
Ai-Ling Louie
Author of Yeh-Shen: A Cinderella Story from China
About the Author
Works by Ai-Ling Louie
Tagged
Common Knowledge
- Birthdate
- 1949
- Gender
- female
- Nationality
- USA
- Birthplace
- New York, New York, USA
- Associated Place (for map)
- New York, USA
Members
Reviews
Yeh-Shen is mistreated by her cruel stepmother in this Chinese Cinderella story, taken from the 9th-century collection, The Miscellaneous Record of You Yang. Made to do all of the work and dressed in rags, Yeh-Shen's only comfort is the magical fish she befriends. When this too is taken by her stepmother, she is in despair, until she discovers that the bones of her fish can still speak to her, and can grant her wishes. Using this magic to attend a festival, she leaves behind one of her show more golden slippers, and when this footwear finds its way into the hands of a king, her life is transformed...
Originally published in 1982, Yeh-Shen: A Cinderella Story from China was a tale handed down in author Ai-Ling Louie's family, and is one she was surprised to discover predated the European variant of the story (which first saw print in 1634 AD) by some centuries. She makes this point in her brief note, and includes a reproduction of the original Chinese text of her tale. It's interesting to note that Louie speculates that this tale-type might have traveled from Asia to Europe, given the difference of recorded dates between the two versions. I'm not sure what the state of research into the subject was, back in the 80s, but I think this idea is called into question by the existence of the Egyptian Cinderella story of Rhodopis, which was recorded in the late first century BC by the Greek geographer Strabo, and then in the work of the Roman author Aelian (ca. 175–235 AD). Of course, it is still possible that the story originated in Asia, and simply traveled west far earlier than Louie posited. But when it comes to the written record, the Egyptian variant of this story is certainly the earliest recorded, that we know of.
Leaving all of that aside, this was an engaging story, one with many familiar elements - the cruel stepfamily, the magical aid to the heroine, the dainty slipper which inspires a king to seek out its owner - and some others that were quite different from the version with which many western readers will be familiar. I was struck by the fact that the king in question becomes enchanted with Yeh-Shen simply by looking at her slipper, without ever having seen her in person. This was quite similar to the scenario in The Golden Sandal: A Middle Eastern Cinderella Story, which relates an Iraqi version of the tale. It's clear that part of what enchanted the king here is the smallness of the slipper, making me wonder about the relationship of this idea - the desirability of small and dainty feet on women - to the Chinese practice of foot-binding. That is something I would have been interested to see explored, in the author's note, although sadly Louie does not mention it. The accompanying artwork from Ed Young, done in pastel and watercolor, has a delicate beauty that is well-suited to the tale, and add a sense of mystery and enchantment to the reading experience. Recommended to young folk and fairy-tale lovers, and to readers interested in Cinderella stories. show less
Originally published in 1982, Yeh-Shen: A Cinderella Story from China was a tale handed down in author Ai-Ling Louie's family, and is one she was surprised to discover predated the European variant of the story (which first saw print in 1634 AD) by some centuries. She makes this point in her brief note, and includes a reproduction of the original Chinese text of her tale. It's interesting to note that Louie speculates that this tale-type might have traveled from Asia to Europe, given the difference of recorded dates between the two versions. I'm not sure what the state of research into the subject was, back in the 80s, but I think this idea is called into question by the existence of the Egyptian Cinderella story of Rhodopis, which was recorded in the late first century BC by the Greek geographer Strabo, and then in the work of the Roman author Aelian (ca. 175–235 AD). Of course, it is still possible that the story originated in Asia, and simply traveled west far earlier than Louie posited. But when it comes to the written record, the Egyptian variant of this story is certainly the earliest recorded, that we know of.
Leaving all of that aside, this was an engaging story, one with many familiar elements - the cruel stepfamily, the magical aid to the heroine, the dainty slipper which inspires a king to seek out its owner - and some others that were quite different from the version with which many western readers will be familiar. I was struck by the fact that the king in question becomes enchanted with Yeh-Shen simply by looking at her slipper, without ever having seen her in person. This was quite similar to the scenario in The Golden Sandal: A Middle Eastern Cinderella Story, which relates an Iraqi version of the tale. It's clear that part of what enchanted the king here is the smallness of the slipper, making me wonder about the relationship of this idea - the desirability of small and dainty feet on women - to the Chinese practice of foot-binding. That is something I would have been interested to see explored, in the author's note, although sadly Louie does not mention it. The accompanying artwork from Ed Young, done in pastel and watercolor, has a delicate beauty that is well-suited to the tale, and add a sense of mystery and enchantment to the reading experience. Recommended to young folk and fairy-tale lovers, and to readers interested in Cinderella stories. show less
The book was an interesting take on the classic Cinderella story. I found the cultural changes to the book to be intriguing and insightful to Chinese tradition. Instead of a fairy godmother, the spirit of Yeh-Shen’s pet fish that died gave her a beautiful dress and gold shoes that looked like fish scales. The king also did not meet Yeh-Shen, but was given the slipper as a gift and wanted to find the owner. This was a great spin on a classic fairytale told from the perspective of Chinese show more culture. The illustrations were beautiful and used the colors to shape and hide objects. For example, when the book describes Yeh-Shen’s fish, the center of the picture is Yeh-Shen bending down, and surrounding her is a yellow and green circle that is made to look like a giant fish. There are several other pictures in the book with backgrounds that look like a fish as well. The message of the story is typical of traditional fairytales, that no matter how hard evil tries, the good always prevail. show less
As much as I enjoy the fact that the Cinderella story is one which is retold in almost every culture around the world, this rendition leaves much wanting. The story itself is wonderful, due to Louie's clear and concise prose, but the illustrations did not mesh well with the narrative. Clearly the designer of the book was trying to emulate Chinese aesthetics, but Young's illustrations were placed oddly in relation to the text and rarely seemd to actually illuminate the story. This overall show more dissonance was further enhanced by the fact that there was so much white space on the pages, both in relation to the illustrated portions and the text boxes, which really acted as a detriment to the overall aesthetics than to act as a balance to the interactions of the illustrations and text. show less
In this variant of Cinderella, Yeh-Shen’s best friend is a fish she had coughed and raised. (Her and mother both died and she was being raised by her father’s other wife, who was very cruel) The step-mother discovers Yeh Shen’s fish friend and kills it and eats it, but Yeh Shen rescues the bones because a mysterious sage told her they would help her in times of need. She calls upon the fish bones when she needs food and wants to go to the spring festival, where the prince falls in love show more with her. The story is in paneled illustrations to mimic the original vertical block-printed Chinese Version from the T’ang dynasty. show less
Lists
Awards
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 7
- Members
- 1,624
- Popularity
- #15,845
- Rating
- 3.6
- Reviews
- 70
- ISBNs
- 18
- Languages
- 1











