Picture of author.

Michail Saltykow-Schtschedrin (1826–1889)

Author of The Golovlyov Family

69+ Works 1,032 Members 20 Reviews 2 Favorited

About the Author

M. E. Saltykov (1826-1889) was a major Russian satirist of the nineteenth century. He wrote mostly satirical journalism, though his only novel, The Golovlyov Family, is considered his masterpiece and was proclaimed by D.D. Mirsky to be the gloomiest book in all of Russian literature. S. D. Cioran show more is Professor Emeritus of Russian literature at McMaster University. His other translations include Sologub's The Petty Demon and Dostoevsky's The Crocodile, both available from Ardis. show less

Includes the names: Shchedrin, Shchedrin, Shchedrìn, M Y Saltykov, Xedrín, M. E. Saltykov, Mijail Saltykov, M. S. Shchedrin, Nicolai Schedrin, Michail Saltykov, Mikhail Saltykov, Mikhail Ev Saltykov, Saltykov-Shchedrin., Saltykov-Chtchedrine, M. Saltykov Schedrin, M. Saltykov-Schedrin, M. Saltykov-Shchedrin, シチェードリン, M E Saltykov-Schedrin, M.E.Saltykov- Shchedrin, M. E. (Xedrin) Saltikov, M.E. Saltykov-SHCHedrin, Michail Saltykov Scedrin, Mihail Saltykov-Stsedrin, M. E. Saltykov-Shchedrin, Mihail Saltykov-Shhedrin, M. E. (Xedrin) Saltíkov, Mikhail Saltyhov-Shchedrin, Mikhail Saltykov Shchedrin, Mikhail Saltykov-Shchedrin, M. E. (Saltykov) Shchedrin, Mikhail Saltykov-Shchedrin, Mikhail Saltykov-Shchedrin, Mikhail Saltykov-Shchedrin, M.E. Saltykov-Chtchédrine, Mikhail Saltykov-Shchedrin, Mikhail Saltykov-Shchedrin, Mihhail Saltõkov-Stšedrin, Michail Saltykow-Stschedrin, SALTYKOW Michail (1826-1889), Mikhail Evgrafovich Saltykov, Michail Evgrafovič Saltykov, Mihhail Saltõkov-Štšedrin, Mijail E. Saltikov -Schedrin, Mihhail Saltõkov-Štšedrin, Mikhail Evgrafovich Saltykov, Mijaíl E. Saltikov-Schedrín, Михаил Салтыков, Michail Saltykow-Schtschedrin, Mikhail Saltykov-Chtchédrine, Салтыков-Щедрин, Michail J. Saltykov-Sjtsjedrin, M.E. Saltykov-Chtchédrine, Mihail Evgrafovic Saltykov-Scedrin, Mikhail Evgrafovich Saltîkov, Michail Evgrafovic Saltykov-Scedrin, M. E. Салтыков-Щедрин, Saltykov-Schedrin Mihail Evgrafovich, М.Е. Салрыков-Щедрин, Салтыков-Щедрин М.Е., Салтыков-Щедрин М.Е., Saltõkov-Stsedrin Saltõkov-Stsedrin, М. Е. Салтыков-Щедрин, Mihail Evgrafovič Saltykov-Ščedrin, Mikhail Evgrafovich Saltykov Shchedrin, Michail Jevgrafovič Saltykov-Ščedrin, Салтыков-Щедрин Михаил, Михаил Салтыков-Щедрин, Михаил Салтыков-Щедрин, Михаил Салтыков (Щедрин), Michail Jevgrafovič Saltykov-Ščedrin, מיכאיל סלטיקוב-שצ'דרין, Mihhail Saltõkov-Štšedrin, Михаил Евграфович Салтыков, МИХАИЛ ЕВГРАФОВИЧ САЛТЫКОВ, Shchedrin (pseudonym of Mikhail Evrgrafovich Saltykov)., Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин, Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович

Works by Michail Saltykow-Schtschedrin

The Golovlyov Family (1876) 700 copies, 14 reviews
Foolsburg: The History of a Town (1870) 133 copies, 1 review
Oskyldiga berättelser (1960) 21 copies
Gli antichi tempi di Posechone (2010) 11 copies, 1 review
Pohádky (2011) 7 copies
Fables (1976) 6 copies
How a Muzhik Fed Two Officials 5 copies, 1 review
Sprookjes (2018) 3 copies
Rasskazy 2 copies
Le bon vieux temps (1997) 2 copies
Сказки 2 copies, 1 review
Muinasjutte 2 copies
Dead Souls 1 copy
Contes (1989) 1 copy
Избранное (1994) 1 copy
Избранное. (2011) 1 copy, 1 review

Associated Works

Best Russian Short Stories (1917) — Contributor — 369 copies, 7 reviews
The Portable Nineteenth-Century Russian Reader (1993) — Author, some editions — 223 copies, 1 review
Great Russian Short Stories (1958) — Contributor — 198 copies, 3 reviews
15 Great Russian Short Stories (1965) — Contributor — 15 copies
The humour of Russia — Contributor — 4 copies
The Gift of the Magi: Stories for Christmas Eve (2016) — Contributor — 2 copies
Russische Käuze (1968) — Contributor — 2 copies
Famous Russian Stories (Little Blue Book No. 948) (1947) — Contributor — 1 copy

Tagged

Common Knowledge

Members

Reviews

23 reviews
The most bleak Russian novel I have read by a very long shot. Every character in the book dies, mostly by suicide and alcohol poisoning. In many cases these deaths are abetted or encouraged by the character's mother or father. Most of them come back to the Golovlyov estate to die, but one commits suicide by the side of the road while her sister watches and another die on the road to Siberia, where they have been de facto exiled by his father. Oh, and did I mention, all of them dislike each show more other, cheat each other, and are indifferent to each other's suffering. To say that betrayal runs in the family Golovlyov would be inaccurate -- the predicate of betrayal is trust.

It is also a very odd "novel." Each of the seven or so chapters features only two or three characters, not counting servants/serfs. At first you think that Anna Petrovna, the matriarch, is the main character. But then she's cheated out of the estate she cheated others out of by her son, Porphyry (also known as little Judas, bloodsucker and candid boy), and goes off to die. Then he becomes the main character for the rest of the book.

Porphyry is a very odd character. At times he seems like a hypocrite in the mold of Tartuffe, but he has none of his humor and he believes his own religious praddle, to the point where he can sincerely berate a servant he impregnated for her sin while forgetting entirely his part in it. (Oh, and if you're wondering, he sends the child off to an anonymous orphanage after he is born.) One of the more interesting discussions in the book is one where Saltykov-Shchedrin explains the differences between Porphyry and a miser/hypocrite in the tradition of Moliere.

I didn't particularly love reading this book. But after finishing it I read James Wood's excellent introduction which made me appreciate it much more -- and at least retrospectively glad I read it.
show less
The introduction to my edition ascribes this quote to a contemporaneous critic named Dobrolyubov (surely a pseudonym):

Add a drop of venom to Oblomovism, and you get Golovlyovism.

I can't say it better than that. If you know Oblomov then you know the questions of nihilism and idiocy and tragedy in the state of 19th century Russia. The Golovlyov Family, more nihilistic, more tragic, is perhaps one of the gloomiest novels I've read. (Even for Russia.) What is the point of life for the landed show more gentry? Nothing. The satire here is to give each character an exaggeration of a common Russian trait then twist the knife.

Many readers will find this to be too much, and perhaps instead turn to Goncharov for commentary or Gogol for satire. While understandable, that choice won't satisfy the literary Russophile. It's a hard read but I'm utterly glad I did it. Saltykov and Dostoyevsky considered themselves literary and political enemies, so we should all know Saltykov just for that.

Translation note: I loved the Cioran translation. He truly captured/differentiated the characters' voices.
show less
½
I have been reading the blurbs that publishers put on their books’ covers long enough to remember when they were reasonably honest instead of just one more cog in the great grinding gears of the book industry. But I believe that this is the first time I have ever seen a blurb on a novel from one V. I. Lenin. Yes. Him. Of course, he wasn’t tossing off a compliment in order to help the author sell this book. Still, the great thinker had this to say: “It’s too bad that Saltykov didn’t show more live to see the great Russian revolution. He would probably have added a new chapter to The Golovlyov Family.” With all due respect to Comrade Lenin, I doubt it. And if Saltykov had done so, it would probably have taken me at least another week to finish this, possibly the most depressing book I have ever read. (I should note that the back cover also features kind words from one Ivan Turgenev and one Thedore Dreiser.) The novel takes as its subject the decline and fall of a provincial family of the decidedly minor gentry. Indeed, the introduction (by a professor of Russian literature) is exactly correct: “The Golovlyov Family is one of world literature’s most depressing books. Of course, Russian prose is not fabled for its levity, but Saltykov’s grim world is something special even among Russia’s chronicles of provincial rot.” Exactly. It does not help that my translation (by another professor of Russian literature, Samuel Cioran) is stilted and awkward. (I find it of great interest that between 1910 and 1988 the book was translated into English no fewer than eight times.) Saltykov’s treatment of the family and its destruction is so unrelenting that I suspect no one could make this an easy book to read. Family member after family member—each drawn with enormous insight–sickens and dies. Three generations of parents and children. It is no accident that the central figure is nicknamed Little Judas. Some go quickly. Some go slowly (allowing Saltykov to dwell on their astonishing and depressing lack of character). This is not a sad novel; few readers will have much sympathy for anyone here. But it is a brilliant portrayal of corruption, deterioration, decay, and death. Two hundred and fifty pages of it; page after page after page. It is no surprise to learn that it is a classic of Russian literature. show less
½
This 1870 novel is essential reading for anyone who wakes up in the morning and says to themselves “why is Russia so historically, permanently, irredeemably fucked up?” (which is surely most of us). The title alone tells us we’re in microcosm country here, and Saltykov is a satirist of the sledgehammer, rather than the stiletto, persuasion. His annal of mad mayors covers all the bases of bad governance — hubris, solipsism, sadism, greed — and he doesn’t neglect the intrinsic role show more of the Russian psyche in its production line of kakistocracies. It’s also of obvious relevance to the political disasters currently underway in various western countries, and the translators hammer this home by (surely somewhat tenuously despite their footnoted protestations) rendering the name of one minor nincompoop as “Trump”.

With its penchant for the absurd/fantastic (e.g. the “Music Box” mayor whose head contains… a music box) it’s plumb in the lineage of Gogol and modern iconoclasts like Sorokin. So I should love it — but too much of the satire dissipates into essayistic aridity as Saltykov labors to elucidate his point. The brutally unsubtle character names don’t help. There are some very funny and one or two quite terrifying portraits here — Final Boss Sullen-Grumble would surely be embraced by DOGE for his ideology of antihuman ignorance, nihilism and infantile vandalism — but I prefer my satire slyer and more seditious.
show less

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
69
Also by
10
Members
1,032
Popularity
#24,951
Rating
3.8
Reviews
20
ISBNs
103
Languages
13
Favorited
2

Charts & Graphs