Picture of author.

Vassilis Vassilikos (1934–2023)

Author of Z

93+ Works 657 Members 15 Reviews 1 Favorited

About the Author

Image credit: photo by E Moreau, found at web1.radio-france.fr

Works by Vassilis Vassilikos

Z (1966) 406 copies, 5 reviews
The Photographs (1964) 34 copies, 1 review
K. (1992) 12 copies, 1 review
The Monarch (1976) 10 copies
The Harpoon Gun (1973) 9 copies
To Teleutaio Antio (1994) 7 copies, 1 review
El monarca (1975) 5 copies
Hors les Murs (1973) 3 copies
Una storia d' amore (1999) 3 copies
Foco d'amor 2 copies
La Grèce 2 copies
Poesie dall'esilio (2003) 2 copies
Ölümsüz (2016) 2 copies
L'eau de kos (1980) 2 copies
Sogni diurni (1991) 1 copy
Τα καμάκια 1 copy, 1 review
Κ 1 copy
Vågne drømme (2003) 1 copy
El fusil-arpón (1975) 1 copy
L'helicoptere (1991) 1 copy
Le dernier adieu (1994) 1 copy, 1 review
La plante (1990) 1 copy
To Nero 1 copy
Magia (1993) 1 copy
Alfatride 1 copy
En ptēsei (2001) 1 copy

Associated Works

Z [1969 film] (1969) — Original novel — 67 copies, 4 reviews

Tagged

Common Knowledge

Members

Reviews

16 reviews
Known for his landmark 1967 novel Z, Vassilis Vassilikos is one of Greece’s foremost literary talents. The Few Things I Know About Glafkos Thrassakis functions on many different levels. It is a meditation on the act of research and writing; it is an autobiography written about someone else; it creates a person out of the literary ether from someone who is real. Ostensibly, the book covers the travails of the narrator trying to find out the truth about the fictional writer Glafkos show more Thrassakis. Thrassakis is supposed to have been killed at the hands of New Guinea cannibals, but this story quickly falls apart. After discovering new manuscripts, he gains different picture of his elusive prey, but never fully captures him.

Thrassakis, we find out, is really a pseudonym for Lazarus Laziridis, a political dissident, and here’s where the dance between distance and intimacy start. Each layer is really just another façade for the author, but he keeps the reader caring about all three people. While the novel tends towards the Borgesian with its stories within stories, the feeling is delightfully European. There are times when Vassilikos becomes very cheeky and knows full well what he’s doing, and there are other times when his poetry cannot contain itself and creates remarkable passages, but overall, this book is both bewildering and satisfying.
show less
½
Few who read in English will have come across Vassilis Vassilikos unless they have seen the Costa Gavros movie Z and that is a shame because his is an important voice and because he is an important talent. His work is taught in Greek schools and he is often portrayed as the voice of exile.

In that respect The Few Things I Know About Glafkos Thrassakis (hereafter referred to as (TFTIKAGT) adds to the evidence. While TFTIKAGT is ostensibly the story of a biographer attempting to write about a show more famous writer exiled during the times of the Greek junta and his travels and travails TFTIKAGT is fundamentally about the nature of writing itself. As the narrator follows his subject, or should that be prey, trying to piece together his life and work and thoughts he finds himself mirroring said Glafkos Thrassakos more and more closely despite himself. In becoming Thrassakos's biographer the narrator himself becomes a temporary exile and experiences the pain and freedom that exile grants.

Glafkos Thrassakis, we soon learn, is a pseudonym, and a slightly self deprecating one at that, for the true subject of the biography whose given name is actually Lazarus Laziridis. Names and identities are important keys in Vassilikos's work and the adoption of a pseudonym indicates the sense of authorial exile that Thrassakis has chosen over and above his political one.

The narrator, himself a writer remember, presents a series of episodes form Lazaridis's life and Thrassakos's work in a wonderfully evocative tapestry within which we often lose track of who is who. We even begin to wonder whether all of the main characters are not just facets of the same writer and this is where Vassilikos ups the ante with the externals of his plot turning what could and might have been a biographical procedural into a thriller and a mystery and picks up the narrativer pace. At the very same time he also investigates the nature of the writer and the process of writing.

There is a majesty to Vassilikos's text both in its construction and its language that elevates it to a position among important 20th century European writing. That it manages along the way to examine a difficult period in European history is a stunning achievement.

I am so very glad that Karen Emmerich has translated this important work with the balance of wit and insight that Vassilikos must have laboured so hard to invest it with.
show less
“What, then, is the request, and what its requested catharsis? Thrassakis finally settled the issue thus: none of these “alienated” forms of communication live up to his expectations. The only driving force that prods people to keep up the fight for communication is self-deception, which he describes as a vast gas station constantly refuelling the conscious advance of humanity. Which is to say, pity if the utopians were to disappear.”
65-Κεντρικός άξονας ο έρωτας δυο αντισυμβατικών ανθρώπων
Αυτός γίνεται συν τω χρόνω Εκείνη κι Εκείνη μεταμορφώνεται με τον τρόπο της σε Αυτόν, κατά την Πλατωνική θεωρία, αφομοιώνοντας ο ένας τον εαυτό και την ταυτότητα του άλλου για να μπορέσει να αποκτήσει την show more ανυπέρβλητη διάρκεια της αγάπης.
Περιγράφει όλες τις λεπτές ψυχοσυναισθηματικές μεταπτώσεις του ανθρώπου που υποφέρει, παρακολουθώντας το πέρασμά του από τα κανάλια της απαισιοδοξίας και της απόλυτης συντριβής
Με γέμισε θλίψη ....
show less

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Aydın Emeç Translator
Karen Emmerich Translator

Statistics

Works
93
Also by
1
Members
657
Popularity
#38,399
Rating
3.2
Reviews
15
ISBNs
100
Languages
12
Favorited
1

Charts & Graphs