The Book of Songs: The Ancient Chinese Classic of Poetry

by Arthur Waley (Translator)

On This Page

Description

The earliest anthology of poetry in China, The Book of Songs tells of the joys and sorrows of the Chinese people in ancient times.

Tags

Recommendations

Member Reviews

1 review
The earliest collection of ancient Chinese literature, these poems give us a glimpse of daily life on a wide socio-economic range, from the 11th to 7th centuries BCE. Most interesting to me is the comparison between these poems and those the Greeks were coming up with. The lives and concerns of women appear much more frequently here, which is really interesting.

A couple of my favorites:

Along the Highroad
If along the highroad
I caught hold of your sleeve,
Do not hate me;
Old ways take time to overcome.

Sun in the East
Sun in the east!
This lovely man
Is in my house,
Is in my home,
His foot is upon my doorstep.

Moon in the east!
This lovely man
Is in my bower,
Is in my bower,
His foot is upon my threshold.

Members

Recently Added By

Lists

Author Information

Picture of author.
Translator
35+ Works 2,723 Members
Arthur Waley (1889-1966) is highly regarded for his many translations of Chinese & Japanese literature. (Bowker Author Biography)

Some Editions

Owen, Stephen (Foreword)

Awards and Honors

Common Knowledge

Original title
Shi jing
Alternate titles
Shijing; Shih ching
Original publication date
0600 BCE circa; 1937 (English: Waley) (English: Waley); 1950 (English: Waley revised) (English: Waley revised); 1996 (English: Waley and Allen) (English: Waley and Allen)
Dedication
to Gustav Haloun
First words
Introduction:  Early Chinese songs do not as a rule introduce a comparison with an 'as if' or 'like,' but state it on the same footing as the facts that they narrate.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Above all, in the last three years, when the text has been continually before me, the jumble of problems linguistic, botanic, zoological, historical, geographical which the translator of such a work must face, has never robbed the Songs of their freshness;  and I trust that some part of my delight in them, despite the deadening lack of rhyme and formal metric, has found its way to the reader of the foregoing translations.

Classifications

Genres
Poetry, Fiction and Literature
DDC/MDS
895.1Literature & rhetoricAsian LiteratureLiteratures of East and Southeast AsiaChinese
LCC
PL2478 .F813Language and LiteratureLanguages and literatures of Eastern Asia, Africa, OceaniaLanguages of Eastern Asia, Africa, OceaniaChinese language and literatureChinese literatureCollections
BISAC

Statistics

Members
293
Popularity
109,325
Reviews
1
Rating
(3.93)
Languages
Chinese, English
Media
Paper, Ebook
ISBNs
8
ASINs
6