1birder4106
I create a separate post for each bug, which I try to illustrate with a commented screenshot.
2birder4106
Member galleries:


3birder4106
Book editing page:


4birder4106
Login page:


5birder4106
Workpage. Choose Collections:

6birder4106
Workpage:


7birder4106
Reading Dates:


8birder4106
Add Media Review:


9birder4106
Problem with character display in Catalog Page (illustrated in red)
and not displayed content (illustrated in blue).
and not displayed content (illustrated in blue).
10GraceCollection
>4 birder4106: I am not sure about the other screenshots, but the yellow ones in this screenshot are not supposed to be translated. Once translated, it should say something like:
Choose a language.
Wählen Sie eine Sprache.
German / Deutsch | English (USA) / Englisch (VSA)
English (UK) / Englisch (GB) | Other / Andere
Choose a language.
Wählen Sie eine Sprache.
German / Deutsch | English (USA) / Englisch (VSA)
English (UK) / Englisch (GB) | Other / Andere
11Aquila
>10 GraceCollection: Yellow means it is waiting to be translated, so it would be the first in the pair that would end up being in German, once they can be found so they can be be translated.
@birder4106 Are you unable to find the untranslated terms on the All Untranslated page? https://www.librarything.com/translate.php?remaining=1 probably easiest to select All per page from the dropdown, wait for it all to load and then search the untranslated phrase.
Linked from https://www.librarything.com/translations.php
@birder4106 Are you unable to find the untranslated terms on the All Untranslated page? https://www.librarything.com/translate.php?remaining=1 probably easiest to select All per page from the dropdown, wait for it all to load and then search the untranslated phrase.
Linked from https://www.librarything.com/translations.php
12GraceCollection
>11 Aquila: I read 'Yellow expressions cannot be translated' and assumed that meant Birder had manually highlighted those on the screenshot because they could not be translated.
If the yellow means it is waiting to be translated, and Birder said it cannot be translated, then maybe there is a bug that the parts that are supposed to be translated aren't able to be translated.
If the yellow means it is waiting to be translated, and Birder said it cannot be translated, then maybe there is a bug that the parts that are supposed to be translated aren't able to be translated.
13birder4106
>11 Aquila:
Thanks for your reply to >10 GraceCollection:'s post.
You provided a more understandable explanation than I could have.
Thanks for your reply to >10 GraceCollection:'s post.
You provided a more understandable explanation than I could have.
14kristilabrie
>9 birder4106: This feels like a separate bug to me. Can you move this to a separate bug report, please? I'll ask @timspalding about the translation issues in the meantime, thanks for the report!
15LT_trans_de
This message has been deleted by its author.
16kristilabrie
>2 birder4106: Verified.
>3 birder4106: Verified; even weirder is I swapped to the German site (I actually went to librarything.com/t/de and logged in from there), and I'm seeing only "Author" in the author role list, not "Autor".
>4 birder4106: The 2nd "Choose a language." text cannot be translated, I'm unsure if this is by design or not. (The "/" button seems to be a separate bug. NB: clicking it just seems to add "/t/" to the tail of the LT homepage.)
>6 birder4106: Sorry, what is the issue here? I can't tell from the screenshot, my apologies.
>5 birder4106: >7 birder4106: >8 birder4106: The yellow text is available for translation at https://www.librarything.com/translate.php?page=&pnum=1&remaining=1&...
>3 birder4106: Verified; even weirder is I swapped to the German site (I actually went to librarything.com/t/de and logged in from there), and I'm seeing only "Author" in the author role list, not "Autor".
>4 birder4106: The 2nd "Choose a language." text cannot be translated, I'm unsure if this is by design or not. (The "/" button seems to be a separate bug. NB: clicking it just seems to add "/t/" to the tail of the LT homepage.)
>6 birder4106: Sorry, what is the issue here? I can't tell from the screenshot, my apologies.
>5 birder4106: >7 birder4106: >8 birder4106: The yellow text is available for translation at https://www.librarything.com/translate.php?page=&pnum=1&remaining=1&...
18birder4106
>16 kristilabrie:
about >6 birder4106::
The translated phrase "Veröffentlichte Rezensionen" (in blue) is very long in German. This leaves hardly any space for the information displayed in a red frame, making it difficult to read and not looking good.
This could perhaps be improved by separating text (line breaks).
Regarding >5 birder4106:, >7 birder4106:, and >8 birder4106:: Thanks for the tip. I was able to translate quite a bit.
Before the translation changes due to the newer LT2 pages, I mostly translated using the provided link. If the phrases I need to translate can no longer be found using the new method, I'll try the old method.
about >6 birder4106::
The translated phrase "Veröffentlichte Rezensionen" (in blue) is very long in German. This leaves hardly any space for the information displayed in a red frame, making it difficult to read and not looking good.
This could perhaps be improved by separating text (line breaks).
Regarding >5 birder4106:, >7 birder4106:, and >8 birder4106:: Thanks for the tip. I was able to translate quite a bit.
Before the translation changes due to the newer LT2 pages, I mostly translated using the provided link. If the phrases I need to translate can no longer be found using the new method, I'll try the old method.
19birder4106
>14 kristilabrie:
I'll do that
I'll do that
20kristilabrie
>18 birder4106: Re: >6 birder4106: - I understand now, thank you! This seems like something for perhaps @conceptDawg to work out with our user interface. I'll make a new report for him to look at, on this, and reference it here momentarily.
ETA: I've drawn up a new report for that issue at https://www.librarything.com/topic/369219, please follow along there for updates.
ETA: I've drawn up a new report for that issue at https://www.librarything.com/topic/369219, please follow along there for updates.
21kristilabrie
I'm going to mark this as fixed since >2 birder4106: and >3 birder4106: were fixed, and >4 birder4106: still has 1 of the "Choose a language" strings translatable. The other "/" button issue has been there for some time, so I would either make a new report for that or we'll have to defer and handle that another time, I think.
22birder4106
>21 kristilabrie:
About "and >4 birder4106: birder4106: still has 1 of the "Choose a language" strings translatable.": I was not able to edit any of the five expressions that had not yet been translated (not even with the link provided under >16 kristilabrie:).
About "and >4 birder4106: birder4106: still has 1 of the "Choose a language" strings translatable.": I was not able to edit any of the five expressions that had not yet been translated (not even with the link provided under >16 kristilabrie:).
23kristilabrie
>22 birder4106: Okay, I think I see what you're seeing. Thanks for mentioning this.
To reproduce:
1. In an incognito browser, go to https://www.librarything.com/t/de then go to https://www.librarything.com/. Note the "Choose a language." pop-up that shows up.
There is a class of "untrans" elements in the "Choose a language" lightbox, with text that seems to be translatable but once you log into LibraryThing (with German/Deutsch as the language) you cannot find these strings on https://www.librarything.com/translate.php?page=&pnum=1&remaining=1&...
NB: the same pop-up shows up if you go from https://www.librarything.com/t/fr to https://www.librarything.com. Once you log in and inspect the translate page at https://www.librarything.com/translate.php?page=&pnum=1&remaining=1&... (in French mode) the "Choose a language" strings are not there.
I believe this is somewhat expected behavior but I'm not sure how we should handle that general "Choose a language." pop-up when moving from a /t/language page to .com, signed-out. It seems we're using the same translatable strings across foreign /t/ sites when going to .com. For example, "Choose a language." uses the same translate ID "tr320737921" when navigating from /t/de and /t/fr to .com. The same ID is also being used for "English (USA)" in both examples, "tr2032400325".
To reproduce:
1. In an incognito browser, go to https://www.librarything.com/t/de then go to https://www.librarything.com/. Note the "Choose a language." pop-up that shows up.
There is a class of "untrans" elements in the "Choose a language" lightbox, with text that seems to be translatable but once you log into LibraryThing (with German/Deutsch as the language) you cannot find these strings on https://www.librarything.com/translate.php?page=&pnum=1&remaining=1&...
NB: the same pop-up shows up if you go from https://www.librarything.com/t/fr to https://www.librarything.com. Once you log in and inspect the translate page at https://www.librarything.com/translate.php?page=&pnum=1&remaining=1&... (in French mode) the "Choose a language" strings are not there.
I believe this is somewhat expected behavior but I'm not sure how we should handle that general "Choose a language." pop-up when moving from a /t/language page to .com, signed-out. It seems we're using the same translatable strings across foreign /t/ sites when going to .com. For example, "Choose a language." uses the same translate ID "tr320737921" when navigating from /t/de and /t/fr to .com. The same ID is also being used for "English (USA)" in both examples, "tr2032400325".
24birder4106
On Saturday, March 15, Peter Bichsel, one of Switzerland's most esteemed authors, died a few days before his 90th birthday.
For this sad reason, I tried to update his biography in CK. I was successful in some of the details, but failed in entering the date of death. Even recalculating the author's name didn't result in the date being displayed.
On the English pages (US/UK), however, the date is displayed correctly. I then visited the French, Italian, and Hungarian pages of CK. The date of death is not displayed there either.
For this sad reason, I tried to update his biography in CK. I was successful in some of the details, but failed in entering the date of death. Even recalculating the author's name didn't result in the date being displayed.
On the English pages (US/UK), however, the date is displayed correctly. I then visited the French, Italian, and Hungarian pages of CK. The date of death is not displayed there either.
25kristilabrie
>24 birder4106: There's another bug report for that, which is completely separate from this bug. I'll find it and note it for you to follow along..
ETA: here's the bug thread about non-English CK (Common Knowledge) edits falling through the cracks, with my post to reproduce the bug/s here: https://www.librarything.com/topic/338817#7738618
I will bump the thread and reference your post as well, @birder4106. Thanks for your patience with this.
ETA: here's the bug thread about non-English CK (Common Knowledge) edits falling through the cracks, with my post to reproduce the bug/s here: https://www.librarything.com/topic/338817#7738618
I will bump the thread and reference your post as well, @birder4106. Thanks for your patience with this.
26birder4106
>25 kristilabrie:
Thank you.
Thank you.

