Picture of author.

Horace

Author of Epodes and Odes

782+ Works 7,864 Members 89 Reviews 33 Favorited

About the Author

Image credit: Horace, as imagined by Anton von Werner

Series

Works by Horace

Epodes and Odes (0030) 1,050 copies, 9 reviews
The Odes of Horace (0023) 967 copies, 7 reviews
The Complete Works of Horace [Latin] (1963) — Author — 832 copies, 8 reviews
The Complete Odes and Epodes (1997) 640 copies, 2 reviews
Classical Literary Criticism (0384) — Contributor — 522 copies, 1 review
The Satires (1981) — Author — 242 copies, 4 reviews
Ars poetica (0018) — Author — 137 copies, 2 reviews
Selected Poems of Horace (1947) 100 copies, 1 review
Horace: Epodes (2000) 54 copies
The Odes and Carmen Saeculare of Horace (1965) 46 copies, 1 review
Horace Odes I: Carpe Diem (1995) 40 copies, 1 review
Q. Horati Flacci Carmina (1989) 37 copies, 1 review
Horace: Epistles Book I (1994) 33 copies
Satirer och epoder (0035) 31 copies
Two Roman Mice (1975) 27 copies, 2 reviews
Horace in his odes (1988) — Writer — 20 copies
Oden I-III 18 copies
Horace Odes II: Vatis Amici (1998) 17 copies, 1 review
Quintus Horatius Flaccus (1972) 13 copies
Quinti Horatii Flacci poemata 13 copies, 1 review
Horace Satire 1.9: The Boor (1998) 13 copies
Satire ed Epistole (1976) 12 copies
Odes i Epodes Volum I (2009) 12 copies
Poesia Completa (2023) 12 copies
Odes i Epodes Volum II (2009) 11 copies
[Horace] (2010) 10 copies
Satires II (1993) 9 copies, 1 review
Sàtires i epístoles (2008) 8 copies
Odes and Epodes (0030) 8 copies
Odas-Epodos (1980) 7 copies
Pluk de dag vijftig oden (2015) 6 copies
Ars Poetica : Siir Sanati (2010) 6 copies, 1 review
Sátiras (2010) 6 copies, 1 review
Odi ed epodi 6 copies
Satirer (2012) 5 copies
Q. Horatii Flacci Opera Omnia (1975) — Writer — 5 copies
Ad Pyrrham 5 copies
Odes. Book 3 (2021) 5 copies
Odi ed epodi (2002) 5 copies
The new life 4 copies
Satire (2017) — Author — 4 copies
Sátiras; Epístolas ; Arte poética (2008) 4 copies, 2 reviews
Selected odes of Horace 4 copies, 2 reviews
Ódák (1985) 3 copies
Odi. Epodi. (2004) 3 copies
Vivre à la campagne (2001) 3 copies
Epístolas (2017) 3 copies
Monument (Twintig oden van Horatius) (2011) 3 copies, 1 review
Odi (2018) 3 copies
Horaz 3 copies
Le epistole. Libro 1° (2019) 3 copies
Horazens Briefe (1987) 3 copies
ODES I EPODES - VOL I (1978) 3 copies, 2 reviews
A Leuconoe e altre poesie (1993) 3 copies, 1 review
Odes: Book III (2022) 3 copies
Odas Canto Secular ; Epodos (2008) 3 copies, 1 review
Epistulae 3 copies
Orazio. Opere (2015) 2 copies
Sàtires i epístoles (2009) 2 copies, 1 review
Satire 2 copies
Art of Poetry (1974) 2 copies
Carpe diem (1997) 2 copies
Sermo et lyra 2 copies
Runoudesta (2004) 2 copies
The art of poetry (1974) 2 copies
Versek 2 copies
I Carmi 2 copies
Horats' Oder 2 copies
Válogatott versek (2006) 2 copies
Horace Odes: IV 2 copies
Odar. Tredje samling (2010) 2 copies
Epístola a los Pisones (1996) 2 copies, 1 review
The Epistles of Horace (2018) 2 copies
Odi ed epodi 2 copies
Le epistole 2 copies
Sermo et lyra (1999) 2 copies
Le liriche 2 copies
Satiren und briefe (2015) 2 copies
Tutte le opere 2 copies
The Hawarden Horace (1894) 2 copies
Q. Horati Flacci Carmina 2 copies, 1 review
Horatius legszebb ódái (1984) 2 copies
Epistolas 2 copies
Odas selectas 2 copies
Carmona 2 copies
Dzieła wszystkie (1988) 2 copies
Arte Poética (1999) 2 copies
Arte poetica 2 copies
Bloemlezing (1973) 2 copies
Horace Odes II 2 copies
Odes / Chant seculaire (1997) 2 copies
Odes: Book IV 2 copies
jeugdwerk 2 copies
Carmina 2 copies
Horace: Select Odes (1926) 2 copies
Epistles, book I; (1980) 2 copies
Werke (1968) 2 copies
Epistole e Ars poetica (2015) 2 copies
Na Pele do Urso (1999) 2 copies
Jeugdwerk 2 copies
Glanz der Bescheidenheit (2000) 2 copies
Odas completas (2010) 2 copies
Odes: Book II 2 copies
Gedichte 2 copies
Romaj Odoj 2 copies
Epistularum 1 copy
Odas (1988) 1 copy
Odi 1 copy
Certi fines 1 copy, 1 review
Le Odi 1 copy
Carmi 1 copy
Odas (2013) 1 copy
Sátiras y epístolas (1996) 1 copy
Lucrecio 1 copy
Gedichte und Lieder (1963) 1 copy
I carmi 1 copy
Quinto Horacio Flaco 1 copy, 1 review
Odas y Épodos (2006) 1 copy
Le epistole 1 copy
Oden 1-3 1 copy
HLe Isatire 1 copy
Horati Opera 1 copy
Odas 1 copy
Satires 1 copy
Odas (1998) 1 copy
Poesías 1 copy
Epistles (1888) 1 copy
Odi scelte 1 copy
Odi: Epodi (1986) 1 copy
Horaz. Texte (1997) 1 copy
XXV Odas de Horacio (1992) 1 copy
Horatius I 1 copy
Odes i epodes 2 (1981) 1 copy
Odas / Epodos (2012) 1 copy
Le opere (1991) 1 copy
Horace's odes (2010) 1 copy
Horati Opera (1963) 1 copy
Epitres 1 copy
Odes book II (2017) 1 copy
Fifteen Odes of Horace — Author — 1 copy
Six Odes 1 copy
Odes I (1925) 1 copy
Oeuvres complètes (1950) 1 copy
Obras II 1 copy
Corneille 1 copy
Szatírák 1 copy
Poemata 1 copy
The Epistles of Horace (1929) 1 copy
Oden und Epoden (1978) 1 copy
Epodon liber 1 copy
Scalpel 1 copy
Another Look 1 copy
Odes. Book II (2018) 1 copy
Complete (1961) 1 copy

Associated Works

John Milton: The Complete Poems (1779) — Contributor, some editions — 2,789 copies, 17 reviews
Rhetoric / Poetics (0322) — Contributor — 1,218 copies, 6 reviews
Literature: An Introduction to Fiction, Poetry, and Drama (1995) — Contributor, some editions — 1,015 copies, 7 reviews
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Contributor — 499 copies, 2 reviews
Critical Theory Since Plato (1971) — Contributor, some editions — 435 copies, 1 review
The Penguin Book of Homosexual Verse (1983) — Contributor — 256 copies, 3 reviews
Criticism: Major Statements (1964) — Contributor — 234 copies
The Utopia Reader (1999) — Contributor — 125 copies, 1 review
The Norton Book of Friendship (1991) — Contributor — 104 copies
Roman Readings (1958) 70 copies
Classic Travel Stories (1994) — Contributor — 65 copies
Virgil and Other Latin Poets (1958) — Contributor — 41 copies
Springs of Roman Wisdom (1975) — Contributor — 32 copies
Komt een Griek bij de dokter humor in de oudheid (2007) — Contributor — 27 copies
Loss: An Anthology (1997) — Contributor — 20 copies
For Lucasta with rue : a collection of poems (1999) — Contributor — 2 copies
Werke, 12 Bde., Ln, Bd.9, Übersetzung des Horaz (1986) — Author — 2 copies

Tagged

Common Knowledge

Legal name
Horatius Flaccus, Quintus
Other names
Horace
Horaz
Birthdate
65-12-08 BCE
Date of death
8-11-27 BCE
Gender
male
Agent
Maecenas
Nationality
Roman Empire
Birthplace
Venusia, Apulia, Roman Empire
Place of death
Rome, Roman Empire
Map Location
Italy

Members

Discussions

Shakespeare-Owned Book Found? in The Globe: Shakespeare, his Contemporaries, and Context (May 2021)
Horace in Ancient History (August 2010)

Reviews

109 reviews
Just to be clear, I give Horace all the stars in the internet. I give David Ferry two of them.

Horace's poems are masterpieces of concision, obliquity, delay, and obfuscation. David Ferry's version of Horace is, well, prolix, acute, direct, and transparent. In his introduction he more or less says that his unit of translation is the poem as a whole, which is a perfectly defenseable position. Literal translations are terrible, translations of poems should really themselves be poems. The show more problem here is that Ferry and I disagree so strongly on what a poem should actually be. His ideal seems to be something that is very slightly metrical, but mostly conversational in tone.

I read his translations of Virgil's Eclogues many years ago and liked it okay, and I suspect his style is much better suited to long poems of that kind: what matters in them is what is being said as much as how it is written. But for Horace's odes, what is being said is almost entirely banal, and it is being said in an extraordinary, beautiful, fascinating way. Ferry loses all of that.

Is there a good, modernist translation of Horace out there, akin to Fagles' Oresteia? I hope to read one before I die.
show less
With Horace, I’ve found yet another reason to learn Latin. There’s always a loss when you read a text in translation. Simply consider that ugly anglicisation Horace. As if Horatius isn’t a perfectly decent Roman name.
Quintus Horatius Flaccus had studied in Athens at the Academy founded by Plato where he also learned to appreciate the Greek lyrical poetry (Pindar, Sappho, Alcaeus) that later strongly inspired his own writings. Although he fought as a military tribune on the losing side show more at Philippi, he later supported Augustus, at least in writing. His Carmen Saeculare (also included in this book) was commissioned by Augustus in 17 BCE.
Horace later self-deprecatingly downplayed his role in the war – likely a wise thing to do all things considered. But it is under any circumstance as a great poet that he was celebrated, both in his own time and ever since. - I started reading this book containing his Odes last summer, and for some reason I left it hibernating all through the winter. It just might be that it should be read in the summer:

"The garlanded cupbearer waiting, and garlanded I,
Here in the shade of the arbour, drinking my wine."
(i.38)

Personally I am inclined to forgo the garland, but life on Horace's Sabine farm is otherwise much to my liking – as is his praise of the simple living and the simple pleasures. But he is painfully aware of the ways things are changing:

"It won’t be long before the little farms
Will be crowded out of being by the great
Estates of these latter days with their enormous
Fish ponds bigger than Lake Lucrinus is.
(...)
It wasn’t like this at all in Cato’s time
Or Romulus's time. Our fathers' ways
Were not these ways. Nobody minded then

That this holding was nothing more than a little farm.
They thought more then about the common good."
...
(ii.15)

He can also be, and indeed he often is, more humorous - here with a morbid twist in an ode dedicated to a tree on his estate:

...
"That man probably strangled his own father;
His hearth is probably stained with the blood of a houseguest
He murdered at midnight; he’s probably an expert at poison
Or any other crime you choose to name --

That man who planted you you wretched rotten
Falling tree come down on your master’s head."
...
(ii.13)

His sense of humor is often present in the odes to faithless lovers or the banter between lovers - or in the praise of wine. But he always returns to the joys of simple rural life. It was Horace’s patron Maecenas who gave him the villa outside Rome - and the first three books of Odes were dedicated to him, and so is the particular ode this quote is taken from:

...
"The more the money grows the more the greed
Grows too; also the anxiety of greed.

Maecenas, glory of simple knighthood, this
Is the reason I myself was always afraid

Of too much ambition and of rising too high.
The more a man can do without, the more

The gods will do for him. So, empty-handed,
Deserting the camp of the rich, I seek the camp

Of those who ask for little, and thus I am
A more impressive master of all the wealth

I happily have contempt for than if I
Were that poor thing belittled by his riches,

Hiding away in his storehouse everything garnered
From the rich Apulian fields his peasants till.

The splendid lord of the riches of Africa
Mistakenly thinks he's better off than I,

With my little farm whose crops I'm certain of,
And my quiet little stream of pure brook water."
...
(iii.16)

There is a subtlety in Horace that I find really intriguing, and I liked Ferry’s translations a lot - the only exceptions were when he used some very obvious anachronisms, but they were so few and far between that it really didn’t matter all that much. I haven’t read any other translations, but as can also be judged from the above quotes, this translation is quite an accomplishment. It is also great to have the Latin version on on the facing page – and it makes it all the more striking how much more wordy the English language is in comparison to the simple, concise and elegant Latin.
show less
Passei a tarde estudando essa Arte Poética do Horácio porque um livro desses a gente não lê, estuda. Explico. A tradução e as notas do sempre magnânimo Guilherme Gontijo Flores é sempre um passo à frente na chamada leitura apenas por prazer. O tradutor é tão amplamente qualificado que até suas notas de rodapé nos auxiliam de maneira a melhor sorver o texto poético e, não só, ampliam o nosso conhecimento da interpretação, das referências, do aspecto formal, tanto que me show more parece pouco elogiar apenas como uma grande edição essa da Autêntica. Até faz me lamentar ter sofrido tanto nas aulas de latim da minha graduação na UEL. show less
I found this book on the floor of a young relative's car. Serendipitously, 'A New Ganymede' in David Malouf's Typewriter Music is a version of ode 3:20, and the way Professor Williams presented 3:20 here was reader-friendly, so I decided to read the unfortunately pedagogical-looking book from cover to cover. Initially, the pleasures of reading it were mostly in the same category as the joys of really hard cryptic crosswords, but as my Latin began to revive I found myself engaging, enjoying show more the light the poems cast on my experience of the world. (Easy, for example, to see George W Bush and the new imperium as grotesque parody of Caesar Augustus and his imperium.) It strikes me that even though it does mean something to call Latin a dead language, it's not dead the way a tree or a bandicoot is dead: it's still full of life in these poems. A language isn't really dead until no one's left alive who can speak it or read it. Soon after I wrote that last sentence I read the 30th and last ode in the book, and found my thoughts echoed there:

Non omnis moriar, multaque pars mei
vitabit Libitinam.

In English:

Not all of me will die and a large part of me
will avoid the goddess of funerals.

He was right. Horace is dead and so is everyone who mourned his loss, but we can still engage with his language, the traces left by his mind spark living minds down fresh paths.
show less

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

David West Editor, Translator
John Carew Rolfe Editor, Translator
Persius Author
Niall Rudd Editor
Johann Grip Translator
T. E. Page Editor
Hans Färber Editor, Translator
John Conington Translator
Louis Untermeyer Editor, Translator
Michael Oakley Translator, Introduction
Wilhelm Schöne Translator
Rex Warner Introduction
James Michie Translator
C. E. Bennett Translator
N. Rudd Editor
Tracy Peck Editor
William Green Translator
Paul Muldoon Translator
Daryl Hine Translator
Robert Bly Translator
Richard Wilbur Translator
Donald Hall Translator
Stephen Yenser Translator
Charles Wright Translator
Mark Strand Translator
Charles Simic Translator
Colin Sydenham Translator
W. S. Merwin Translator
Mark Doty Translator
Marie Ponsot Translator
Robert Creeley Translator
Robert Hass Translator
Elisabeth Frink Illustrator
David Wagoner Translator
Rachel Hadas Translator
John Kinsella Translator
Rosanna Warren Translator
James Lasdun Translator
Robert Pinksy Translator
Linda Gregerson Translator
Richard Howard Translator
Debora Greger Translator
Anthony Hecht Translator
Alice Fulton Translator
Eavan Bolan Translator
C. K. Williams Translator
Carolyn Kizer Translator
Dick Davis Translator
Heather McHugh Translator
Elizabeth Frank Illustrator
Carl Phillips Translator
Francis Howes Translator
Max Faltner Translator
Ben Jonson Translator
Rudo Hartman Designer
Francis Wrangham Translator
Austin Dobson Translator
E. C. Cox Translator
Enola Brandt Translator
Lord Dunsany Translator
Samuel Johnson Translator
Alfred B. Lund Translator
Baxter Mow Translator
J. H. Deazeley Translator
H. F. B. Translator
Arthur W. Fox Translator
Dr. John Marshall Introduction
Ofella Translator
William Dowe Translator
John Ordronaux Translator
John Paul Bocock Translator
Philip Francis Translator
Edward Sullivan Translator
Antonio La Penna Introduction
Townshend Translator
John Parke Translator
Piet Schrijvers Translator
Elizabeth Carter Translator
Theodore Martin Translator
Arthur S. Way Translator
John Carew Rolfe Translator
Friedrich Klingner Herausgeber
Anna Seward Translator
John Duncombe Translator
H.R. Fairclough Translator
W. G. Shepherd Translator
E. V. Rieu Founding Editor
A. M. Juster Translator
William Matthews Translator
Mario Ramous Introduction
Eckart Schäfer Translator
P.H. Schrijvers Translator
Dana Svobodová Translator
P.H. Schrijvers Afterword
Piet Schrijvers Translator
T. Twining Translator
Guy Lee Translator
Erich Burck Afterword
André Dacier Translator
Joseph P. Clancy Translator
Alexander Pope Translator

Statistics

Works
782
Also by
30
Members
7,864
Popularity
#3,089
Rating
3.9
Reviews
89
ISBNs
494
Languages
22
Favorited
33

Charts & Graphs