HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Karlson on the Roof by Astrid Lindgren
Loading...

Karlson on the Roof (original 1955; edition 2008)

by Astrid Lindgren

Series: Karlsson på taket (1)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
481951,260 (3.95)9
Imagine Smidge's delight when, one day, a little man with a propeller on his back appears hovering at the window! It's Karlsson and he lives in a house on the roof. Soon Smidge and Karlsson are sharing all sorts of adventures, from tackling thieves and playing tricks to looping the loop andrunning across the rooftops. Fun and chaos burst from these charming, classic stories.… (more)
Member:Vilita
Title:Karlson on the Roof
Authors:Astrid Lindgren
Info:Oxford University Press (2008), Paperback, 176 pages
Collections:Your library
Rating:*****
Tags:None

Work Information

Karlson on the Roof by Astrid Lindgren (1955)

  1. 00
    Pippi Longstocking by Astrid Lindgren (MissBrangwen)
    MissBrangwen: Friendship between ordinary children and an extraordinary character!
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 9 mentions

English (5)  German (2)  Dutch (1)  Swedish (1)  All languages (9)
Showing 5 of 5
In 1942, Crockett Johnson created the cartoon Barnaby, in which we see Mr O'Malley through the eyes of a boy who wishes for a fairy Godmother, but instead is presented with a short, fat, flying, conceited and not altogether competent fairy Godfather.



The cartoon was a big hit within the Left intelligentia in the US. Dorothy Parker adored it, Duke Ellington was chuffed to be part of one of the strips. He even wrote a letter to the editor of PM to say so. The Roosevelts were avid followers. It was syndicated - not a big syndication by US standards, but nonetheless to newspapers which had a combined readership of 5.5M or so. It was a cartoon strip for adults that kids read. Johnson was a cartoonist's cartoonist, original - perhaps radical - in his technical vision of the strip and highly influential on those who came after him in the US.



The influence of this cartoon was, however, by no means limited to that country. When the editor of The Daily Mail in the UK saw it, he wanted one like it. This led to the creation of Flook, an indispensable part of the cartoon scene in the UK for over forty years. However much Flook may have been inspired by Mr O'Malley, however, and despite its subversive role as a cartoon for adults read by children, Flook is different enough in looks and character that one needs to have the inspiration pointed out.



Not so in the case of Karlsson. Here Astrid Lindgren has taken the figure of Mr O'Malley in a way that one could say is nothing short of brazen. It has prompted me to write to an expert on Johnson, curious to know what he had to say about Lindgren's take, a word I use advisedly. Mr O'Malley even has the stock phrases that are so important to the nature of Karlsson. Different ones, of course - Cushlamochree - an exclamation of surprise meaning 'pulse of my heart'.



Same physical qualities, though they fly by different methods, and same character. That is not to say, however, there is no difference in output. Barnaby is an intellectual cartoon with a sophisticated take on the politics of the period, (which is not to say that it was always political). Perhaps that is why Barnaby has been the influential publication whilst Karlsson has been the popular one. Lindgren has taken the intellectual content out of Barnaby and created something that is straightforwardly for children.

Rest here:

https://alittleteaalittlechat.wordpress.com/2015/11/09/karlsson-on-the-roof-by-a...


( )
  bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
In 1942, Crockett Johnson created the cartoon Barnaby, in which we see Mr O'Malley through the eyes of a boy who wishes for a fairy Godmother, but instead is presented with a short, fat, flying, conceited and not altogether competent fairy Godfather.



The cartoon was a big hit within the Left intelligentia in the US. Dorothy Parker adored it, Duke Ellington was chuffed to be part of one of the strips. He even wrote a letter to the editor of PM to say so. The Roosevelts were avid followers. It was syndicated - not a big syndication by US standards, but nonetheless to newspapers which had a combined readership of 5.5M or so. It was a cartoon strip for adults that kids read. Johnson was a cartoonist's cartoonist, original - perhaps radical - in his technical vision of the strip and highly influential on those who came after him in the US.



The influence of this cartoon was, however, by no means limited to that country. When the editor of The Daily Mail in the UK saw it, he wanted one like it. This led to the creation of Flook, an indispensable part of the cartoon scene in the UK for over forty years. However much Flook may have been inspired by Mr O'Malley, however, and despite its subversive role as a cartoon for adults read by children, Flook is different enough in looks and character that one needs to have the inspiration pointed out.



Not so in the case of Karlsson. Here Astrid Lindgren has taken the figure of Mr O'Malley in a way that one could say is nothing short of brazen. It has prompted me to write to an expert on Johnson, curious to know what he had to say about Lindgren's take, a word I use advisedly. Mr O'Malley even has the stock phrases that are so important to the nature of Karlsson. Different ones, of course - Cushlamochree - an exclamation of surprise meaning 'pulse of my heart'.



Same physical qualities, though they fly by different methods, and same character. That is not to say, however, there is no difference in output. Barnaby is an intellectual cartoon with a sophisticated take on the politics of the period, (which is not to say that it was always political). Perhaps that is why Barnaby has been the influential publication whilst Karlsson has been the popular one. Lindgren has taken the intellectual content out of Barnaby and created something that is straightforwardly for children.

Rest here:

https://alittleteaalittlechat.wordpress.com/2015/11/09/karlsson-on-the-roof-by-a...


( )
  bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
This book is adventurous and hilarious. From the looks over the cover, it looks like it will be boring but, it's the exact opposite of that. I highly recommend this book to children and even adults. Never judge a book by its cover! ( )
  cdudle4 | Mar 26, 2020 |
Cute enough, if you can accept that Smidge" (as the little brother is known as in the English version) is fond of the little man despite his strangeness, greed, and unreliability. The 'jiggery-pokery' with the burglars was pretty darn clever.

But there were other odd bits that threw me off, too. Just the fact that the children's names were 'translated' but the town names weren't was troublesome. And I guess the following is supposed to be playful, as it's portrayed so matter-of-factly:

"Shut your eyes a minute, Mum," said Smidge...
"Why have I got to shut my eyes?"
"So you don't see me eating sugar of course, and I'm just going to take a lump."

Maybe the translation was the main part of what bothered me. We know Lindgren understands children:

"Oh, he'd been waiting so long for this birthday... almost since his last one! It was curious how long it was between birthdays, almost as long as between Christmases."

Or maybe I had trouble with Tony Ross's illustrations. While they were delightful, they also made me feel that Smidge was about 10 or 11, whereas he's really only 7.

Btw, the illustrations do very much remind me of the ones [a:Jules Feiffer|5116|Jules Feiffer|http://d.gr-assets.com/authors/1208540516p2/5116.jpg] has done for many of the books by [a:Roald Dahl|4273|Roald Dahl|http://d.gr-assets.com/authors/1311554908p2/4273.jpg]

So, bottom line - some people will love this, and I can guess why, but it just wasn't all I wanted it to be." ( )
  Cheryl_in_CC_NV | Jun 6, 2016 |
Match found. Different edition.
  glsottawa | Apr 5, 2018 |
Showing 5 of 5
no reviews | add a review

» Add other authors (35 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Astrid Lindgrenprimary authorall editionscalculated
Beekman, VladimirTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dohrenburg, ThyraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ross, TonyIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wikland, IlonIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
In a perfectly ordinary street in a perfectly ordinary house in Stockholm lives a perfectly ordinary family called Stevenson.
Quotations
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Das stört doch keinen großen Geist.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Imagine Smidge's delight when, one day, a little man with a propeller on his back appears hovering at the window! It's Karlsson and he lives in a house on the roof. Soon Smidge and Karlsson are sharing all sorts of adventures, from tackling thieves and playing tricks to looping the loop andrunning across the rooftops. Fun and chaos burst from these charming, classic stories.

No library descriptions found.

Book description
U sasvim običnoj ulici u Stokholmu i u jednoj sasvim običnoj zgradi živi sasvim običan dečak koji se zove Bata. On ima sedam godina, plave oči, prćast nosić, prljave uši i pantalone koje su stalno pocepane na kolenima. To da je zaista običan sasvim je sigurno. Gore, na krovu te iste zgrade, u maloj, maloj kući, skrivenoj iza dimnjaka, živi sasvim neobičan gospodin po imenu Karlson. On ima neverovatno zgodan motorčić na leđima pomoću kojeg leti, a uz to je lep, pametan i – ako baš želite da verujete u sve što kaže – najbolji u svemu. A Bata mu veruje. Bata je potpuno siguran u to da je Karlson s krova najbolji drug za igranje na svetu.
Haiku summary

Legacy Library: Astrid Lindgren

Astrid Lindgren has a Legacy Library. Legacy libraries are the personal libraries of famous readers, entered by LibraryThing members from the Legacy Libraries group.

See Astrid Lindgren's legacy profile.

See Astrid Lindgren's author page.

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.95)
0.5
1
1.5 1
2 8
2.5 1
3 25
3.5
4 30
4.5 2
5 39

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,894,534 books! | Top bar: Always visible