Picture of author.

About the Author

Thomas F. Glick is a Professor of History at Boston University.

Works by Thomas F. Glick

Convivencia: Jews, Muslims, and Christians in Medieval Spain (1992) — Editor — 93 copies, 2 reviews
Darwin en España (1982) 4 copies

Associated Works

The Cambridge Encyclopedia of Latin America and the Caribbean (1985) — Contributor, some editions — 63 copies
The Legacy of Muslim Spain (1992) — Contributor — 34 copies, 1 review

Tagged

Common Knowledge

Birthdate
1939-01-28
Gender
male
Nationality
USA
Associated Place (for map)
USA

Members

Reviews

5 reviews
This excellently written and well-sourced book has inspired me, when I can find the time, to get back to my work on learning both the several versions of classical Hebrew and Arabic, and especially to read more of the poets and the Rambam's works in the wonderful medley of languages in which they were working. I suppose I will have to add Persian at some point to my toolbox in order to understand the original framework in which the earlier poetry was set.
I loved the way each set of cultural show more pieces was traced back to origins in the East, and then shown to have interacted in unique ways with the political environments in which the various competing kingdoms were seeking to attract talent and prestige to themselves, creating a unique environment (particularly starting around the reign of Alfonso X el Sabio, for the evolving Castilian language).
The Tahkemoni in particular is worth learning more about, and apparently in each of the relevant languages (I am also seeing poetry quoted in Turkish translation in the series Muhteşem Yüzyıl and the comments of modern Turkish readers on the need to read the poems in the original Persian).
A wonderful book to keep coming back to again and again.
21 May, 12017 HE
40th Day of the Omer, the 25th of Iyar 5777, which is the 24-Shaban-1438
Shira Dest.
show less
This excellently written and well-sourced book has inspired me, when I can find the time, to get back to my work on learning both the several versions of classical Hebrew and Arabic, and especially to read more of the poets and the Rambam's works in the wonderful medley of languages in which they were working. I suppose I will have to add Persian at some point to my toolbox in order to understand the original framework in which the earlier poetry was set.
I loved the way each set of cultural show more pieces was traced back to origins in the East, and then shown to have interacted in unique ways with the political environments in which the various competing kingdoms were seeking to attract talent and prestige to themselves, creating a unique environment (particularly starting around the reign of Alfonso X el Sabio, for the evolving Castilian language).
The Tahkemoni in particular is worth learning more about, and apparently in each of the relevant languages (I am also seeing poetry quoted in Turkish translation in the series Muhteşem Yüzyıl and the comments of modern Turkish readers on the need to read the poems in the original Persian).
A wonderful book to keep coming back to again and again.
21 May, 12017 HE
40th Day of the Omer, the 25th of Iyar 5777, which is the 24-Shaban-1438
Shira Dest.
show less

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
20
Also by
2
Members
241
Popularity
#94,247
Rating
4.0
Reviews
2
ISBNs
39
Languages
2

Charts & Graphs