Picture of author.

Sharan Newman

Author of Death Comes as Epiphany

27+ Works 3,778 Members 85 Reviews 9 Favorited

About the Author

Sharan Newman is a medieval historian and author. She took her Master's degree in Medieval Literature at Michigan State University and then did her doctoral work at the University of California at Santa Barbara in Medieval Studies, specializing in twelfth-century France. She is a member of the show more Medieval Academy and the Medieval Association of the Pacific. Newman has done research at the Bibliotheque Nationale in Paris, the centre National de la Recherche Scientifique France Meridionale et Espagne at the University of Toulouse and the Institute for Jewish History at the University of Trier, as well as many departmental archives. show less

Includes the names: Sharan Newman, Sharan Newman Newman

Image credit: Whitney Hall

Series

Works by Sharan Newman

Death Comes as Epiphany (1993) 521 copies, 14 reviews
The Devil's Door (1994) 329 copies, 6 reviews
Guinevere (1981) — Author — 259 copies, 6 reviews
The Wandering Arm (1995) 243 copies, 5 reviews
Strong as Death (1996) 222 copies, 2 reviews
The Difficult Saint (1999) 219 copies, 5 reviews
To Wear the White Cloak (2000) 202 copies
Cursed in the Blood (1998) 198 copies, 2 reviews
The Real History Behind the Da Vinci Code (2004) 196 copies, 1 review
The Real History Behind the Templars (2007) 171 copies, 6 reviews
Heresy (2002) 151 copies
The Chessboard Queen: A Story of Guinevere (1983) — Author — 142 copies, 2 reviews
Crime Through Time: Original Tales of Historical Mystery (1997) — Editor — 137 copies, 2 reviews
The Outcast Dove (2003) 134 copies, 1 review
Guinevere Evermore (1985) 131 copies, 1 review
The Witch in the Well (2004) 127 copies, 2 reviews
Crime Through Time III (2000) — Editor — 82 copies, 2 reviews
Crime Through Time II (1998) — Editor — 82 copies, 1 review
The Shanghai Tunnel (2008) 63 copies, 4 reviews
Death Before Compline (2012) 21 copies, 2 reviews
Solomon's Decision (1997) 2 copies
The Queen's Man 2 copies
The Dagda's Harp (2012) 2 copies

Associated Works

Death's Excellent Vacation (2010) — Contributor — 896 copies, 40 reviews
Sisters in Fantasy 2 (1996) — Contributor — 200 copies, 5 reviews
The Mammoth Book of New Historical Whodunits (1993) — Contributor — 155 copies, 1 review
The Mammoth Book of New Jules Verne Adventures (2005) — Contributor — 110 copies, 1 review
Invitation to Camelot (1988) — Contributor — 107 copies, 3 reviews
Much Ado About Murder (2002) — Contributor — 103 copies, 1 review
Death Dines at 8:30 (2001) — Contributor — 93 copies, 2 reviews
Malice Domestic 05: An Anthology of Original Traditional Mystery Stories (1996) — Contributor — 86 copies, 2 reviews
Past Lives, Present Tense (1999) — Contributor — 79 copies, 3 reviews
The Sunken Sailor (2004) — Contributor — 33 copies, 2 reviews
More Murder, They Wrote (1999) — Contributor — 28 copies, 1 review
Murder Most Divine: Ecclesiastical Tales of Unholy Crimes (2000) — Contributor — 25 copies

Tagged

Common Knowledge

Members

Reviews

99 reviews
This was an excellent book for me because I know next to nothing about the Crusades and about the Latin States in the Levant in the 12th and 13th Centuries; I was bored to tears by Tasso's Jerusalem Delivered because I had no context. Newman's writing is clear and unravels a lot of the complex machinations behind conflict in the Near East at the time, and her depictions of the political leaders of the times are compelling, they bring them to life.

My one quibble with it is Newman's lack of show more force when describing what she does not know. She could be firmer in making suggestions, but instead whimsically asks what further research can do and doubts her ability to know anything that is not already known. I appreciate it when an author hints towards information without asserting knowledge, and would not have been offended had she done that, but an author who weakly laments a lack of knowledge brings questions of motivation and conviction. show less
This review was written for LibraryThing Early Reviewers.
Sharan Newman has decided to write about a fascinating and still little known about period in history - when a Frankish set of Christian rulers joined the Byzantine Greeks and Egyptian, Turkish and other Muslims, as power players in the middle East in the early mediaeval period. We are familiar with the narrative of the Crusades but, as all too often, unaware of the political responsibilities left once the glamour boys had gone back to Western Europe. Newman conveys this world of small time show more rulers fighting and politicing, forming alliances of convenience, and rampaging over the land and the livelihood of the small farmers. Alliances shift and turn on a sixpence; new heroes come from the west or east (depending on whether you're a Christian or a Moslem) and against this backdrop, a rackety ruling class tries to create a new, Christian Jerusalem. It's complex territory, and Newman does very well at portraying this landscape, tracking its recurrent characters from city state to monastery, under the orbit of the Pope and emperors and the shadow of the gathering tide of Arab triumph under Saladin. What I think works less well is her use of Queen Melisende of Jerusalem as the thread to hold the book together. It is clear that little or nothing is known about her early life or her personal life. Newman is scrupulous in declaring where she speculates, so the book is constantly being held up by Newman imagining emotions or personal motivations and essentially creating a feminist icon out of nothing. As far as I could tell, most of what is left of Melisende is the records of her donations to religious causes and her mark to a number of contracts and treaties. Yet religious faith is backgrounded to a very speculative account of Melisende's relationship with her son (again seen through modern western secular eyes). Despite these awkwardnesses, this is an interesting and informative book, clearly written and well researched. show less
This review was written for LibraryThing Early Reviewers.
I think this is one of the best portrayals of Guinevere I've ever read. It may have been written for a young adult audience due to the point of view of the title character: we arrive at the end of the book when she marries Arthur, and do not go into Guinevere's queenship.

Guinevere is introduced as a child with an affinity for nature, and her parents, Leodegrance and Guenlain maintain their home in the style of the Romans who left nearly 200 years ago. But they also left behind a sense of show more order and running water, and Guinevere's parents know the value of both these things!

Making a prominent place in this re-telling are the incursions of the Saxon invaders as well as hints of an earlier religion. Flora, Guinevere's nurse is one of the practitioners of this Old Way, as are many of the house servants with their darker hair and slighter build. New characters are Geraldus, a traveling priest beset by an invisible chorus that only he can hear (though Guinevere can see several of them), and three older brothers to Guinevere: Matthew, Mark, and John. And Guinevere's mother, Guenlian, is mentioned by name and given a great deal of character. She is also cousin to Merlin.

As Guinevere grows, her affinity with nature includes her finding and bonding with a unicorn who is the most beautiful creature Guinevere has ever seen. It is while she is spending time with her unicorn that a young Arthur and several of his early band, including Gawain, come riding up. While the unicorn runs away from this armed band of men, Guinevere is still in her trance and the aura that surrounds her enraptures Arthur and he thinks he has seen the Virgin Mary.

Other adventures occur in Guinevere's life, fleshing her out as a whole person during her earlier years. It is well-written, full of detail, and describes this time in British history and develops this famous young woman's life.
show less
½
The book is a series of more or less disconnected short chapters with no chronological or probably any other order; as such, it reads as a poorly written high school textbook. It could still be valuable though if it were a trustworthy, well-researched work - but is it? I have my doubts. [a: Sharan Newman|50581|Sharan Newman|https://d.gr-assets.com/authors/1412689005p2/50581.jpg] stresses throughout the work the importance of footnotes and critical reading. Well so she gets it.

She claims, for show more instance, that:


recently some imaginative writers have decided that “Holy Grail”—San Greal—is simply a misprint for Sang Real, “Royal Blood,” and that medieval writers were using it as a code for a hidden secret. This is cute but there are a number of problems in the theory, the most important being that this only works in modern Spanish. Old French, the language of the first Grail poems, would write it Saint Graal, Grel, or even Gresal



Completely wrong. This "works" in Medieval French, spoken if not written, and this false etymology is not a recent invention. The Catholic Encyclopedia of 1913 is well aware thereof, as are several books. OTOH, this "misprint" does not work in modern Spanish, the Spanish word for blood is sangre and not sang as she seems to assume.

Granted, this still is a false etymology, and it wasn't probably invented (at least no earlier evidence survived) until very late in the Middle Ages, but still, it does work in Medieval French, it does not work in modern Spanish, and it is far from being a modern invention by conspiracy theorists, who are simply parroting (or perhaps reinventing) this centuries old mistake.

But this is not even the worst blunder she had made in the book.

The following is, quoted verbatim, the footnote 23 from the 48th chapter:
http://www.templariusze.org/artykuly.php?id=27 “Moguncji zrobił to osobiście preceptor z Grumbach, Hugo von Salm wraz z dwudziestoma uzbrojonymi rycerzami.” Okay, my Polish is rough. He might have been the preceptor of Grumbach, but I think it says that Moguncji was preceptor. For more see chapter 35, The Trials outside of France.


Rough? Well, no, not rough, completely nonexistent (I am a native speaker, btw). I don't believe that she had taken as much as a lesson of Polish. And not just that, she has failed to comprehend the text so miserably that she has started the quotation worse than in midsentence. Now for a more complete quotation (the article is now found here):

W Niemczech na żądanie papieża zwołano w kilku prowincjach synody mające sądzić templariuszy. Na niektórych z nich jednak w obronie zakonu stanęli życzliwi mu biskupi, w Moguncji zrobił to osobiście preceptor z Grumbach, Hugo von Salm wraz z dwudziestoma uzbrojonymi rycerzami. Przybyli ostro zaprotestowali przeciwko oskarżeniu zakonu o herezję, a przerażony arcybiskup zawiesił prace synodu na okres dwóch miesięcy.


and my translation (a rough one, I admit):

In Germany, at the pope's request, in several provinces councils were convened to try the Templars. In some of them friendly bishops stood in the order's defence, in Mainz the preceptor from Grumbach, Hugo von Salm did it himself, with twenty armed knights. They contested strongly the charges of heresy against the order, and the terrified archbishop suspended the council for two month's time.


(Both in the quote and the translation, the fragment quoted by Newman is in italic)

As can be seen, she completely misunderstood the text, so much so that she thought Moguncji to be a personal name (I think it says that Moguncji was preceptor) when it is the Polish name of the German city of Mainz (more precisely, Moguncja is the name; Polish nouns are inflected), and the fragment means that Hugo von Salm, who was preceptor from Grumbach, appeared in person at the council in Mainz to defend the order, accompanied by 20 armed knights. She's so incompetent in the Polish language that she inadvertently split the city name from the preposition - w Moguncji meaning exactly in Mainz.

Obviously, she doesn't need to know Polish, and no book is free from mistakes, so it may feel like I'm making much ado about nothing. But I don't think so. I would not be writing this if I thought this to have been a simple mistake. But, frankly, it doesn't look as one. It looks as if she googled the name Hugo von Salm, copied the offending fragment (perhaps directly from search results, or else how did she manage not to notice that she was splitting a name from a preposition?!) and without so much as trying to ask someone with even a passing knowledge of Polish she inferred that the mysterious Mr. Moguncji was a preceptor in Grumbach, and - since it's written on a Polish website - von Salm must have been in Poland to defend the order.

In short, it appears that she completely made this one up on the basis of one badly misunderstood fragment of a sentence from a Polish website.

This might look as gratuitous nitpicking, but I don't think it is. I am not an expert in Templar History, and I wanted to read a book by one. But, now aware of the reckless abandon Sharan Newman treats her sources with, I am sure this is not a book I can trust.
show less
½

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Anne Perry Contributor, Introduction
Elizabeth Foxwell Contributor
Leonard Tourney Contributor
Peter Lovesey Contributor
Maan Meyers Contributor
Gillian Linscott Contributor
Edward Marston Contributor
Steven Saylor Contributor
Jan Burke Contributor
Michael Coney Contributor
Barbara Paul Contributor
M J Trow Contributor
Troy Soos Contributor
Alanna Knight Contributor
Michael Pearce Contributor
Laurie R. King Contributor
Edward H. Hoch Contributor
Lynda S. Robinson Contributor
Ken Kuhlken Contributor
Carola Dunn Contributor
Kate Ross Contributor
Paul Sledzik Contributor
Andrew M. Greeley Contributor
Eileen Kernaghan Contributor
William Sanders Contributor
Laura Frankos Contributor
Maureen Jennings Contributor
Laura Joh Rowland Contributor
Antonia Fraser Introduction
Sharyn McCrumb Contributor
Peter Robinson Contributor
Nancy Kress Contributor
Robert Barnard Contributor
H. R. F. Keating Contributor
Dianne Day Contributor
Margaret Coel Contributor
Sarah Smith Contributor
Harry Turtledove Contributor
William F. Wu Contributor
Edward D. Hoch Contributor
Stanley Martucci Cover artist
Cheryl Griesbach Cover artist
Nadia May Narrator
Laura Hammond Designer
Nadia May Narrator

Statistics

Works
27
Also by
14
Members
3,778
Popularity
#6,710
Rating
½ 3.6
Reviews
85
ISBNs
137
Languages
7
Favorited
9

Charts & Graphs