Picture of author.

Ciro Alegría (1909–1967)

Author of Broad and Alien is the World

77+ Works 734 Members 8 Reviews 1 Favorited

About the Author

Works by Ciro Alegría

Broad and Alien is the World (1940) 264 copies, 5 reviews
Los perros hambrientos (1939) 123 copies, 1 review
The Golden Serpent (1935) 110 copies
Fabulas y leyendas americanas (1901) 33 copies, 1 review
Sueño y verdad de América (1990) 18 copies, 1 review
Relatos (1983) 10 copies
Lázaro 6 copies
El mundo es ancho y ajeno (2022) 4 copies
I Cani Affamati 3 copies
Kuldmadu : [romaan] (1989) 1 copy
Cuentos Andinos (1992) 1 copy
Glodne psy 1 copy
I Peruviani 1 copy
Lázaro 1 copy

Associated Works

Cuentistas modernos y contemporaneos — Contributor — 1 copy, 1 review
Victor Hugo en el Perú — Contributor — 1 copy

Tagged

Common Knowledge

Canonical name
Alegría, Ciro
Birthdate
1909-11-04
Date of death
1967-02-17
Gender
male
Education
University of Trujillo
Occupations
journalist
politician
Organizations
Chamber of Deputies
Accion Popular
Nationality
Peru
Birthplace
Sartimbamba, La Libertad, Peru
Places of residence
Sartimbamba, La Libertad, Peru
Chile
USA
Cuba
Lima, Peru
Place of death
Lima, Peru
Associated Place (for map)
Lima, Peru

Members

Reviews

8 reviews
Broad and Alien is the World was a reading selection of my classic book club. I did a bit of research on the web to try to put the book into the context of its time. Alegría intended to focus attention on the ill treatment of the Indians of Peru. But the political intent of the book was readily apparent even without knowing the context, for some of the characters seemed like caricatures.

We found the writing somewhat stilted but agreed that this may have been due to the translator. One of show more our group has retained enough of his high school Spanish to be able to point out sentences that in English are bland but in Spanish are flowing and alliterative. As best we can tell, this book has only been translated once, by Harriet de Onís. How would the book fare in the hands of a different translator? (On the web I found an article originally published in 1977 that includes a comment on the role of Harriet de Onís in the decision to publish this book in English. The attitude of the time seems to have been to translate “relevant” literature as opposed to “modern” literature.)

Although no one else in the group was bothered, I personally found the time line of the book confusing, with current events interspersed with flashbacks to events long past. As best I can tell, the main action of the book takes place from about 1920 to 1925, with flashbacks to at least 16 years earlier. To me, these were signs of a disorganized plot. But another member of the group saw these jumps not as flashbacks but as literary renditions of the phrase “tell us a story,” with Alegría doing with this novel the same thing the village storyteller did--interspersing stories with the main action of the book.

We all found greater immediacy in the last half of the book, when main character Rosendo Maqui is imprisoned on false charges. Since author Ciro Alegría was himself twice imprisoned for political reasons, the emotional impact of his own experience seems to be shining through in this part of the book.

All of us were taken with the depictions of Indians living close to the earth and its seasons. The view is idealized, of course, even though this idealization is tempered with scenes of the disasters that nature can inflict, such as a lightening storm over the mountain village. And, toward the end of the book, in a step away from this idealized view, Alegría shows how rational thought must overcome the villagers' superstitions in order for improvements to be made to the fields and houses.

SPOILERS
We all found the book depressing throughout. For me, there was one passage that seems to summarize the author's entire point of view. In this passage, an Indian named Honorio has been released from jail and goes home to find everyone gone and the houses burned. “He looked at the ashes of his pitiful cabin and said to himself: 'They must have left. There's no reason why they should all die.' When the heart is determined to hope it is blind.”

And none of us liked the ending: everybody we rooted for died. We would cheerfully have chopped out Part V and ended the book while the surviving Indians were rebuilding their lives. But I guess that would have softened Alegría 's hammer blows at the ranchers, politicians, military, and government who all conspired to treat the Indians as beasts of burden.
show less
A collection of short historical episodes that read like stories. Beginning with Columbus' arrival in the Bahamas, the collection covers many encounters between Europeans and Natives and well-known as well as obscure episodes in history. Collected from various magazines published in Cuba and Puerto Rico from 1949 to 1962, with a short excerpt from his novel El Mundo es Ancho y Ajeno added as an epilogue. Similar to his other collection, Fabulas y Leyendas Americanas, but with factual show more histories instead of myths. show less
**Los perros hambrientos**: Ciro Alegría (1909 - 1967) es el novelista peruano más destacado de la primera mitad de este siglo.
Aunque alcanzó fama continental y fue traducido a muchos idiomas cuando en 1941 El mundo es ancho y ajeno fue premiada en un concurso abierto en Nueva York para novelas de toda Hispanoamérica, quizá sea Los perros hambrientos su creación más cumplida. Publicada originalmente en 1939, en Chile, esta novela alterna un lenguaje pulido y correcto en el plano show more narrativo - descriptivo y un auténtico lenguaje dialectal en boca de sus personajes. La naturaleza descripta abandona su papel de escenario para asumir el de un personaje preponderante, que forma junto al hombre y a los animales humanizados la comunidad andina.
En Los perros hambrientos predomina, según Luis Alberto Sánches, cierto franciscanismo, muy del indio ablancado que subyace en la literatura de Alegría, y los mismos perros son en realidad personajes tan plenos como los monos, serpientes y panteras de Kipling, En la Biblioteca Clásica y Contemporánea de la Editorial Losada también se ha publicado La serpiente de oro, primera novela de Alegría, y en Novelistas de Nuestra Época su monumental El mundo es ancho y ajeno y su obra póstuma Lázaro.
show less

Lists

My TBR (1)

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
77
Also by
3
Members
734
Popularity
#34,611
Rating
3.8
Reviews
8
ISBNs
48
Languages
3
Favorited
1

Charts & Graphs