HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Nervous Conditions (1988)

by Tsitsi Dangarembga

Other authors: See the other authors section.

Series: Nervous Conditions (1)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
1,582327,988 (3.91)227
This stunning first novel, set in colonial Rhodesia during the 1960s, centers on the coming of age of a teenage girl, Tambu, and her relationship with her British-educated cousin Nyasha. Tambu, who yearns to be free of the constraints of her rural village, especially the circumscribed lives of the women, thinks her dreams have come true when her wealthy uncle offers to sponsor her education. But she soon learns that the education she receives at his mission school comes with a price. At theschool she meets the worldly and rebellious Nyasha, who is chafing under her father's authority. Raised in England, Nyasha is so much a stranger among her own people that she can no longer speak her native language. Tambu can only watch as her cousin, caught between two cultures, pays the full cost of alienation.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 227 mentions

Showing 1-5 of 32 (next | show all)
This was a wonderful find. [[Dangarembga]] is an author on the current Booker longlist and her book, [The Mournable Body] caught my eye. On further research I found it's the third in a series of novels focusing on a 13 year old girl, Tambu, growing up in 1960s Rhodesia (present-day Zimbabwe). So I started at the beginning with [Nervous Conditions].

Tambu is growing up in poverty, but in an obviously beautiful setting, loving the river by her homestead. Her father can't afford to send her to the local school (her brother gets to go instead), and she begins to realize before she's even a teenager that her life as a girl will be different than a boy's. Tambu decides to earn her own money to pay her way at school. Then her brother dies while he's away at school at a nearby mission. Tambu's educated and relatively wealthy Uncle, who is headmaster at a mission school, takes Tambu in and she gets the opportunity to go to school.

There are many themes explored in this book, but I'd say the focus is Tambu's path as a woman and her relationships with other women - her mother who is living a traditional and stifling role as an African mother, her aunt who has a Masters from her time in England but in Africa is no more than her husband's wife and caregiver, and her cousin Nyasha who was raised in England and is now deeply confused about who she is. Through these relationships we see different but similar challenges that women face in Africa, but also see that many are similar to sexism in other cultures as well.

Dangarembga's writing is excellent. The novel has an autobiographical feel and tons of detail about life in Rhodesia. There are local foods, customs, naming systems, and descriptions of the land that are not described for American readers, but you can figure out from context or a quick google search. I liked that it wasn't dumbed down or written specifically for non-African readers. It was different to reading someone like, say, [[Adichie]] (though I love her writing as well!). I saw in a bio of Dangarembga that she was the first Black woman in Zimbabwe to publish a novel in English.

I highly recommend this book. I've already bought the second book, [The Book of Not], and will read [This Mournable Body] as well.

Original publication date: 1989
Author’s nationality: Zimbabwean
Original language: English
Length: 224 pages
Rating: 4.5 stars
Format/where I acquired the book: purchased kindle edition
Why I read this: from the booker list, 1001 books ( )
  japaul22 | Aug 4, 2020 |
Read. ( )
  sasameyuki | May 8, 2020 |
As an adult recalling her childhood, Tambudzai remembers spending most of her formative years constantly questioning the right action to take, not only as a representative of her Rhodesian culture, but as a woman in a male dominated society. It is the 1960s and her missionary uncle has given her the opportunity to attend his school. He is the provider, the all-powerful headmaster, capable of shaping Tambu's future or tearing it down on a whim. She recalls enduring endless lectures from him, nagging reminders of how lucky she was to be given the opportunity for mental emancipation. She wouldn't have gotten the chance had his first choice, her brother, not died. Indeed, as soon as Tambu entered his household Tambu began to learn new things: how to hold a fork, the proper way to use a toilet, take a bath, or shut out a light. She endures a love-hate relationship with her cousin, a girl with the same restless desires to break free of societal trappings.
Favorite line, "Her seriousness changed from sweet, soft dove into something more like a wasp" (p 101). ( )
  SeriousGrace | Apr 20, 2020 |
Living with a perfect husband, father and uncle can lead to daily stress. Striving obey becomes as much a part of the single life as it is in married life. Of one thing there is a surety. Lives in other countries are much like ours when it comes to emotions. ( )
  bloom689 | Apr 12, 2019 |
The ending was too abrupt and I would have liked more detailed descriptions of school life. Overall the book was interesting and I don't regret reading it. Would I re-read it? Not really. ( )
  bookwormelf | Mar 22, 2018 |
Showing 1-5 of 32 (next | show all)

» Add other authors (1 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Tsitsi Dangarembgaprimary authorall editionscalculated
Appiah, Kwame AnthonyIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Carlsson, IrjaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Cillario, GraziellaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Galle, ÉtienneTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Henny, HelenTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Olcina, EmiliTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Plenge, VagnTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ponkala, LeilaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Trojanow, IlijaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vittorio, Claudia diTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
צוקרמן, אמירTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
The condition of native is a nervous condition
From an introduction to Fanon's The Wretched of the Earth
Dedication
First words
I was not sorry when my brother died.
Quotations
"It's the Englishness," she said. "It'll kill them all if they aren't careful..."
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

This stunning first novel, set in colonial Rhodesia during the 1960s, centers on the coming of age of a teenage girl, Tambu, and her relationship with her British-educated cousin Nyasha. Tambu, who yearns to be free of the constraints of her rural village, especially the circumscribed lives of the women, thinks her dreams have come true when her wealthy uncle offers to sponsor her education. But she soon learns that the education she receives at his mission school comes with a price. At theschool she meets the worldly and rebellious Nyasha, who is chafing under her father's authority. Raised in England, Nyasha is so much a stranger among her own people that she can no longer speak her native language. Tambu can only watch as her cousin, caught between two cultures, pays the full cost of alienation.

No library descriptions found.

Book description
Detta är min favoritbok på grund av hur man får följa uppväxten i Afrika under fattiga förhållanden, och där möta människan och landet, inte bara problem.

Genom att läsa Rotlös kan man få en unik inblick i fattigdom, en önskan om utbildning och kvinnors situation. Tambua är en ung tjej som inte vill något annat än att få en utbildning så att hon kan hjälpa både henne själv och hennes familj. Men familjen är mycket fattig och har inte råd att skicka sina barn till skolan. De får ekonomiskt stöd från Tambuas farbror Bakamukuru som har turen att, genom att visa en enorm flit, få en gedigen utbildning först på en missionsskola. Och har därefter skickas först till Sydafrika, och senare till England för att fortsätta att lära sig och skaffa mer kunskap. Detta så att han, som är rektor vid missionärsskolan kan lära ut till sina landsmän.

Trots den finansiella hjälpen från farbrorn är det inledningsvis i huvudsak Tambus bror som får gå i skolan medan Tambua, efter att ha varit i skolan i ett år, måste stanna hemma de åren Bakamukuru är i England för att få vidareutbildning. Hon vill gå i skola så mycket, och önskar inget hellre än att lära sig saker och komma ut ur fattigdom och den stora fattigdom hon lever i varje dag. Så, utöver sitt tunga arbete på gården har hon sin egen lilla fält med majs. Hon har arbetat i gryningen varje dag under ett helt år på detta område för att sälja majs på marknaden och ha råd att gå i skolan. Familjen tror inte hon kommer att lyckas, vilket kräver mycket beslutsamhet och engagemang. Hennes bror verkar vara helt oförstående till hennes tuffa kamp på marken, när han tar en del av majs och ger barnen i skolan gratis. Detta orsakar en ännu djupare spricka mellan syskonen som redan har börjat glida isär när hennes bror inte längre verkar bry sig om familjen efter att han har börjat utbildning på skolan. När Tambua genom att åka med en lärare in till stan för att sälja majsen med hans hjälp, lyckas få en donation till henne terminsavgifter, får hon äntligen medel för att fortsätta i skolan. Men hade det inte varit för hans brors död, kunde hon inte få fortsätta så långt upp i årskurserna eftersom farbror Bakamukuru hade lovat att betala för utbildning för ett av barnen i varje familj, om föräldrarna inte har råd med det. Så det faktum att hennes bror dör, är hennes enda väg till fortsatt utbildning. Och hon är glad, även om det är svårt att lämna sin familj och Nyamarina, floden hon älskade att bada i och som gav henne hopp. Detta medan hennes familj fortfarande är utan hopp att få någon utbildning eller förbättring av sin levnadsstandard.

På missionskolan förstår Tambua att anpassa sig till de seder som är för flickor och hur kvinnor ska bete sig och tycker inte att hon begränsar sig så mycket, är ett anmärkningsvärt undantag ät när farbrorn tvingade mamman och pappan som levt tillsammans i många år att gifta sig i formella högtidsdräkter. Vid detta tillfällr känner Tambua starkt att hon inte vill delta. Men för Nyasha, hennes kusin som bodde i England med sin far, rektorn, i ett par år, är anpassningen mycket svårare. Nyasha har idéer och tankar hennes far inte tycker är lämpliga för en kvinna. Hon vill till exempel gå ut och dansa utan att tänka på hur hon då framstår i andra ögon. Det visar sig också att även Bakamukurus fru, Maiguru, som är högutbildad med en magisterexamen och arbetar som lärare, måste krympa sig själv att passa in i hur kvinnan ska vara. Tambua känner alltså att hon måste ta varje tillfälle till utbildning även om det innebär att hon inte kan se sin familj och vänner så mycket, hon får bara en chans, och kan inte låta den gå förbi henne. Utbildning är svaret på hennes drömmar om ett annat liv och hennes förhoppningar om att kunna hjälpa sin familj. För dem som är modiga, som moderns syster, är ett annat sätt att få vad du vill att stå upp för dig själv och inte vika ner sig, systern är fattig, och dessutom ogift och gravid, men får ändå på kvällstid en utbildning efter att ha frågat Bakamukuru om en vanligt jobb så hon kan bidra till att stödja familjen.

Läsning är för Tambua ett sätt att utvecklas till den kvinna hon vill vara. Tambua säger att hon läst allt från Enid Blyton till systrarna Brontë, och att allt gjorde intryck. När hon var upptagen i böckerna, visste hon att det handlade om att bilda sig, och var fylld med ett tack till författarna för att de tog henne till platser där ingen frågade om god smak etc. Nyasha introducerar Tambua till att läsning också är ett sätt att uppleva andra kulturer. Nyasha säger att hon läser böcker om verkliga människor och deras öden, om förhållandena i Sydafrika, araberna, japanska, brittiska och nazisterna. Nyasha hade visserligen mardrömmar om dessa saker, om dessa grymheter, men hon fortsätter att läsa ändå. Det finns så många saker hon vill veta, om judarnas anspråk på Palestina var rättmätiga, om monarkin var en rättvis form av regering, hur livet var före kolonisation och så vidare. Men Nyasha säger till Tambua att njuta av sina berättelser, det vill säga romaner hon läser av systrarna Brontë etc, så länge hon kan eftersom de inte är nog för att förstå en annan kultur. Här har Nyasha dock helt klart fel, även när man läser en berättelse kan få en inblick i en kultur och skapa förståelse. Detta är precis vad denna roman gör!
Haiku summary

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (3.91)
0.5
1 1
1.5 2
2 18
2.5 1
3 49
3.5 14
4 97
4.5 16
5 70

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 151,689,840 books! | Top bar: Always visible