Hugo Brandt Corstius (1935–2014)
Author of Opperlandse taal- & letterkunde
About the Author
Image credit: Hugo Brandt Corstius - Photo © Harry Cock, 2008
Works by Hugo Brandt Corstius
De kroon 7 copies
Dit zijn verhalen : 32 schrijvers van Querido vertellen een verhaal. (1990) — Contributor — 4 copies
De hoofdredacteur 3 copies
Buikhuisen, dom én slecht 2 copies
Tussen letter & boek : 8× Battus — Author — 2 copies
Balling in Bergen 1 copy
Kritiek op kritiek 1 copy
Het bewustzijn 1 copy
Hopen in Bergen 1 copy
Associated Works
Ik wou dat ik twee hondjes was : Nederlandse nonsens- en plezierdichters van de twintigste eeuw (1982) — Contributor — 120 copies, 1 review
De kroon op het kwetsen : de affaire H. Brandt Corstius/P.C. Hooftprijs 1984 (1985) — Contributor — 12 copies
Grijs geheugen - De geschiedenis van Nederland en Vlaanderen in 943 namen (2005) — Introduction — 8 copies
Grijs geheugen - De geschiedenis van Nederland en Vlaanderen in 1304 data (2005) — Introduction — 6 copies
Grijs geheugen - De geschiedenis van Nederland en Vlaanderen in 631 plaatsen (2005) — Introduction — 5 copies
De Valse Revisor: Henk Spaan, IJsbrand Stoker, Vic van de Reijt, Reinjan Mulder, etc. tegen Jeroen Brouwers (1980) — Contributor — 4 copies
Rare talen & vreemde talen — Contributor — 1 copy
Tagged
Common Knowledge
- Canonical name
- Brandt Corstius, Hugo
- Legal name
- Brandt Corstius, Hugo
- Other names
- Grijs, Piet
Baarn, Victor
Batticus
Battus
Buren, Drs. G. van
Chapkis, Raoul (show all 12)
Cohen, Dolf
Eter, Jan
Helder, Maaike
Malenkov, Peter
Stoker
Talisman - Birthdate
- 1935-08-09
- Date of death
- 2014-02-28
- Gender
- male
- Awards and honors
- P.C. Hooft-prijs (1987)
- Relationships
- Brandt Corstius, Aaf (daughter)
Brandt Corstius, Jelle (son)
Brandt Corstius, J.C. (father)
Brandt Corstius, Liesbeth (sister) - Nationality
- Netherlands
- Birthplace
- Eindhoven, Netherlands
- Places of residence
- Eindhoven, Netherlands
- Place of death
- Amsterdam, Netherlands
- Burial location
- Gecremeerd
- Map Location
- Netherlands
- Associated Place (for map)
- Eindhoven, Netherlands
Members
Reviews
This is Brandt Corstius better book about language and word play. For a lot of people, this book changes the language forever. Who doesn't speek in neukebootjes every onece in a while?
This is a book, kind of a sequel to or replacement for, the book "Opperlandse Taal en Letterkunde". Brandt Corstius, aka, Piet Grijs, aka Battus, is _the_ word artist in the Dutch language. Still, the original was more surprising, more refreshing.
In 1981 stelde Battus, ofwel Hugo Brandt Corstius, het handboek Opperlandse taal- en letterkunde op. Dat was een handboek voor het Nederlands, zonder waarde te hechten aan de betekenis van woorden maar om genot te onttrekken aan de vorm van de taal. De titel werd later gewijzigd in Opperlans! Taal- en letterkunde. Zonder de letter “d”, omdat deze letter volgens de auteur toch niet wordt uitgesproken en dus niet hoeft te worden opgeschreven. Dat is dus Opperlans volgens Battus show more “Nederlands met vakantie, Nederlands zonder het akelige nut dat aan die taal nu eenmaal kleeft”.
Dat levert een onnavolgbaar origineel boek op en ik laat de auteur nog even aan het woord over het hoe en waarom van dit boek;
Ik schreef dit boek om van het gezeur af te zijn, en omdat niemand anders het deed. Het is vreselijk nachten door te brengen met het zoeken naar omkeerbare woorden als ‘petstep’ en ‘nedertreden’ – in dit boek staan ze alle 676. Ik vind het tijdrovend steeds weer te gaan zoeken naar het vodje papier waar de kortste zin met alle 26 letters van het alfabet op staat – in dit boek staat hij.
En dat is het begin van 676 pagina’s aan taalvirtuositeit. Pagina’s die niet genummerd zijn, maar lopen van pagina AA tot en met ZZ. Zoekt u een woord waar het uiteinde wordt verwisseld (keiendal – leiendak), dan vindt u die uiteraard op pagina UV. Woorden in alfabetvolgorde op pagina WA. Je leert dat er 676 woorden zijn waarvan de letters in alfabetische volgorde staan (variërend van accijns tot glossy en opstuw) en dat er 338 woorden zijn waarvan de letters in omgekeerd alfabetische volgorde staan (zoals tonica, yuppie en zweed). Je kan maar om die kennis verlegen zitten.
Battus verzint de boel aardig bij elkaar maar haalt ook collega’s aan zoals Driek van Wissen. Zo worden wij even opgefrist over al die onlogica in onze taal:
Troonswisseling, bediende, Belgenmop, eierwekker, kruisafneming moeten worden; vorstwisseling, dienaar, Nederlandersmop, kookwekker, Christusafneming. De top van deze manier van redeneren bereikt Van Wissen in de opmerking dat oostenwind naar het westen waait en dus westenwind moet heten, dat een werknemer juist een werkgever is, een armoedzaaier een armoedoogster, een dekbed een beddek, doodsnood levensnood en knarsetanden tandenknarsen. Bravo!
Het boek staat vol met anagrammen, isogrammen, lipogrammen, pangrammen, paragrammen, xenogrammen enzovoort, maar ook ezelsbruggen, klinkerstapelingen, stopwoorden, lettersprongen en ga zo maar door. Lees dit boek ook met mate, anders wordt je er stapelgek van.
Mijmer op pagina HM even mee over de herfstmeervoud bijvoorbeeld;
Herfst is een raar woord om naar te kijken. De rijmwoordenboeken mijden het als de pest…Herfst is een overtreffende trap. Maar waarvan? Kan het herver (droever)? Vindt u het in augustus al een beetje herf?
Een ware schatkist aan taalwetenswaardigheden en -vondsten. Twee kleine opmerkingen dan. Ik zag zo snel wat fouten insluipen in het aantal dieren dat verborgen zit in het welbekende dier de witvleugelmoeraszwaluw. Geen 66 dieren, want “veulen”, “steenuil”, “spin” en “garnaal” zijn nu eenmaal niet correct. En die vaste scheldbegeleiding bij de voornamen, tja…natuurlijk kennen we “Aadje, karbonaadje”, “Hanneke, tanneke, toverheks” en “Annie, ze wil wel maar ze kannie” wel, maar dat ik zelf moet constateren dat “Koen, poep aan je schoen” dan ontbreekt…een beetje jammer. Voor de rest heb ik mij uitstekend vermaakt met dit boek. show less
Dat levert een onnavolgbaar origineel boek op en ik laat de auteur nog even aan het woord over het hoe en waarom van dit boek;
Ik schreef dit boek om van het gezeur af te zijn, en omdat niemand anders het deed. Het is vreselijk nachten door te brengen met het zoeken naar omkeerbare woorden als ‘petstep’ en ‘nedertreden’ – in dit boek staan ze alle 676. Ik vind het tijdrovend steeds weer te gaan zoeken naar het vodje papier waar de kortste zin met alle 26 letters van het alfabet op staat – in dit boek staat hij.
En dat is het begin van 676 pagina’s aan taalvirtuositeit. Pagina’s die niet genummerd zijn, maar lopen van pagina AA tot en met ZZ. Zoekt u een woord waar het uiteinde wordt verwisseld (keiendal – leiendak), dan vindt u die uiteraard op pagina UV. Woorden in alfabetvolgorde op pagina WA. Je leert dat er 676 woorden zijn waarvan de letters in alfabetische volgorde staan (variërend van accijns tot glossy en opstuw) en dat er 338 woorden zijn waarvan de letters in omgekeerd alfabetische volgorde staan (zoals tonica, yuppie en zweed). Je kan maar om die kennis verlegen zitten.
Battus verzint de boel aardig bij elkaar maar haalt ook collega’s aan zoals Driek van Wissen. Zo worden wij even opgefrist over al die onlogica in onze taal:
Troonswisseling, bediende, Belgenmop, eierwekker, kruisafneming moeten worden; vorstwisseling, dienaar, Nederlandersmop, kookwekker, Christusafneming. De top van deze manier van redeneren bereikt Van Wissen in de opmerking dat oostenwind naar het westen waait en dus westenwind moet heten, dat een werknemer juist een werkgever is, een armoedzaaier een armoedoogster, een dekbed een beddek, doodsnood levensnood en knarsetanden tandenknarsen. Bravo!
Het boek staat vol met anagrammen, isogrammen, lipogrammen, pangrammen, paragrammen, xenogrammen enzovoort, maar ook ezelsbruggen, klinkerstapelingen, stopwoorden, lettersprongen en ga zo maar door. Lees dit boek ook met mate, anders wordt je er stapelgek van.
Mijmer op pagina HM even mee over de herfstmeervoud bijvoorbeeld;
Herfst is een raar woord om naar te kijken. De rijmwoordenboeken mijden het als de pest…Herfst is een overtreffende trap. Maar waarvan? Kan het herver (droever)? Vindt u het in augustus al een beetje herf?
Een ware schatkist aan taalwetenswaardigheden en -vondsten. Twee kleine opmerkingen dan. Ik zag zo snel wat fouten insluipen in het aantal dieren dat verborgen zit in het welbekende dier de witvleugelmoeraszwaluw. Geen 66 dieren, want “veulen”, “steenuil”, “spin” en “garnaal” zijn nu eenmaal niet correct. En die vaste scheldbegeleiding bij de voornamen, tja…natuurlijk kennen we “Aadje, karbonaadje”, “Hanneke, tanneke, toverheks” en “Annie, ze wil wel maar ze kannie” wel, maar dat ik zelf moet constateren dat “Koen, poep aan je schoen” dan ontbreekt…een beetje jammer. Voor de rest heb ik mij uitstekend vermaakt met dit boek. show less
Lists
Mooie titels (1)
One Letter Books (1)
Awards
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 59
- Also by
- 16
- Members
- 851
- Popularity
- #30,066
- Rating
- 3.4
- Reviews
- 11
- ISBNs
- 59
- Languages
- 1
- Favorited
- 4















