagine justice based on revenge but it might not be a good system in the long run. Hm, did i learn something here?
When re-reading this, I could not stop comparing Agamemnon with the Game of Thrones! I had not realised how much J R R Martin had taken from the Oresteia. Although I must say.... as much as I love him, he doesn't hold a candle to Aeschylus. I wonder if the series will follow the same path as the Oresteia, and end with the birth of democracy? There were some hints it could happen in the last season, in conversations between Tyrion and Daenerys.

Clytemnestra is one of the greatest villains ever in literature.
This is the more affordable of the two significant 20th Century editions of the Agamemnon, the other one being Fraenkel's magisterial three-volume edition (unfortunately priced only for the library or the specialist). Denniston and Page provide an edition with good apparatus, and engage intelligently with previous critics, providing a usable and helpful presentation of the text.
The Agamemnon of Aeschylus was a play written by Aeschylus in 458 B.C. as part of a series (the Oresteia) that won him first prize in the archonship of Philocles. This version was translated into English rhyming verse by Gilbert Murray who also adds helpful footnotes.

Given that the original is in Greek, and this version has not only been translated into English but then made to rhyme in English, makes one wonder how true to the original spirit it remains. For example:
"Paris to Argos came;
Love of woman led him;
So God's altar he brought to shame,
Robbing the hand that fed him."

Author Philip Caputo offered the Oresteia as his one reading recommendation last year, which is why I wanted to read it. .

Agamemnon triumphantly returns home from show more the Trojan War. He is greeted by Clytemnestra who feigns the loving wife longing for her husband. She then lures Agamemnon and then Cassandra, his captured slave, into the house and murders them. The elders and comrades of Agamemnon move to take revenge against Clytemnestra and her lover, Aegisthus. But Clytemnestra halts the dispute and everyone awaits the return of Agamemnon's son, Orestes, from Troy to exact the revenge.

Early in the play, I found language that sounds biblical enough to make me wonder either about the Greek translation or think about the Gospel authors' exposure to classic Greek literature.

"But the wise Shepherd knoweth his sheep,
And his eyes pierce deep
the faith like water that fawns and feigns."

My favorite part was when Agamemnon is replying to Clytemnestra, who is trying to tempt him to show hubris by treading on tapestries of crimson and gold. He responds by contrasting the honor he seeks with the respect shown only to gods:

"'Tis God that hath
Such worship; and for mortal man to press
Rude feet upon this broidered loveliness...
I vow there be danger in it. Let my road
Be honoured, surely; but as man, not god"

and:
"God giveth, for I reckon no man blest
Ere to the utmost goal his race be run.
So be it; and if, as this day I have done,
I shall do always, then I fear no ill."

But alas, poor Agamemnon:
"For woman's sake he endured and battled well,
And by a woman's hand he fell."
show less

Members

Recently Added By

Lists

Great Books Favorites
71 works; 6 members
Plays I Saw / 2025
37 works; 1 member
Next Plays / 2025
352 works; 1 member
Books Read In 2009
43 works; 1 member
Top Five Books of 2023
767 works; 317 members
Books Read in 2009
464 works; 11 members
Books Read in 2023
5,547 works; 145 members
Well-Educated Mind
150 works; 3 members
Agamemnon's legacy
38 works; 4 members
Favourite Books
1,817 works; 316 members
Favourite Greek Books
97 works; 1 member
Truly old classics
63 works; 6 members
Best Revenge Stories
69 works; 9 members

Author Information

Picture of author.
Author
311+ Works 22,852 Members
Aeschylus was born at Eleusis of a noble family. He fought at the Battle of Marathon (490 b.c.), where a small Greek band heroically defeated the invading Persians. At the time of his death in Sicily, Athens was in its golden age. In all of his extant works, his intense love of Greece and Athens finds expression. Of the nearly 90 plays attributed show more to him, only 7 survive. These are The Persians (produced in 472 b.c.), Seven against Thebes (467 b.c.), The Oresteia (458 b.c.)---which includes Agamemnon, Libation Bearers, and Eumenides (or Furies) --- Suppliants (463 b.c.), and Prometheus Bound (c.460 b.c.). Six of the seven present mythological stories. The ornate language creates a mood of tragedy and reinforces the already stylized character of the Greek theater. Aeschylus called his prodigious output "dry scraps from Homer's banquet," because his plots and solemn language are derived from the epic poet. But a more accurate summation of Aeschylus would emphasize his grandeur of mind and spirit and the tragic dignity of his language. Because of his patriotism and belief in divine providence, there is a profound moral order to his plays. Characters such as Clytemnestra, Orestes, and Prometheus personify a great passion or principle. As individuals they conflict with divine will, but, ultimately, justice prevails. Aeschylus's introduction of the second actor made real theater possible, because the two could address each other and act several roles. His successors imitated his costumes, dances, spectacular effects, long descriptions, choral refrains, invocations, and dialogue. Swinburne's (see Vol. 1) enthusiasm for The Oresteia sums up all praises of Aeschylus; he called it simply "the greatest achievement of the human mind." Because of his great achievements, Aeschylus might be considered the "father of tragedy." (Bowker Author Biography) show less

Some Editions

Boutens, P.C. (Translator)
Arnott, Peter D. (Ed. And Tr.)
Barker, G. R. (Translator)
Boutens, P.C. (Translator)
Bradfield College (Translator)
Brooke, Z. N. (Translator)
Browning, Robert (Translator)
Dearle, N. B. (Translator)
Fagles, R. (Translator)
Gardiner, A. F. (Translator)
Greene, C. W. (Translator)
Helm, G. F. (Translator)
Higgins, J. C. (Translator)
Hood, A. J. F. (Translator)
Koolschijn, Gerard (Translator)
Leach, G. K. (Translator)
MacNiece, Louis (Translator)
Medda, Enrico (Translator)
Milne, W. S. (Translator)
Montefoschi, Giorgio (Contributor)
Murray, Gilbert (Translator)
Nash, F. H. (Translator)
Parsons, A. A. L. (Translator)
Reynolds, L. G. S. (Translator)
Roos, S.H. de (Designer)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Work Relationships

Is contained in

Common Knowledge

Canonical title*
Agamemnon
Original title
Αγαμέμνων
Original publication date
458 BC
People/Characters
Clytemnestra; Agamemnon; Cassandra (of Troy); Aegisthus
Important places
Argos, Greece
First words
This waste of year-long vigil I have prayed
God for some respite, watching elbow-stayed,
As sleuthhounds watch, above the Atreidae's hall
Till well I know yon midnight festival
Of swarming stars, and them that lon... (show all)ely go,
Bearers to man of summer and of snow,
Great lords and shining, throned in heavenly fire.
Quotations*
Die viel Blut vergossen, entgehn dem Blick der Götter nicht.
Alle Mühe ist süss für jene, die glücklich vollendet.
Denn auch für Greise bleibt das Lernen jugendlich.
Unheiliges Werk gebäre weiter, was seiner Art gleicht, doch rechtschaffenes Haus leb' immer in schönen Kindern.
Doch immer hat des Volkes Stimme grosse Macht.
Es ziert den Glücklichen, einmal auch besiegt zu sein.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)We two at last will order all things well.
Original language
Ancient Greek
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, Poetry
DDC/MDS
882.01Literature & rhetoricClassical & modern Greek literaturesClassical Greek dramatic poetry and dramastandard subdivisions; collections; history, description, critical appraisal; Specific periodsAncient period to ca. 499
LCC
PA3827 .A8 .M39Language and LiteratureGreek language and literature. Latin language and literatureGreek literatureIndividual authorsAeschylus
BISAC

Statistics

Members
968
Popularity
27,188
Reviews
21
Rating
½ (3.60)
Languages
17 — Chinese, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek (Ancient), Greek, Italian, Latin, Portuguese, Russian, Scots, Spanish, Swedish, Welsh
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
96
ASINs
36