The Devil in the Flesh

by Raymond Radiguet

On This Page

Description

Hailed by Jean Cocteau as a "masterpiece," and by the Guardian as "Bret Easton Ellis's Less Than Zero, avant la lettre," this taut tale written by a teenager in the form of a frank "confession" is a gem of early twentieth century romanticism. Long unavailable in the U.S., it is here presented in a sparkling new translation.
Set in Paris during the First World War, it tells the story of Francois, the 16-year-old narrator, who falls in love with Marthe, an older, married woman whose husband is show more off fighting at the front. What seems to begin as a charming tale of puppy love quickly darkens, and they launch into a steamy affair. In the tense environment of the wartime city, their love takes on a desperation transcending their youthfulness.
And as the badly-kept secret of their relationship unfolds, scandal descends, leading the story to a final, startling conclusion—and causing the book itself to become a scandal when it was first published in 1923, just before the author's death at the age of 20.

. Historical Fiction. Literature. Fiction. Romance.
show less

Tags

Recommendations

Member Recommendations

icallithunger The main relationship reminded me of how Dorian loved Sibyl Vane, as a rite of passage into the world.
bibliopolitan It has the same detached and dispassionate authorial voice which allows the tragedy of the tale to come through unimpeded.

Member Reviews

27 reviews
Das Erscheinen des Buches 1923 war ein Skandalon: Ein 15jähriger und eine verheiratete 18jährige beginnen ein amouröses Verhältnis, während der betrogene Gatte als Soldat im 1. Weltkrieg kämpft. Was heute vermutlich keinen Hund mehr hinter dem Ofen vorlocken würde, sorgte damals für weitreichendes Entsetzen in Frankreich. Nicht genug der moralischen Verwerflichkeit, nein, auch dass einer der in Frankreich hoch verehrten Kämpfer von 1914/18 schamlos hintergangen wurde, man ihm den Tod wünschte und zuguterletzt ein Kuckuckskind unterschob - das war mehr als ausreichend für einen Aufschrei in der Gesellschaft dieser Nachkriegszeit.
Doch ist das Grund genug dieses Buch auch heute noch zu lesen? Wohl kaum, wenn es nicht show more bemerkenswerte Einblicke in eine Liebesbeziehung gewähren würde, die nichts von ihrer Aktualität verloren haben. Radiguet beschreibt in einem klaren, nüchternen fast schon kalt zu nennenden Ton aus der Sicht des heranwachsenden Liebhabers die Entwicklung dieses jugendlichen Verhältnisses. Schnell wird klar, dass diese Liebe geprägt ist durch seinen Egoismus, wie wohl in diesem Alter nicht unüblich. Doch auch wenn dem jungen Mann dies stets auf's Neue bewusst wird und er reumütig versucht sein Verhalten zu ändern, tritt seine Ichbezogenheit alsbald wieder zu Tage.
Radiguet vermittelt Einsichten und Erkenntnisse (nicht nur) über die Liebe, deren Bedeutung ebenso damals wie heute Gültigkeit haben und wohl auch alle Zeit überdauern werden.
Ich habe sowohl das Buch wie das Hörspiel 'konsumiert' und empfehle trotz eines hervorragenden Vorlesers (ideal besetzt: die etwas blasiert klingende Stimme von Christian Erdmann) die Papierversion: Dem leicht altertümlichen Stil (der sich jedoch flüssig lesen lässt) ist in der Audioversion nur konzentriert zu folgen, zu leicht verliert man den Faden. Auch liest man manche Passagen gerne ein zweites Mal was beim Hörbuch nur etwas umständlich möglich ist.
show less
Anfang des letzten Jahrhunderts ist dieses Buch erschienen – weshalb sollte man das jetzt noch lesen? Gibt es nicht genügend aktuelle Bücher mit vermutlich weniger altmodischer Sprache?
Weil es Ansichten und Darstellungen vermittelt wie es auch heute nur wenigen Büchern gelingt. Und nicht zu vergessen: geschrieben von einem 17jährigen!
Der 15jährige Ich-Erzähler verliebt sich in die 18jährige Marthe, die kurz darauf Jacques heiratet, der Soldat im ersten Weltkrieg ist. Dennoch beginnen die Beiden eine leidenschaftliche Liebesbeziehung, die eine Vielzahl unterschiedlichster Gefühle in dem jungen Mann hervorruft.
Radiguet beschreibt sehr gelungen die unsteten Empfindungen, wie sie für Pubertierende nicht unüblich sind. Es ist show more keine unschuldige, selbstlose Liebe, sondern von seiner Seite meist mehr von Egoismus und Narzissmus geprägt, was der junge Mann aber auch immer wieder selbst erkennt ohne dass er sein Verhalten jedoch langfristig ändert. Man möchte diesen Menschen schütteln für Sätze wie „Es beleidigte mich aber, dass Marthe in einem Trennungsbrief nicht von Selbstmord sprach. Ich fand sie kalt.“, aber kurz darauf in die Arme nehmen für Aussagen wie diese: „Wer wegen der Liebe nicht arbeitet, ist darum kein Faulenzer. Die Liebe spürt dunkel, dass einzig die Arbeit wirklich von ihr ablenken kann.. Daher sieht sie die Arbeit als Rivalin. Und Rivalen duldet sie nicht.“
Das Hörbuch ist mit Christian Erdmann wunderbar besetzt. Seine jugendliche Stimme verkörpert auf gelungene Art und Weise die Arroganz wie auch die Ratlosigkeit des jugendlichen Liebhabers – man kann sich kaum einen besseren Sprecher vorstellen. Dennoch ziehe ich das Buch vor: Es gibt so viele Sätze und Aussagen in diesem Roman die man zweimal lesen möchte (oder auch dreimal ;-)), sich anstreichen und herausschreiben möchte – bei einem Hörspiel ist das eher schwierig. Also werde ich nun noch das Buch lesen :-)
show less
"Just as a bee plunders in order to enrich the hive, a lover enriches his love with every passing desire that besets him in the street. It is his mistress who benefits from this accumulation. "

‘The Devil in the Flesh’ is the story of an unnamed narrator who begins a tumultuous love affair at the age of 16 with a 20 year old married woman whose husband is away fighting at the front during WWI. The affair is soon discovered by family, friends and neighbours and naturally it can only end in tragedy.

The book is fairly short but it is also quite intense and well written. However, what made this more interesting for me was the back story to it. Radiguet was only 17 or 18 himself when he wrote it, a similar age as his two lead characters, show more and it is semi-autobiographical because he had a similar experience himself when he was only 14. This was a WWI novel yet the war is barely mentioned but it was first published when many of the wounds of that great conflict were still fresh. This was also Radiguet's first published novel, he wrote one more novel and a collection of poetry before he died at the age of 20 from typhoid.

The story is told in the first person and due to the minor age differences between his lead and himself Radiguet was able to capture the obsessive emotions of the narrator perfectly, and a the doomed relationship that slips from bliss to tragedy as it slides towards its devastating conclusion. The narrator is naïve and candid, amoral and callous yet the language is also displays a certain cynicism and innocence. The novel is still in print today, over a hundred years after it was first published showing that Radiguet could easily have become one of the great French literary masters had he lived longer. Yet his work is relatively unknown.

So why didn't I enjoy it more? The themes would be considered a lot less controversial today than they were when first published in France in 1923 and whilst I admire the writing style the story itself failed to really grip me in truth. As I said previously the author's own life intrigued me more.
show less
A sixteen-year-old adolescent falls in love with a twenty-year-old married woman. Her fiancé (and later husband) is off fighting in the Great War, and the two carry on their relationship more or less frankly while he is away. The villlage disapproves.

This was short, and most of it was very good.

The book focuses almost solely on the inner life of its main character -- an adolescent experiencing love while society does not consider him an adult. It reminded me a lot of James Joyce’s A portrait of the artist as a young man, especially in how spot-on and how evocative Joyce’s descriptions of adolescence were; Le diable au coeur shares that strength. The desire for things that lose their appeal as soon as you voice them, the immediacy show more of feelings, the impatience, the way expectations are constantly adjusted to reality (and vice versa), resulting in contradictory behaviour and mood swings… Radiguet got things exactly right.

Still, in places I thought this novella dragged things out a little, kept treading water instead of moving forward. Also, the resolution (if it can be called that) felt a little like a cop-out. But I’m glad I read this: its strengths more than outweigh its weaknesses.
show less
½
I found The Devil in the Flesh to be an interesting coming-of-age story that was originally published in 1923, the year that the author died. He passed away at the age of 20 and is supposed to have written the book a few years previous to that so I am wondering if this is actually based on his own experiences.

Set during World War I, the novel tells of an affair between a French teenage boy and a young married woman whose husband is away at the front. Although the age difference isn’t all that great with he being 16 and she 19, the book caused a huge outpouring of anger and outrage over the wife of a patriot carrying on with a lad. The lad in question is not the naive innocent one might expect but rather amoral and callous. The show more straying wife actually seemed far more naive and innocent than he did. What does come across is his brutal honesty as he describes this illicit affair.

The Devil in the Flesh is a quick read but the story is complex and the writing exceptional. I was immediately drawn in by the realness of how the author described the main character’s thoughts, one minute showing a deep maturity and in the next the raw selfishness and angst of a teen. Overall I found The Devil in the Flesh to be a worthwhile reading experience.
show less
"What did I care? Happiness is selfish!", 28 Feb. 2013
By
sally tarbox

This review is from: The Devil in the Flesh (Penguin Modern Classics) (Paperback)
'What appears dream to others...seems to me to be as real as cheese to a cat- in spite of the glass that covers it. If the glass breaks, the cat takes advantage, even if it is his master who breaks it and cuts his hand in the process.'

Thus our 16 year old narrator begins to explain his affair with the slightly older Marthe during the Great War. Affianced when she first meets her young lover, Marthe nevertheless goes on to marry Jacques, who spends most of the novel away fighting - conveniently for their romance. As the author observes: 'what the war meant for so many of us very young boys show more - four years of holiday.'

This short (127 page) novel follows their affair and the immaturity of the writer in dealing with an adult situation. Unlike other reviewers, I failed to particularly engage with the lead characters. The true sadness was in the letters from poor Jacques away at the Front, bewildered at his new wife's lack of interest in him - and the way Marthe heartlessly tears up some of these unread. Amazingly well written by a young man between the ages of 16 and 18 - yet left me untouched.
show less
½
“It did not matter to me whether she offered her lips willingly or not.” (92)

The story of [Le Diable au corps] is simple: When a young man leaves for certain death at the front lines in World War I, he unknowingly leaves his young bride behind to the machinations and lust of an arrogant and depraved teenager. The unnamed protagonist, F., in some translations, is a conceited, histrionic, narcissistic, pretentious, solipsistic, and spoiled teenager born to a loving family in the suburbs of Paris.

Like many teenagers, F. has a deep and profound need to prove himself superior and more mature than grown-ups, scores of whom end up dead on the battlefield whilst they prove their patriotism and manhood. Rather than die, F. has chosen life. show more Not only that, he has chosen to live—to prove his very existence during a time of crisis and war—in a way that he is most psychologically predisposed to: the seduction of and sexual liaisons with a woman married to a serviceman, the fathering of illegitimate children, and the remorseless drugging and raping of another woman. Indeed, much of the latter quarter of the novel features ruminations by the protagonist about raising a child with a military widow and proving himself better than all other men. So great are the heights of F's egocentrism, so lost and gone is his moral compass that even on the very last page he, still conceited and histrionic, cannot envisage his own defeat.

[Le Diable au corps] was more than a semi-autobiography—if it was autobiographical at all, it is a sensationalist social critique. Radiguet sought to undermine the heroic dogma of the war rooted in the defence of France and the prevention of another repeat of the Franco-Prussian War through shock and awe. He threatened both the morals of the war and the masculinity of front line soldiers in the trenches by going after their wives at home. The Alpha and Beta males may all die at Verdun for “liberté, égalité, fraternité,” Radiguet implied, but the Gamma males and the cockroaches will have their day if only for a year.

So, was the war worth it at all? Did the soldiers fight in vain against the senseless slaughter at the frontlines and the moral decadence at home brought upon by modernity? I believe that Radiguet had such ideas in mind when he wrote this short novel, however, his miscalculated mixture of sensationalist writing with social critique ultimately failed him.

Radiguet is today largely remembered as a scandalous, bold but decadent literary prodigy and [Le Diable au corps] is likewise remembered as an equally scandalous and immoral autobiography. Radiguet is recognized as an artist, but not as a moralist or a social commentator. The aspects of social critique within his writing are muted because of his writing style along with the way he and his publishers advertised him in public. The former because the details in the story seemed true enough for readers to be persuaded that it had to have happened and the latter gave enough substance to support those suspicions. Subsequent writers would prove to be more capable at balancing both the style and meaning of their teenage stories: Yukio Mishima’s [Confessions of a Mask] and J. D. Salinger’s [The Catcher in the Rye]. Nevertheless, Radiguet, in [Le Diable au corps], proved himself to be adept with characterization, description, but above all a master of literary moral decadence.

And because it was a short and somwhat interesting read:

Two Thumbs Up!
show less

Members

Recently Added By

Lists

Best of French Literature
138 works; 27 members
20th Century Literature
1,161 works; 55 members
In and About the 1920s
181 works; 31 members
French Books
102 works; 15 members
Love and Marriage
93 works; 10 members
Love Triangles in Literature
108 works; 15 members
1,001 BYMRBYD Concensus
723 works; 27 members
1920s
141 works; 6 members
Erotic Fiction
53 works; 4 members
Tammen Keltainen kirjasto
81 works; 1 member
Literature About Adultery
69 works; 10 members
Reading LIst
648 works; 1 member

Author Information

Picture of author.
16+ Works 1,826 Members

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Work Relationships

Common Knowledge

Canonical title*
Van de liefde bezeten
Original title
Le diable au corps
Original publication date
1923 (France) (France)
People/Characters
Martha Lacombe
Important places
Paris, France
Related movies
Le diable au corps (1947 | IMDb)
First words
I am about to incur a great many reproaches.
I am going to bring a great deal of criticism on myself. (Christopher Moncrieff's translation, 2010).
Se que voy a exponerme a múltiples reproches
Quotations
People who reproach me should try and imagine what the War was for so many young boys: a four-year-long holiday.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Hadn't I just learned that Marthe had died calling for me, and that my son would have a decent upbringing?
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)¿No acababa de saber que Marthe había muerto llamándome y que mi hijo tendría una existencia razonable?
Blurbers
Kessel, Joseph
Original language
French
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, General Fiction, Romance
DDC/MDS
843.912Literature & rhetoricFrench & related literaturesFrench fiction1900-20th Century1900-1945
LCC
PQ2635 .A25 .D513Language and LiteratureFrench, Italian, Spanish and Portuguese literaturesFrench literatureModern literature1900-1960
BISAC

Statistics

Members
1,276
Popularity
19,004
Reviews
24
Rating
½ (3.60)
Languages
17 — Catalan, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Croatian, Spanish, Swedish, Turkish
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
132
UPCs
1
ASINs
41