On This Page

Description

Winner of the Prix Goncourt A New York Times Notable Book of the Year The setting may be the rainy lower Loire Valley of the 1950s, but it is the WW I battlefields of Artois, Meuse, Lorraine, and Yser that form the emotional backdrop to this poignant testament to the vitality of life that death cannot dim. Fields of Glory begins as a collection of utterly charming reminiscences of the eccentricities of family elders told by an unnamed and indeterminately aged narrator. In pure and graceful show more prose, Rouaud describes crotchety grandfather Burgaud with his equally difficult car, a cramped and leaky CV2, and maiden great-aunt Marie with her card file of saints--"A prefatory catalogue of terrifying symptoms refers the reader to the saint specializing in the corresponding disorder. The work of a lifetime." It is in the midst of this comedy of daily life that the melancholy subtext of three generations slowly emerges: the stories of the two young men who were casualties of the Fields of Glory and the family that remains to remember them.  show less

Tags

Recommendations

Member Recommendations

Member Reviews

7 reviews
An exquisitely written and crafted gem by a great literary stylist. Understated and moving drama revealing the ongoing repercussions of the Great War.
Jean Rouaud ne devrait pas passer longtemps inaperçu de ses contemporains, qui suspecteront en lui l'une des plus soudaines et des plus étonnantes révélations de la décennie. Mettons, du quinquennat, pour ne désobliger personne.
Jean-Louis Ezine, le Nouvel Observateur

Sans nostalgie, sans banalité, Jean Rouaud rend hommage à ces Français qu'on dit moyens... L'écriture, très belle, frappe par son ampleur et sa grande justesse.
Jean-Maurice de Montremy, Lire

Les champs d'honneur est mieux qu'un livre réussi dont on discute les vertus et qu'on range ensuite dans une hiérarchie serrée des mérites. Il est l'un de ces rares, de ces très rares livres, qui emportent l'immédiate conviction; conviction qu'on brûle de faire show more partager.
Patrick Kéchichian, le Monde

« Avez-vous lu Rouaud ? » La rumeur court, flatteuse, résonne dans le plus puissant circuit de publicité, le bouche à oreille. ... C'est toujours émouvant, la naissance d'un écrivain, et c'en est un assuré¬ment, qui ne doit rien aux modes, ni aux procédés de fabrication, ni à la frénétique course aux prix. ... Il a écrit parce qu'il avait quelque chose à dire ; il le dit d'une écriture très élaborée mais limpide, souple, aisée.
Françoise Giroud, le Journal du dimanche
show less
-if it is this good in translation, I want to learn French to get into the original

Years later: I came across a page I had hand copied from Rouaud's novel and Manheim's translation. I seldom make such a copy, but did so because I was so taken by the simple beauty of the passage, maybe the opening page.
Enkele weken geleden herlas ik “Kleine levens” van Pierre Michon, een soort familiekroniek met een nogal denigrerende kijk op de voorouders van de auteur, knoestige boerenbonken, en op zichzelf. Als je aan Rouaud’s boek begint dan lijkt het of hij in dezelfde voetsporen treedt. Maar de toon is veel luchtiger, met om te beginnen een sympathiek portret van de nogal eigenzinnige grootvader van de auteur en zijn kamikaze-achtige besturing van zijn ‘2CV’. Rouaud gebruikt net als Michon weinig woorden, maar is veel beeldender en sprekender. Zo is het ingehouden humoristische portret van zijn kwezelachtige tante Marie gewoon onvergetelijk. Maar dan duikt daar de eerste wereldoorlog op, en krijgen we via de familie van zijn vader en show more grootvader een beeld van de verschrikkingen in de loopgraven. ‘Velden van eer’ is dus duidelijk sarcastisch bedoeld. Blijkbaar was dit boek het debuut van Rouaud (meteen bekroond met de Goncourt): het lijkt bedrieglijk eenvoudig, maar wel efficiënt en sprekend. show less
½
Quelque part en Loire inférieure. Quelque temps après la guerre. L'histoire d'une famille sur laquelle le destin s'acharne et qui assiste, impuissante, à la mort rapprochée de ses membres les plus chers : le père, la tante, le grand-père, la grand-mère. A priori, rien d'original. Et pourtant, pour pouvoir dire ces morts, Jean Rouaud fait revivre cette famille avec une délicatesse et une tendresse remarquables, qui sont autant de bonheurs de lecture. Et si ses mots sonnent aussi justes, c'est parce que cette famille, c'est la sienne. L'écriture se fait souvenir et le regard de l'enfant croise celui du romancier dans une langue limpide et enjouée, avec laquelle le lecteur entre immédiatement en connivence.
Prix Goncourt 1990, certainement un très bon livre, une révélation puisqu'il s'agit d'un premier roman, mais qui ne m'a pas convaincu et pas emballé. Certes l'écriture est magnifique, mais j'ai eu l'impression qu'il y avait tromperie sur la marchandise, ou tout du moins que le marketing des éditions de Minuit orientait le futur lecteur sur des pistes erronées, à savoir qu'il s'agirait d'un roman autour de la première guerre mondiale, ou que le fil rouge serait les conséquences en chaînes dans une famille, les non-dits impactant en cascade les générations successives de cette famille. En fait non rien de toute cela. Le roman d'une famille vu par le narrateur et d'un traumatisme de trois décès successifs. J'ai passé un show more agréable moment de lecture mais sans grand intérêt. show less

Members

Recently Added By

Lists

Books Read in 2016
4,666 works; 199 members
Books Read in 2018
4,360 works; 110 members

Author Information

Picture of author.
Author
50 Works 936 Members

Some Editions

Haan, Frans de (Translator)
Kaas, Marianne (Translator)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Common Knowledge

Canonical title
Fields of Glory
Original title
Les champs d'honneur
Original publication date
1990; 1991 (Nederlandse vertaling) (Nederlandse vertaling)
First words*
Eigenlijk was het de wet van de reeksen, triest wiskundig spelsysteem waarvan we plotseling het geheim ontdekten - een geheim ontsluierd sinds de nacht der tijden maar telkens weer toegedekt dat, ruw geopenbaard, erin gehamer... (show all)d, ons sprakeloos achterliet, wezenloos van verdriet.
Original language*
Frans
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
General Fiction, Fiction and Literature
DDC/MDS
843.914Literature & rhetoricFrench & related literaturesFrench fiction1900-20th Century1945-1999
LCC
PQ2678 .O7677 .C413Language and LiteratureFrench, Italian, Spanish and Portuguese literaturesFrench literatureModern literature1961-2000
BISAC

Statistics

Members
439
Popularity
69,512
Reviews
7
Rating
(3.85)
Languages
14 — Catalan, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian (Bokmål), Portuguese, Spanish, Swedish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
41
ASINs
4