HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Embers (1942)

by Sándor Márai

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
3,9761453,090 (3.85)278
In a secluded woodland castle, an old General prepares to receive a rare visitor, a man who was once his closest friend but whom he has not seen in forty-one years. Over the ensuing hours host and guest will fight a duel of words and silences, accusations and evasions. They will exhume the memory of their friendship and that of the General's beautiful long-dead wife. And they will return to the time the three of them last sat together following a hunt in the nearby forest- a hunt in which no game was taken but during which something was lost forever.… (more)
Recently added byprivate library, rvbolio, escapinginpaper, abc61, bibliotecasss, lucepages95, henboekenlegger
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 278 mentions

English (100)  Dutch (13)  Spanish (9)  Italian (6)  Catalan (5)  German (4)  French (3)  Danish (1)  Hebrew (1)  Portuguese (Portugal) (1)  Czech (1)  Hungarian (1)  All languages (145)
Showing 1-5 of 100 (next | show all)
The supposed masterpiece was a great disappointment. It's a very pale, boring near copy of the great Henry James true masterpiece, Wings of the Dove. ( )
  lschiff | Sep 24, 2023 |
Steeped in pre-war ambiance (it was first published in 1942), the story of a three-person relationship through the eyes of one of them. Well-told, interesting story, but for the fact that I found the protagonist insufferable. Enjoyed the writing, but the translation (from the German, not the original Hungarian) hit clunkers more often than I would have expected. ( )
  Gypsy_Boy | Aug 26, 2023 |
El último encuentro
Sándor Márai
Publicado: 1942 | 143 páginas
Novela Drama

La búsqueda de la verdad como fuerza liberadora, como soporte ético imprescindible para sobrellevar el transcurso de una vida, está en el centro de esta novela magistral, que tras permanecer en el olvido durante más de cincuenta años fue rescatada por la prestigiosa editorial italiana Adelphi y se colocó rápidamente en el primer puesto de las listas de libros más vendidos de Italia. La tremenda exactitud de su prosa, apenas atemperada con un barniz de refinada melancolía, unida a la vigencia de sus propuestas morales, sitúa a Sándor Márai entre los grandes escritores europeos de este siglo. Un pequeño castillo de caza en Hungría, al pie de los Cárpatos, donde alguna vez se celebraron elegantes veladas y cuyos salones decorados al estilo francés se llenaban de la música de Chopin, ha cambiado radicalmente de aspecto. El esplendor de antaño ya no existe, todo anuncia el final de una época. Dos hombres mayores, que de jóvenes habían sido amigos inseparables, se citan a cenar tras cuarenta años sin verse. Uno ha pasado mucho tiempo en Extremo Oriente, el otro, en cambio, ha permanecido en su propiedad. Pero ambos han vivido a la espera de este momento, pues entre ellos se interpone un secreto de una fuerza singular. Todo converge en un duelo sin armas, aunque tal vez mucho más cruel, cuyo punto en común es el recuerdo imborrable de una mujer. La tensión aumenta, línea tras línea, hasta que se hace casi insoportable, pero la prosa continúa, implacable, precisa, fiel reflejo del empeño de los protagonistas por hurgar hasta en lo más recóndito de sus almas, allí donde se encuentran esas verdades cuyo descubrimiento provoca, al mismo tiempo, un insoslayable dolor y un incontenible impulso vital.
  libreriarofer | Jul 23, 2023 |
Set in Hungary in 1940, seventy-five-year-old Henrik is awaiting the arrival of his friend, Konrad, whom he has not seen in forty-one years. Henrik is a general who lives in palatial estate. Konrad is of a lower social position. Henrik and Konrad met at military school in Vienna when they were children. As the story unfolds, it becomes evident that a significant event occurred in the past, which created a rift between these men. Henrik intends to discover the truth of what happened.

“Silently, wobbling a little like shadows on a wall, they walk in this ghostly glow from the dining room through one cold salon after another until they reach a room whose only furniture consists of a grand piano with its lid raised and three chairs around a great-bellied stove… The servant sets the coffee on a small table along with cigars and brandy, then places the silver candelabra with the fat church candles on the ledge of the stove. They each light a cigar and sit in silence warming themselves. The heat from the logs in the stove pours out in steady waves and the candlelight dances above their heads... They are alone.”

This book is written in close perspective focused on Henrik and his interactions with a small circle of intimates. The tone is somber. It is filled with psychological tension. It evokes an old-world nostalgia. What starts as a dialogue gradually becomes a monologue, as Henrik presents his deductions and suspicions about what happened on that fateful day long ago. It feels like the third chair is occupied by the reader, listening to this private conversation.

After finishing, I began contemplating the implications of what I had just read. The more I thought about it, the more I appreciated it. This book is a beautifully rendered examination of friendship, betrayal, and what matters in the end. It is a fine piece of writing.
( )
  Castlelass | Oct 30, 2022 |
"Atrás das persianas fechadas, no jardim seco, árido e tostado ardia o verão com a sua última raiva, como um incendiário que no seu furor delirante, abrasa o campo antes de ir pelo mundo fora."

Uma história de amor, amizade, traição e intrica, envolta numa prosa linda.

Recomendo aos apreciadores dos clássicos de literatura. ( )
  Sara_Machado | Jun 7, 2022 |
Showing 1-5 of 100 (next | show all)
I zde se autor dotýká otázek protikladů mezi životní rolí a bytostnou podstatou člověka, mezi rozumem a vášní, touhou po řádu a skrytými instinkty a ptá se, „kudy vede hranice zrady“ mezi dvěma lidmi a nakolik můžeme poznat tajemství druhého člověka. Tajemství je zde jedním z hlavních motivů knihy, který se promítá nejen do příběhu, ale též do jazykového stylu knihy. Novela je od začátku do konce prodchnuta implicitním napětím, přestože její rámec vyznívá na první pohled velmi staticky a tempo vyprávění je pomalé a klidné. Máraiho smysl pro vystižení atmosféry a jeho vytříbený cit pro detail a „znakovou řeč bezvědomosti“ vytvořily z jednoho nočního rozhovoru u planoucích svící drama o přátelství, zradě, vášni a neskonalé samotě, které svou sugestivní atmosférou strhne čtenáře již od prvních stránek.
 
A tak ten krásný text o životě, o stáří, o neuvěřitelně detailní, až pedantské paměti a shovívavém nadhledu nad jednou životní etapou, schopným a toužícím pochopit, ale nehodlajícím odpouštět, zůstává poutavý tím, že dává více možností vysvětlení, rozhřešení. Dokládá starou pravdu o tom, že „Na dně každé lásky, každého lidského vztahu je ukryt Eros…“
 
Sándor Márai, který zemřel v roce 1989, měl vytříbený jazyk, dokonalý vypravěčský smysl a jeho knihy dokáží přikovat k židli a neodložit knihu do té doby, než se dostanete na poslední stránku. V průběhu čtení mě napadlo, že i kdyby mi Márai vyprávěl telefonní seznam, napjatě bych seděl a ani nedutal. Slova jsou jako třpytící se ranní rosa na zelené trávě. Atmosféra knihy je jako temná hluboká studánka, na povrchu klid, ale když se dostáváte ke dnu, mrazí vás. Naskočí vám husí kůže, ale vy přesto chcete poznat více. A nedá vám to spát, dokud se nedovíte pravdu. Ale tím to nekončí. Když totiž přijdete na to, co vedlo všechny zúčastněné k jejich činům, začnete přemýšlet. A napadne vás, jak byste se zachovali vy, být v jejich situaci. Takové mají být knihy, nejen ji dočíst a nezapomenout na ni. Máte se k ní ve svých vzpomínkách vracet.
 

» Add other authors (17 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Márai, Sándorprimary authorall editionsconfirmed
Alföldy, MariTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
D'Aguiar, Rosa FreireTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
D'Alessandro, MarinellaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Janeway, Carol BrownTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Netz, FeliksTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Régnier, GeorgesTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Régnier, MarcelleTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Viragh, ChristinaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Xantus Szarvas, JuditTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
אלגזי, מריםTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
In the morning, the old general spent a considerable time in the wine cellars with his winegrower inspecting two casks of wine that had begun to ferment.
In mattinata il generale si soffermò a lungo nella cantina del vigneto. Vi si era recato all' alba assieme al vignaiolo perché due botti del suom vino avevano cokminciato a fermentare.
Quotations
Life becomes bearable only when one has come to terms with who one is, both in one's own eyes and in the eyes of the world.
Tyto ženy přinesly do jejich života okouzlení prvních lásek a všechno to, co láska znamená: touhu, žárlivost a rozpolcené osamění. Ale za ženami, rolí a světem se tajil cit, který byl silnější než všechno ostatní. Tento cit znají pouze muži. Jmenuje se přátelství.
(s. 50)
„Arabský hostitel tedy zapíchl berana a v tu chvíli tento postarší muž v bílém burnusu, na který neukápla jediná kapka krve, opravdu připomínal orientálního velekněze při obětování. Oči mu ale zářily, na okamžik omládl, a všude okolo se rozhostilo hluboké ticho. Seděli kolem ohně, sledovali gesto zabití, zablýsknutí nože, zmítající se beraní tělo, proud krve, která vytryskla, a oči zářily všem. A tehdy jsem pochopil, že tito lidé ještě žijí zabíjení zcela nablízku, krev je pro ně známá látka, zablesknutí nože právě tak přirozený úkaz jako ženský úsměv nebo déšť. Pochopili jsme - myslím, že to pochopila i Kristína, protože tehdy podivně zmlkla, zrudla, potom zbledla, ztěžka dýchala a odvrátila se, jako by byla mimoděkou očitou svědkyní nějaké vášnivé a smyslné scény - že v Orientu ještě znají posvátný a symbolický smysl zabíjení a znají i jeho tajný, smyslný význam ... Ty temné, ušlechtilé obličeje se totiž všechny usmívaly, špulily ústa a s uchváceným úsměvem hleděly před sebe, jako by zabití bylo něco horce příjemného jako polibek. Tak to bylo. My jsme ovšem lidé ze Západu," řekne jiným tónem, poněkud mentorsky. "Jsme lidé ze Západu, nebo alespoň jsme sem přitáhli a usadili se zde. Pro nás je zabíjení otázkou práva a morálky nebo otázkou lékařskou, určitě však něco, co je povoleno nebo zakázáno, naprosto přesně popsaný úkaz velkého morálního a právního systému. Zabíjíme také, jenže složitěji; zabíjíme, jak to předepisuje a povoluje zákon. Zabíjíme, protože bráníme vznešené ideály a uctívané lidské hodnoty, zabíjíme, abychom uchovali řád lidského soužití. Jinak to ani nejde. Jsme křesťané, cítíme se provinile, vychovala nás západní vzdělanost. Naše historie je až 'do našich dnů plná sérií masových vražd, o zabití však mluvíme se sklopenýma očima a nábožným, káravým tónem; nemůžeme jinak, toto je naše role.
(s. 96-98)
Zakloní se v křesle a nemohoucím a smířeným pohybem skloní hlavu do dlaní jako člověk, který něco pochopil a pochopil i to, že proti zákonům lidského charakteru nikdy nic nezmůže.
(s. 136)
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

In a secluded woodland castle, an old General prepares to receive a rare visitor, a man who was once his closest friend but whom he has not seen in forty-one years. Over the ensuing hours host and guest will fight a duel of words and silences, accusations and evasions. They will exhume the memory of their friendship and that of the General's beautiful long-dead wife. And they will return to the time the three of them last sat together following a hunt in the nearby forest- a hunt in which no game was taken but during which something was lost forever.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.85)
0.5 3
1 18
1.5 5
2 49
2.5 13
3 175
3.5 70
4 338
4.5 66
5 227

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 206,059,971 books! | Top bar: Always visible