HomeGroupsTalkZeitgeist
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Daphnis and Chloe by Longos
Loading...

Daphnis and Chloe

by Longos

Other authors: Shannon N. Byrne (Editor), Edmund P. Cueva (Editor)

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
850815,912 (3.72)31

None.

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 31 mentions

English (5)  Finnish (1)  Italian (1)  Spanish (1)  All languages (8)
Showing 5 of 5
Written in the 2ndC CE, this pastoral romance struck me just by how naively uncynical it was. Charming, and interesting more than engaging, I thought. But it’s a short read, and well worth having read it.

A goatherd and a shepherdess (each abandoned as babies by their wealthy parents) fall hard for each other, but since they have no idea what love is (much less sex), their emotions confuse them, and they fumble about, kissing and hugging like there’s no tomorrow. And someone had to explain even kissing to them. Various mishaps happen to either half of the couple, and in a world where capricious Gods and Nymphs can turn against anyone for almost any reason, a harmonious outcome is never guaranteed. The only thing that the text takes pains to assure the readers of remains inviolable is Chloe’s virginity.

What I’ll remember most clearly from [Daphnis and Chloe] is its almost pathological naiveté: sarcastic, snarky little me is not used to being served uncynical charm unless its purpose is later subversion. This ancient tale, though, is so … wholesome! As though cynicism had not yet been invented. I’m not sure what to make of that, really.

Also, it’s eye-rolling just how much importance is attached to female virginity. The “loss” of female innocence is presented as unthinkable in ways that male innocence would not even qualify for. But yeah: the past is a different country.

Do give it a try: even with its insistence on innocence, it’s an interesting view into an ancient society and the kinds of tropes and tales it apparently appreciated. ( )
1 vote Petroglyph | Oct 5, 2017 |
This is a pastoral poem, the story of which has been taken and remade by many other authors. They are separated from their real parents as babies and Daphnis is suckled by a goat, while Chloe is nursed by a ewe. Eventually they are found by shepherds who raise them to be a shepherd and a goatherd. They pasture their flocks together and develop a warm affection for one another. They are eventually restored to their true estates and are happily married.
1 vote TrysB | May 6, 2013 |
This is a story written by Longus between the 3rd and 5th century A.D. This version is a translation into English by George Thornley, published in 1657.

A boy and a girl, by coincidence, were both abandoned at birth but discovered and reared by two pastoral families as their own. As two young people, they work side by side on the island of Lesbos as a goatherd and shepherd. This is the story of how they fall in love and how poor Daphnis faces and recovers from a number of challenges. Scattered in between the events are short side stories about adventures of the Roman gods, which are told to Daphnis and Chloe by incidental characters in the story.

I found this book to be a both delightful and fascinating. It is a Greek story that provides a glimpse into everyday life of ordinary folk in an era when, for example, religious devotion and sacrifice to the appropriate gods was how you lived. And the description of how hard Daphnis falls for Chloe is poetic, sweet, and slightly erotic.

George Thornley used the subtitle "A Most Sweet, and Pleasant Pastorall ROMANCE for Young Ladies." For our era, "young adult" would be more appropriate. Nevertheless, this Greek story translated into the English of Shakespeare's era is an easy and pleasant read. ( )
1 vote joanneb | Dec 3, 2009 |
A classic, but one that doesn't move neatly on a straight line into our own times. It has been rewritten under many guises; here, then, is the original, by way of a marvellous translation; but this is a book to be studied, not consumed. It isn't throwaway fiction, but I fear I treated it as such. ( )
1 vote soylentgreen23 | Jan 6, 2007 |
Not my favorite translation, but the work itself can't be beat. ( )
  timspalding | Sep 9, 2005 |
Showing 5 of 5
no reviews | add a review

» Add other authors (184 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
LongosAuthorprimary authorall editionsconfirmed
Byrne, Shannon N.Editorsecondary authorall editionsconfirmed
Cueva, Edmund P.Editorsecondary authorall editionsconfirmed
Amiot, JacquesTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Audran, BenoîtIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Baar, Marry vanCover designersecondary authorsome editionsconfirmed
Bergua Cavero, JorgeTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bonnard, PierreIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bordone, ParisCover artistsecondary authorsome editionsconfirmed
Edmonds, J.M.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Es, Marjon vanTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Feldhūns, ĀbramsTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
García Gual, CarlosForewordsecondary authorsome editionsconfirmed
Gaselee, StephenTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Grimal, PierreTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hoffmann, FelixIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Le Camus, AntoineTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Lindsay, JackTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Maillol, AristideIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Mauersberger, ArnoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Müller, ReimarAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Morgan, J. R.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Reeve, M. D.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Thornley, GeorgeTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Turner, PaulTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Zinserling-Paul, VerenaAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
This is Longus' Daphnis and Chloe in the original Greek. Please do not combine it with translations into modern languages.
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
Haiku summary

No descriptions found.

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (3.72)
0.5
1 2
1.5
2 7
2.5
3 18
3.5 8
4 28
4.5 3
5 17

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 133,466,082 books! | Top bar: Always visible