Glory
by Vladimir Nabokov
On This Page
Description
Glory is the wryly ironic story of Martin Edelweiss, a twenty-two-year-old Russian émigré of no account, who is in love with a girl who refuses to marry him.nbsp;nbsp;Convinced that his life is about to be wasted and hoping to impress his love, he embarks on a "perilous, daredevil project"--an illegal attempt to re-enter the Soviet Union, from which he and his mother had fled in 1919.nbsp;nbsp;He succeeds--but at a terrible cost.Tags
Recommendations
Member Reviews
Nabokov's fifth novel/novella features (no possible surprise by this point) White Russian emigres in Europe. Its main character, Martin, marks a return to, but even more so a surpassing of, the Romanticism of Nabokov's protagonist Ganin in his very first novel, [b:Mary|46323|Mary|Vladimir Nabokov|https://d.gr-assets.com/books/1385313368s/46323.jpg|2738609]. Whereas Ganin, at the critical moment, abandons his fancy and sets himself on the course of pragmatism, Martin plunges ahead into an uncertain, though much feared by those left behind, fate.
Nabokov lays out the novel's purpose in his forward to the English translation, giving the Russian title Podvig a literal translation of "gallant feat" or "high deed", and mentioning that the show more working title of the novel was Romanticheskiy vek, or "Romantic times". Nabokov writes that he made Martin "much more naive than I ever was", an indication that he approves of the ultimate course of his first literary creation considerably more than he does of his full-blown, no-regrets Romantic creation.
Martin, after graduating Cambridge, scorns the offer of his wealthy Swiss uncle Henry to set him up in business. Instead, while on a train traveling the south of France, he impulsively disembarks at night after seeing the twinkling lights of a small village in the distance, which appeals to his Romantic impulse and hearkens back to a similar feeling of wonder and delight he experienced on seeing the same sort of vision as a child. He finds work as a farm laborer in the village and remains there for a season, working the earth under a drenching sun.
Returning thereafter to Switzerland, he again rebuffs the pleas of his uncle and mother to take the pragmatic course, and prepares to put into action his secret podvig: sneaking across the border into the Soviet Union. There is nothing political in this intention; Martin may come from the Russian exile milieu, but he has never taken any interest in politics. He rejects the idea of simply applying for a visa to enter Russia: what could be more prosaic. He confides in one friend that he intends to slip across, remain for 24 hours, and return to the other side. The only purpose of it is to do it. To adventure, to risk, to live. To perhaps die in the attempting, being taken for a spy. His friend is incredulous:
Thus we have a curious ending to the novel, paralleling the curious actions of its protagonist. The end result is a minor Nabokov, excellent prose, mostly enjoyable. show less
Nabokov lays out the novel's purpose in his forward to the English translation, giving the Russian title Podvig a literal translation of "gallant feat" or "high deed", and mentioning that the show more working title of the novel was Romanticheskiy vek, or "Romantic times". Nabokov writes that he made Martin "much more naive than I ever was", an indication that he approves of the ultimate course of his first literary creation considerably more than he does of his full-blown, no-regrets Romantic creation.
Martin, after graduating Cambridge, scorns the offer of his wealthy Swiss uncle Henry to set him up in business. Instead, while on a train traveling the south of France, he impulsively disembarks at night after seeing the twinkling lights of a small village in the distance, which appeals to his Romantic impulse and hearkens back to a similar feeling of wonder and delight he experienced on seeing the same sort of vision as a child. He finds work as a farm laborer in the village and remains there for a season, working the earth under a drenching sun.
Returning thereafter to Switzerland, he again rebuffs the pleas of his uncle and mother to take the pragmatic course, and prepares to put into action his secret podvig: sneaking across the border into the Soviet Union. There is nothing political in this intention; Martin may come from the Russian exile milieu, but he has never taken any interest in politics. He rejects the idea of simply applying for a visa to enter Russia: what could be more prosaic. He confides in one friend that he intends to slip across, remain for 24 hours, and return to the other side. The only purpose of it is to do it. To adventure, to risk, to live. To perhaps die in the attempting, being taken for a spy. His friend is incredulous:
"This is absurd," reflected Darwin, "absurd and rather peculiar. Stayed quietly in Cambridge while they had their civil war, and now craves a bullet in the head for spying. Is he trying to mystify me? What an idiotic conversation."The misunderstood Martin gets up and leaves, and... that's the last the reader or any of these characters sees of him. After setting this up, Nabokov abandons Martin's point of view on the cusp of his goal's fulfillment. Darwin receives a package of postcards from Riga, in Latvia, and travels there to try to find any trace of his friend, but there is nothing, and never is. His family and friends fear him dead.
Thus we have a curious ending to the novel, paralleling the curious actions of its protagonist. The end result is a minor Nabokov, excellent prose, mostly enjoyable. show less
26. Glory by Vladimir Nabokov
translation: from Russian, by Dmitri Nabokov, with the author, 1971
published: 1930
format: 211-page 1971 hardcover
acquired: 2011, from my in-laws
read: May 2-18
time reading: 7 hr 43 min, 2.2 min/page
rating: 4
locations: Yalta, Athens, Switzerland, Cambridge, Berlin, southern France
about the author: 1899 – 1977. Russia born, educated at Trinity College in Cambridge, 1922, lived in Berlin (1922-1937), Paris, the US (1941-1961) and Montreux, Switzerland (1961-1977).
Seems Nabokov drifted away from his own world in his writing, and then began to return, focusing on the Russian exile community with the [Luzhin Defense] and [The Eye], and here focusing on young exiles in the 1920's, his own milieu. And, here, show more finally, it makes for a terrific book.
Martin Edelweiss is half-Swiss, grew up in St. Petersburg, but he begins the book as a teenager with his divorced mother, leaving Yalta to maybe places unknown. He ends up in Switzerland with an uncle, and later in Cambridge with other Russian students and an English student named, provocatively, Darwin. And there's an unrequited love interest, a Russian exile in London. Nabokov focuses on Martin and his narrow perspectives, emotions, and responses to the world around him. There are politics in the periphery, but mostly Martin isn't thinking about that. He is a coming of age hormonal, intelligent and athletic college student. I enjoyed Nabokov focusing more in on his own life experiences, in a way kind of humbling himself more than in his previous novels to what knew. There is a sense of integrity to the novel. Martin has his trials, pushing himself on the brink of Swiss cliffs, jumping off trains in unknown places, and struggling with a disappointment he cannot quite understand.
This is Nabokov's 5th novel, and, as I read through them, this was easily my favorite so far. It's finally driven me to be curious enough about his life to check out some books. After I finished I ordered a short biography by [[Jane Grayson]], and a longer biography of his wife, Vera, by [[Stacy Schiff]]. Not exactly one to recommend, as it's not a wow kind of novel, but definitely one you might enjoy, if you're interested, and I think will reward the effort.
2020
https://www.librarything.com/topic/318836#7168865 show less
translation: from Russian, by Dmitri Nabokov, with the author, 1971
published: 1930
format: 211-page 1971 hardcover
acquired: 2011, from my in-laws
read: May 2-18
time reading: 7 hr 43 min, 2.2 min/page
rating: 4
locations: Yalta, Athens, Switzerland, Cambridge, Berlin, southern France
about the author: 1899 – 1977. Russia born, educated at Trinity College in Cambridge, 1922, lived in Berlin (1922-1937), Paris, the US (1941-1961) and Montreux, Switzerland (1961-1977).
Seems Nabokov drifted away from his own world in his writing, and then began to return, focusing on the Russian exile community with the [Luzhin Defense] and [The Eye], and here focusing on young exiles in the 1920's, his own milieu. And, here, show more finally, it makes for a terrific book.
Martin Edelweiss is half-Swiss, grew up in St. Petersburg, but he begins the book as a teenager with his divorced mother, leaving Yalta to maybe places unknown. He ends up in Switzerland with an uncle, and later in Cambridge with other Russian students and an English student named, provocatively, Darwin. And there's an unrequited love interest, a Russian exile in London. Nabokov focuses on Martin and his narrow perspectives, emotions, and responses to the world around him. There are politics in the periphery, but mostly Martin isn't thinking about that. He is a coming of age hormonal, intelligent and athletic college student. I enjoyed Nabokov focusing more in on his own life experiences, in a way kind of humbling himself more than in his previous novels to what knew. There is a sense of integrity to the novel. Martin has his trials, pushing himself on the brink of Swiss cliffs, jumping off trains in unknown places, and struggling with a disappointment he cannot quite understand.
This is Nabokov's 5th novel, and, as I read through them, this was easily my favorite so far. It's finally driven me to be curious enough about his life to check out some books. After I finished I ordered a short biography by [[Jane Grayson]], and a longer biography of his wife, Vera, by [[Stacy Schiff]]. Not exactly one to recommend, as it's not a wow kind of novel, but definitely one you might enjoy, if you're interested, and I think will reward the effort.
2020
https://www.librarything.com/topic/318836#7168865 show less
A strange, anxiety inducing test run for Speak, Memory. Martin is too sensitive, too gentle, and is mistreated by everyone he loves, even those who care for him, like his friend Darwin. Strange, and obviously written by a young Nabokov, a novel a regular person can write, not something acrobatic.
My experience of Nabokov is merely nascent, but I absolutely loved "Invitation to a Beheading" and "Bend Sinister". Innovative, rich, gripping, beautifully written. I can only say that I'm thrilled to have read those two books despite having read "Glory" first. There is a massive divide in how I think of this work compared to the others. To my mind, there was very little to recommend it. The characters were pale and largely static. The events were practically non-existent. I kept waiting for the story to really begin and, to my taste, it never really did. I'm surprised such remarkably different books could have emerged from the same pen. It lacks the literary acrobatics in either language or content that I would, now, expect from this show more author. It is straightforward storytelling, but I just never felt the story merited telling in the first place. show less
This was not Nabokov in his finest form. The language and attention that he usually commands were absent from this piece of work and the writing felt a little too unfocused and winding in such a way that it was detrimental to the novel as a whole. Overall, not a great Nabokov book. There are far better ones available.
From a very early age Martin Edelweiss was bitten by wanderlust. He often gazed upon a painting in his bedroom of a path which led into the woods. He would visualize following that path and by using his very vivid imagination conjured adventures for himself at every bend in the road.
As a teenager, Martin has opportunities to travel and experience many different paths but it always seems things are not as Martin imagined them to be, memories are not as good as the actual event and people don’t always respond as he had hoped. To say he is delusional may be a bit harsh, perhaps naïve is a better term. Martin seems to make decisions based on idealistic dreams and as in many a coming of age story Martin is trying to find his way show more regardless of how impractical his ideas.
Glory was my introduction to Nabokov and I found that I enjoyed his prose. He turns a good phrase and writes with picturesque clarity. show less
As a teenager, Martin has opportunities to travel and experience many different paths but it always seems things are not as Martin imagined them to be, memories are not as good as the actual event and people don’t always respond as he had hoped. To say he is delusional may be a bit harsh, perhaps naïve is a better term. Martin seems to make decisions based on idealistic dreams and as in many a coming of age story Martin is trying to find his way show more regardless of how impractical his ideas.
Glory was my introduction to Nabokov and I found that I enjoyed his prose. He turns a good phrase and writes with picturesque clarity. show less
youthful illusion: This is a very good novel about the fantasies of youth, i.e. misplaced idealism, mixed with the dangers inherent in the revolutionary upheavals of the early 20C. It is a slice of history, which may interest or may not. As the novel is translated from the original Russian, it lacks the extraordinary narrative texture that the Nab's original English novels exhibit. Recommended.
Members
- Recently Added By
Author Information

457+ Works 95,758 Members
Vladimir Vladimirovich Nobokov was born April 22, 1899 in St. Petersburg, Russia to a wealthy family. He attended Trinity College, Cambridge. When he left Russia, he moved to Paris and eventually to the United States in 1940. He taught at Wellesley College and Cornell University. Nobokov is revered as one of the great American novelists of the show more 20th Century. Before he moved to the United States, he wrote under the pseudonym Vladimir Serin. Among those titles, were Mashenka, his first novel and Invitation to a Beheading. The first book he wrote in English was The Real Life of Sebastian Knight. He is best know for his work Lolita which was made into a movie in 1962. In addition to novels, he also wrote poetry and short stories. He was a finalist for the National Book Award for Fiction seven times, but never won it. Nabokov died July 2, 1977. show less
Some Editions
Series
Belongs to Publisher Series
Work Relationships
Common Knowledge
- Canonical title
- Glory
- Original title
- Подвиг
- Alternate titles*
- Podvig
- Original publication date
- 1932 (Russian) (Russian); 1972 (Dutch) (Dutch); 1971 (English) (English); 1977 (German) (German)
- People/Characters*
- Martin; Sonia
- Important places*
- Zwitserland; Cambridge, Cambridgeshire, Engeland, Verenigd Koninkrijk; Rusland
- Dedication
- To Véra
- Original language
- Russian
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.
Classifications
- Genres
- General Fiction, Fiction and Literature
- DDC/MDS
- 891.7 — Literature & rhetoric Literatures of other languages East Indo-European and Celtic literatures Russian and East Slavic languages
- LCC
- PZ3 .N121 — Language and Literature Fiction and juvenile belles lettres Fiction and juvenile belles lettres Fiction in English
- BISAC
Statistics
- Members
- 1,238
- Popularity
- 19,792
- Reviews
- 10
- Rating
- (3.63)
- Languages
- 12 — Dutch, English, French, German, Greek, Italian, Japanese, Norwegian, Romanian, Russian, Spanish, Swedish
- Media
- Paper, Audiobook, Ebook
- ISBNs
- 41
- ASINs
- 26


















































