John Payne (1) (1842–1916)
Author of Alaeddin and the Enchanted Lamp
For other authors named John Payne, see the disambiguation page.
About the Author
Image credit: wikimedia.org
Series
Works by John Payne
Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night No (2010) 22 copies
Intaglios, sonnets 2 copies
Songs Of Life And Death 2 copies
Alaeddin and the enchanted lamp; Zein ul Asnam and the king of the Jinn; two stories done into English from the recently discovered Arabic text (1889) 2 copies
The book of the thousand nights and one night; now first completely done into English prose and verse, from the original Arabic (1901) — Translator — 2 copies
Lautrec, a poem 1 copy
Associated Works
Tagged
Common Knowledge
- Birthdate
- 1842-08-23
- Date of death
- 1916-02-11
- Gender
- male
- Nationality
- UK
- Associated Place (for map)
- UK
Members
Reviews
What a disappointment! This Payne translation is stilted and ruined a good story. Plus, why does the book start with another (unrelated) story from The Arabian Nights?? I was listening to the audiobook companion for this book and couldn't figure out for the longest time what was going on!
Just so anyone interested can see what I mean about the translation, here is a passage from early in the Aladdin story from my 1916 hardcover of "The Arabian Nights" and from this Kindle/Audible freebie:
in show more the Payne edition:
”Alaeddin kissed his hand and hastened home, running in his joy, to his mother and entered, contrary to his wont, for that he was not used to go in to her save at eating times. So he went in to her, rejoicing, and said to her, “O my mother, I bring thee glad news of my uncle, in that he is come back from his absence, and he saluteth thee.” “O my son,” quoth she, “meseemeth thou makest mock of me. Who is thine uncle and whence hast thou an uncle on life?” And he said to her, “O my mother, why didst thou tell me that I had no uncles and no kinsfolk on life? Indeed, this man is my uncle and he embraced me and kissed me, weeping, and bade me tell thee of this.” And she answered him, saying, “Yes, O my son, I knew thou hadst an uncle, but he is dead and I know not that thou hast a second uncle.” “
in my 1916 Blue Ribbon Books edition:
“As soon as the African Magician had quitted him, Aladdin ran to his mother, highly delighted with the money that had been given him. ‘Pray tell me, mother,’ he cried, as he entered the house, ‘whether I have an uncle.’ ‘No, my child,’ replied she, ‘you have no uncle, either on your poor father’s side or on mine.’ ‘For all that,’ answered the boy, ‘I have just seen a man who told me he was my father’s brother and my uncle. He even wept and embraced me when I told him of my father’s death. And to prove to you that he spoke the truth,’ added he, showing her the money which he had received, ‘see what he has given me! He bade me also be sure and give his kindest greeting to you and to say that he would come and see you himself to-morrow, as he was very desirous of beholding the house where my father lived and died.’ ‘It is true, indeed, my son,’ replied Aladdin’s mother, ‘that your father had a brother once; but he has been dead a long time, and I never heard your father mention any other.’” show less
Just so anyone interested can see what I mean about the translation, here is a passage from early in the Aladdin story from my 1916 hardcover of "The Arabian Nights" and from this Kindle/Audible freebie:
in show more the Payne edition:
”Alaeddin kissed his hand and hastened home, running in his joy, to his mother and entered, contrary to his wont, for that he was not used to go in to her save at eating times. So he went in to her, rejoicing, and said to her, “O my mother, I bring thee glad news of my uncle, in that he is come back from his absence, and he saluteth thee.” “O my son,” quoth she, “meseemeth thou makest mock of me. Who is thine uncle and whence hast thou an uncle on life?” And he said to her, “O my mother, why didst thou tell me that I had no uncles and no kinsfolk on life? Indeed, this man is my uncle and he embraced me and kissed me, weeping, and bade me tell thee of this.” And she answered him, saying, “Yes, O my son, I knew thou hadst an uncle, but he is dead and I know not that thou hast a second uncle.” “
in my 1916 Blue Ribbon Books edition:
“As soon as the African Magician had quitted him, Aladdin ran to his mother, highly delighted with the money that had been given him. ‘Pray tell me, mother,’ he cried, as he entered the house, ‘whether I have an uncle.’ ‘No, my child,’ replied she, ‘you have no uncle, either on your poor father’s side or on mine.’ ‘For all that,’ answered the boy, ‘I have just seen a man who told me he was my father’s brother and my uncle. He even wept and embraced me when I told him of my father’s death. And to prove to you that he spoke the truth,’ added he, showing her the money which he had received, ‘see what he has given me! He bade me also be sure and give his kindest greeting to you and to say that he would come and see you himself to-morrow, as he was very desirous of beholding the house where my father lived and died.’ ‘It is true, indeed, my son,’ replied Aladdin’s mother, ‘that your father had a brother once; but he has been dead a long time, and I never heard your father mention any other.’” show less
The narrator Bernard Cetaro Clark did a good job but this was a disappointing translation. Plus, why does the book start with another (unrelated) story from The Arabian Nights?? The first 30 minutes or so are not the Aladdin story which was confusing.
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 28
- Also by
- 4
- Members
- 243
- Popularity
- #93,556
- Rating
- 4.0
- Reviews
- 2
- ISBNs
- 96
- Languages
- 3












