The Last Ringbearer

by Kiril Yeskov

On This Page

Description

A retelling of the Lord of the Rings from the POV of Sauron. *I do not own this book, this is simply a way of having the English translation in a book format as opposed to a .pdf on a screen. I own none of the characters, content or covers attached to this book. If you wish to have a copy, please contact me and I will send you the .pdf as it is not fair for me to make any profit from someone else's work.

Tags

Recommendations

Member Recommendations

by anonymous user
sandstone78 Both stories recast the basic plot of Lord of the Rings from the "evil" point of view. The Last Ringbearer is directly set in Middle Earth, while Banewreaker (and the other part of the Sundering duology, Godslayer) is in a different setting that features many parallels to Middle Earth.

Member Reviews

19 reviews
This Russian reworking attracted some Anglosphere attention when a free English translation was published on LiveJournal a few years ago; it seemed appropriate to follow up my finally reading all six books of The Lord of the Rings. Yeskov presents The Lords of the Rings as propaganda written by the victorious Gondorian forces after the war. Aragorn is a conniving manipulator backed by the Elves, while Mordor is a bastion of rationality in a sea of magic-users and is on the verge of completing the industrial revolution. Gandalf, feeling threatened, deposes Saruman and orchestrates the collapse of Gondor.

Yeskov's rewriting is quite fun; I enjoyed picking out the details of the "new universe" as the story went. Aragron is a pretty show more threatening villain, a stone-cold thug backed by zombies who killed Denethor to secure the Gondorian throne. Orcs are just human beings of a different ethnicity (Orocuen), as are trolls, and probably hobbits, though we never see any hobbits. The Nazgûl are good wizards who planted rumors of an all-powerful Ring to try to break up the alliance between Aragorn and the Elves. (One of my favorite jokes is about what a bad job the Nazgûl going after the Ring in the Shire did.) Aragorn is the one who killed the "Witch-King" (no one more than a commander of a Mordorian regiment), and spreads a rumor that he was killed by a woman to humiliate him even after death.

Quite properly, Faramir is the same in all universes. He's forced into ceding his kingship to Aragorn and given a little principality, but he soon unites with Éowyn, a discarded lover of Aragorn, and begins a resistance against Aragorn's people. He's completely badass, and the relationship between them is quite well done.

The book, though, does not actually focus on most of this; it's just background fodder for Yeskov's story. The real story is that of Haladin, a Mordorian physician, and Tzerlag, a Mordorian scout, as well as Tangorn, a Gondorian noble who realizes the Elves are up to no good. The first quarter of the novel sees them in the desert, trying to evade Elvish capture and get away. It's a well-done wartime thriller. Then it becomes a quest novel, as Haladin learns how to banish magic from Middle-earth, and thus save rationality, if not his country. In subsequent quarters, we follow Faramir's attempts to escape Aragorn's control, a mission by Tangorn to Umbar, and the infiltration of Lórien itself. The first two quarters are definitely the best, as the further it goes on, the more it feels like a generic espionage novel. I like Haladin, Tzerlag, and Tangorn a lot: as pretty ordinary guys caught up in terrible events, it's hard not to.

The book has its odd moments, though. It's hard to know when to blame them on Yeskov or his (volunteer!) English translator Markov, though. There's an attempt to make the dialogue more casual, but it sits poorly with the long, expository dialogue characters speak in. You can have Gandalf talk like a violent thug, or you can have him deliver long speeches on the necessity of the Fall of Mordor. I'm not convinced you can do both; it's an awkward mix of generic standards.

Also awkward is Yeskov's constant bringing in of real-world references, especially from World War II and the Cold War. Whether you think his novels are good or not, you have to admit Tolkien did an amazing job building a linguistically coherent world, whereas Yeskov's world feels cheap by comparison. At one point, Éomer even mentions the differences between Christianity, Judaism, and Islam!

Also, though it's shorter by far than The Lord of the Rings I suspect, it goes on too long. Though the espionage tricks are fun, Yeskov is clearly more interested in them than I am.

I was trying to puzzle through why an espionage novel. If one is to unpack the rhetorical underpinnings of high fantasy, one of them is typically moral absolutism, I think: good is Good and bad is Evil. In Tolkien's story, the enemy country is led not just by a guy who wants something for his country different than our heroes', but basically Satan. Yeskov doesn't really undercut this, though, so much as reverse it: we end up with Good and Evil, just reversed.

So why deconstruct The Lord of the Rings by turning it into an espionage novel? The key, I think, is that though espionage stories can feature Good and Evil (though perhaps not always), Good and Evil are distinguished by their ultimate aims-- not their methods. When it comes down to it, each side is no better than the other in terms of what they do: "in order to win you have to walk over corpses and wade through unthinkable much, again and again -- a vicious circle." Yeskov seems unable to push the moral absolutism of Tolkien so far as to say there is not Good and Evil, but he does get it to saying that Good is often not any better than Evil. There's a recurrent saying about the ends justifying the means: "Stated generally, the problem lacks a solution." I take this to mean that whether the ends justify the means depends on what ends and what means. The rhetoric of espionage fiction is that often Good's ends do not seem to justify Good's means... but you gotta do it anyway if you want to live.
show less
Even if your familiarity with Tolkein's Middle Earth is restricted to watching Peter Jackson's films (which I regard as more worthwhile than the books, at any rate) you will definitely get something from this.

Finally, something to do with the Lord of the Rings universe with which I can engage. Before I was resigned to opining, in a manner which was unwittingly hipster and irritating, "I actually prefer The Silmarillion". It's a re-imagining of the LOTR universe from a stance of rigour which extends beyond the common-room parlour-games of Tolkein's invented languages. Yeskov himself has written an essay explaining why he found it necessary to create this tale which tells of the events in and around the LOTR from the perspective of show more Mordor. It is no mistake that this work of revisionary fantasy comes from Russia, and parallels with Soviet propaganda, espionage, and the brutality of warfare elevate this far above fan fiction. It is a work of literature in its own right, not quite the Aeneid to Tolkein's Iliad and Odyssey, but not bloody far off it.

Excellent.
show less
It shares the same Middle Earth with the Tolkien books, but the feeling is completely different. I started reading this because the idea of a retelling of the Lord of the Rings story, from the bad guys' perspective, intrigued me. I was surprised that the novel stands quite well as a modern story on its own. It's well-written, funny at times, and it left me thinking about the world view that lies beneath Tolkien's books.
I read this book a few months ago, and I felt then that it was a harmless bit of fun: reversing good and evil; pointing out that the history books are written by the winners; and playing with Tolkein's apparent hostility to industry.
Looking back, I am wondering if it is all a bit more sinister. However, I can't work out what sort of sinister! Would I need to be a conspiracy theorist? A Stalinist? Anti-semitic? to work out what this book is really about?
I think I'll have to read it again, in a more suspicious mood.
Take the Lord of the Rings, add the premise that "History is written by the victors," and consider further that:

* The elves are generally considered dangerous and untrustworthy
* The riders of Rohan are basically illiterate peasants, albeit very dangerous ones
* There is indication that Mordor has something to do with technological advances

This tale begins with a Mordorian military scouting unit that was out of contact at the time of the destruction of Sauron's forces. In keeping with "History written by victors,"

* The orcs, trolls, and such are neither inherently evil, nor stupid or incompetent; it's just that like the Huns of WWI, the writers characterized them thus.
* The *essentially* dangerous thing about Mordor wasn't the "evil show more magic," it was that Sauron was encouraging his subjects to pursue scientific innovation, which would eventually overrun illiterate others.
* Nazgul weren't evil; they were seeking to help to guide the innovative impulses. But to the writers of LOTR, that *was* evil...
* The new conflict is about the Mordorian unit seeking to destroy the Mirror of Galadriel, so as to prevent the Elves from transforming the world into a "dirty backwater of Aman," the magical world that they came from.

The bulk of this tale is a "spy war," where the members of the secret services of the various powers of Middle Earth thrust, parry, and deflect. There's a realism to this; surely Gondor, Mordor, and the elves all have spy masters that act against one another. Somewhat humorously, Rohan and the hobbits never play into this; the Shire is only just barely mentioned.

Politics makes for strange bedfellows, and there are some twisty trails before a conclusion is arrived at.

Quite entertaining!
show less
I really enjoyed this book, although I think you need to have read The Lord of the Rings and preferrably also The Silmarillion to get the most out of it.

I read the English version, and was worried it might have lost something in translation from Russian. But apart from a few little things, it wasn't at all obvious that the book had been translated from another language.

The style is not at all like Tolkien. It's closer to something like Frank Herbert (Dune).

The only bit I didn't like was the spy stuff in the middle of the book. This goes on for quite a while, and I found it dense and fairly uninteresting. Maybe I missed something that will become obvious if I read the book again, but I can't see why so much space was given over to this show more part of the book. show less
This sequel to "The Lord of the Rings" was a page turner: hard to stop and easy to start. I LOVE books like that. There was one part of the book, the start of part three, that went off. I wasn't sure what was going on. Characters started to merge together. It bothered me, but I am glad I got through those pages. I read "The Lord of the Rings" in 2001, after watching the movie, "The Fellowship of the Rings." Since then I watched the other two movies, "The Two Towers" and "The Return of the Ring." I re-read the book, for fun, sort of preparing for the movies. I also read "The Hobbit," which is my favorite of all the material. I tried "The Silmarillion," but it was not for me. Having that background added to my enjoyment of the book. show more However, I don't think that knowledge is a requirement to enjoy and understand this book. I like the "history is written by the winner" concept of the author. show less

Members

Recently Added By

Published Reviews

ThingScore 75
Well, there's two sides to every story, or to quote a less banal maxim, history is written by the winners. That's the philosophy behind "The Last Ringbearer," a novel set during and after the end of the War of the Ring (the climactic battle at the end of "The Lord of the Rings") and told from the point of view of the losers. The novel was written by Kirill Yeskov, a Russian paleontologist, and show more published to acclaim in his homeland in 1999. Translations of the book have also appeared in other European nations, but fear of the vigilant and litigious Tolkien estate has heretofore prevented its publication in English. show less
Laura Miller, Salon.com
Feb 15, 2011
added by private library

Lists

Parallel Novels
37 works; 6 members
Russian Literature
184 works; 35 members

Author Information

Author
11 Works 240 Members

Some Editions

Howe, John (Cover artist)
Markov, Yisroel (Translator)

Awards and Honors

Work Relationships

Common Knowledge

Canonical title
The Last Ringbearer
Original title
Последний кольценосец
Original publication date
1999
People/Characters
Tzerlag; Haladdin; Tangorn; Aragorn II; Faramir; Éowyn (show all 10); Cheetah; Mongoose; Alviss; Eornis
Important places
Middle-earth (fictional); Emyn Arnen (fictional); Umbar (fictional); Caras Galadhon (fictional)
First words
Is there a sight more beautiful than a desert sunset, when the sun, as if ashamed of its
whitish daytime fierceness, lavishes a bounty of unimaginably tender and pure colors on its
guests?
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)In our case it translates to this: you don’t have to listen to me spin tall tales if you don’t like them.

Classifications

Genres
Fiction and Literature, Fantasy, General Fiction
DDC/MDS
891.7342Literature & rhetoricLiteratures of other languagesEast Indo-European and Celtic literaturesRussian and East Slavic languagesRussian fictionUSSR 1917–1991Early 20th century 1917–1945
LCC
PG3479.7 .S489 .P67Language and LiteratureSlavic languages and literatures. Baltic languages. Albanian languageSlavic. Baltic. AlbanianRussian literatureIndividual authors and works1961-2000
BISAC

Statistics

Members
209
Popularity
155,609
Reviews
17
Rating
½ (3.56)
Languages
5 — English, Polish, Portuguese, Russian, Spanish
Media
Paper
ISBNs
10