HomeGroupsTalkExploreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

The I Ching or Book of Changes (1991)

by Richard Wilhelm, Richard Wilhelm

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
2,617334,695 (4.17)18
The I Ching, or Book of Changes, a common source for both Confucianist and Taoist philosophy, is one of the first efforts of the human mind to place itself within the universe. It has exerted a living influence in China for 3,000 years, and interest in it has been rapidly spreading in the West.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 18 mentions

English (24)  Spanish (5)  Italian (1)  Catalan (1)  French (1)  All languages (32)
Showing 1-5 of 24 (next | show all)
Impossibile dare un giudizio all’ I Ching, libro di divinazione e libro di saggezza. La versione Adelphi presa in considerazione è in completo accordo, cito testualmente:
[L'I Ching è] Un' opera enigmatica per definizione, che non si finisce mai di scoprire e che ha suscitato fino a oggi innumerevoli interpretazioni, edizioni, traduzioni. Lo presentiamo qui sulla base dell'edizione allestita dal grande sinologo Richard Wilhelm (1873-1930): apparsa nel 1924, essa rimane uno degli eventi più significativi nella storia della comprensione dell'antica Cina da parte dell'Occidente...

Un'opera maturata attraverso una lenta elaborazione, nel corso di millenni. Si può assimilarla solo riflettendo e meditando.

Struttura del testo:

Due prefazioni, una di C.G. Jung e una risalente alla prima edizione di Richard Wilhelm.

L’ introduzione di ben ``50`` pagine, passa in rassegna i principali utilizzi del libro (oracolare o di saggezza), la storia e una breve spiegazione delle scelte nella traduzione.

Il Testo ("As Is").

Il Materiale, anche noto con il nome Dieci Ali. Queste Ali o chiarimenti, contengono di fatto la più antica letteratura di commento al Testo.

I Commenti. Formati da due traduzioni dei testi Shuo Kua, Discussione dei trigrammi, e Hsi Tz'u Chuan, Commento alle sentenze aggiunte, chiamato più propriamente Ta Chuan, Grande Trattato. Seguono poi ragguagli sulla struttura dei segni, che provengono da varie fonti e sono importanti per la comprensione della successiva parte dell'opera.

L’ Appendice, per la consultazione rapida dell’oracolo con tavole ausiliarie.

Non posso dare un giudizio critico sulla traduzione, non avendo a disposizione ne la copia originale ne altri testi di riferimento. Invito quindi chiunque ad aggiungere un proprio giudizio o indicarmi versioni alternative ed altre fonti attendibili.

In conclusione, consiglio vivamente la lettura di questo antico libro di saggezza a chiunque stia facendo un qualsiasi percorso di crescita personale. Se si è interessati all' aspetto oracolare, consiglio di non essere frettolosi e studiarsi bene commenti e interpretazioni, ampiamente trattati e descritti in questo testo.
  giacomomanta | Aug 23, 2022 |
No se hizo la miel para la boca del asno, sentencia el proverbio. Así, este “Libro de las mutaciones”: aparentemente sencillo, en ocasiones con afirmaciones pueriles; yergue un muro apenas penetrable para unos pocos, aunque muchos son los que afirman haber entendido sus más profundos arcanos.
El prólogo de Jung de esta edición es fundamental para entender las carencias de muchos lectores a la hora de internarse en el “I ching”. Durante siglos, muchos chinos se han acercado al libro, ya oracular o sapiencialmente, generalmente a través de los comentarios de Confucio. Jung establece las diferencias, claramente favorables a los chinos frente a los occidentales, para entender el libro: una profundidad de perspectiva que nunca puede provenir de un conocimiento puramente académico de la filosofía china, dejar de lado ciertos prejuicios occidentales, la asunción de que cada proceso natural se ve interferido por el azar (entiéndase esto también como causas no conocidas o al menos no previstas), …
Jung insiste en que es una obra poco adecuada para intelectualizantes y racionalistas. Afirma que es una invitación al conocimiento de uno mismo: carácter, actitud y motivaciones; y éste se mueve en el ámbito del falible juicio subjetivo.
El lector, leyendo los hexagramas y sus comentarios, puede intuir que Jung está en lo cierto, que apunta al corazón mismo de la obra; pero también comprobará la gran dificultad de aprehender el significado del “I ching”. Bienaventurados quienes lo consigan. ( )
  GilgameshUruk | Jul 17, 2022 |
Haven't read all of this, only the parts as required ( )
  GirlMeetsTractor | Mar 22, 2020 |
De acordo com a antiga tradição oriental, são "agentes espirituais" que, agindo de maneira misteriosa, fazem com que os pauzinhos do I Ching dêem respostas significativas. Tal poder forma a alma do Livro das Mutações. Se um punhado de fósforos é jogado no chão, eles formam o padrão característico daquele momento. Obviamente não é um procedimento que apele a uma mente crítica moderna acostumada à verificação experimental de fatos ou evidências factuais. A mente chinesa antiga contemplava o cosmos de uma maneira comparável à do físico pós-moderno, cujo modelo do mundo é uma estrutura psíquico-física. Os 64 hexagramas do I Ching são o instrumento pelo qual o significado de 64 situações diferentes, porém típicas, pode ser determinado. Essas interpretações são equivalentes a explicações causais. O critério de validade do observador é sua conclusão de que o texto do hexagrama equivale a uma representação verdadeira de sua condição psíquica. Para quem vê o mundo do ponto de vista da China antiga, o I Ching pode ter alguma atração. Mas é claro que as teorias de Jung dificilmente adentrariam a proverbial mente chinesa. ( )
  jgcorrea | Dec 29, 2018 |
Leyéndolo permanentemente desde 1980. ( )
  polneiman | Jan 26, 2017 |
Showing 1-5 of 24 (next | show all)
De Yijing (I-tjing) is een oud Chinees orakelboek opgebouwd rond 64 figuren gevormd door hele en onderbroken strepen, die samen alle mogelijke situaties in hun ontwikkelingstendens representeren. Rond deze zgn. hexagrammen hebben zich van de 10e tot de 4e eeuw v.Chr. talrijke, meestal duistere, commentaren verzameld. Deze uitgave is de ongewijzigde druk van de Nederlandse hervertaling door A. Hochberh-van Wallinga (1953) van de Duitse vertaling door Richard Wilhelm, oorspronkelijk verschenen in 1923. Wilhelm doet in zijn bewerking geen poging de verschillende historische lagen te onderscheiden, maar biedt het werk aan als één bron van wijsheid. Zijn vertaling en zijn uitvoerige toelichting dragen sterk het stempel van zijn tijd, maar zijn indrukwekkende prestatie is nog steeds niet verbeterd. De Nederlandse hervertaling bevat ook een vertaling van het voorwoord door C.C. Jung geschreven voor de Engelse hervertaling (1950).
(Biblion recensie, Dr. W.L. Idema.)

added by karnoefel | editNBD / Biblion, Dr. W.L. Idema
 

» Add other authors (40 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Richard Wilhelmprimary authorall editionscalculated
Wilhelm, Richardmain authorall editionsconfirmed
Baynes, CaryTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Jung, Carl GustavForewordsecondary authorsome editionsconfirmed
Wilhelm, HellmutPrefacesecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Information from the Russian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
The first hexagram is made up of six unbroken lines.
Quotations
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
There are many different translations of the I Ching, most of which are radically different from one another. Avoid combining them into one work unless you are certain they are substantially the same. Here is an excellent summary of the different editions: http://www.biroco.com/yijing/survey.h...
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (5)

The I Ching, or Book of Changes, a common source for both Confucianist and Taoist philosophy, is one of the first efforts of the human mind to place itself within the universe. It has exerted a living influence in China for 3,000 years, and interest in it has been rapidly spreading in the West.

No library descriptions found.

Book description
The I Ching, or Book of Changes, a common source for both Confucianist and Taoist philosophy, is one of the first efforts of the human mind to place itself within the universe. It has exerted a living influence in China for 3,000 years, and interest in it has been rapidly spreading in the West.
Haiku summary

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (4.17)
0.5 1
1 4
1.5 1
2 15
2.5 3
3 50
3.5 7
4 88
4.5 5
5 162

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

Penguin Australia

An edition of this book was published by Penguin Australia.

» Publisher information page

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 177,005,988 books! | Top bar: Always visible