Eugenia Fakinou
Author of Astradeni
About the Author
Works by Eugenia Fakinou
Τα ελληνάκια : ένα παραμύθι εμπνευσμένο από τα κεντήματα, τα λιθόγλυπτα και τα υφαντά της… (2002) 2 copies
Νυχτερινή ακρόαση 2 copies
Ho cheimōnas 1 copy
Έρως, θέρος, πόλεμος 1 copy
Γάτα με πέταλα 1 copy
Il grande verde 1 copy
Tagged
Common Knowledge
- Canonical name
- Fakinou, Eugenia
- Legal name
- Fakinou, Eugenia
- Birthdate
- 1945-06-08
- Gender
- female
- Occupations
- Author
Graphiste - Relationships
- Fakinos, Michalis (époux)
- Short biography
- Après des études d'arts graphiques à Athènes et la fondation d'un théâtre de marionnettes, elle s'est un temps consacrée à la littérature jeunesse. En 1982, elle a publié son premier roman, Astradeni, qui a connu un immense succès. Paru l'année suivante, La Septième Dépouille a immédiatement été considéré comme l'un des événements majeurs de la littérature grecque contemporaine.
Eugénia Fakinou a depuis reçu de nombreux prix en Grèce où elle fait figure d'auteure centrale sur la scène littéraire. - Nationality
- Greece
- Birthplace
- Alexandria, Egypt
- Places of residence
- Athen
- Map Location
- Greece
- Associated Place (for map)
- Greece
Members
Reviews
This is a small and beautifully wrought masterpiece. In an amazingly well articulated first person narrative that has a consistency difficult to fault we follow a young girl from a small Greek island (Symi) to Athens and the life of the big city. The things she takes for granted and the things she misunderstands are touching and poignant. Her awe and joy at big city life that takes over from her plain descriptions of a mundane but idyllic childhood leads us with her into a finale that is show more shocking, unexpected and perfectly imagined. A climax that is beautifully in harmony with the pace and tenor of the whole narrative.
There are no technical innovations in this novel but the strength of the voice and the first person perspective are so richly written that one hardly notices. The translation by HE Criton is simply perfect. show less
There are no technical innovations in this novel but the strength of the voice and the first person perspective are so richly written that one hardly notices. The translation by HE Criton is simply perfect. show less
Non è un capolavoro, la scrittura attraversa fasi molto deboli, eppure... Eppure qualcosa in questo libro produce l'effetto di aggancio ed immersione nella realtà del villaggio della montagna greca in cui è ambientato ed in quella dei suoi personaggi. E ti porta a combattere fra il desiderio di rimanere lì, per sempre, e la voglia di fuggire.
«Έτρωγε με περισσότερη όρεξη τώρα, σχεδόν κατακτώντας την τροφή του, ευγνώμων για το δώρο της γεύσης. Χωρίς να μπορεί να φανταστεί ότι το φαγητό, το κάθε φαγητό που τρώμε, μας φέρνει στο νου ένα σπίτι, μια αυλή, μια μάνα σκυμμένη πάνω από τηγάνια και κατσαρόλες, την ευτυχίαshow more
ενός καλοκαιρινού μεσημεριού με γεμιστά, τη ζεστασιά ενός χειμωνιάτικου τραχανά με φίλους γύρω απ' το τραπέζι, μια υπαινικτική φράση που έμεινε στη μέση μαζί με τα χόρτα του βουνού, ένα ερωτικό βλέμμα πάνω από καυτερό σπετζοφάι στο Πήλιο. Άνθρωποι, τόποι, εποχές και στιγμές που μπορούν να συνδυαστούν με αφορμή μια γεύση.»
Από τα πιο αγαπημένα μου βιβλία. show less
Lists
Awards
You May Also Like
Statistics
- Works
- 28
- Members
- 260
- Popularity
- #88,385
- Rating
- 3.6
- Reviews
- 10
- ISBNs
- 38
- Languages
- 6
- Favorited
- 2

















