Author picture

Howard Hibbett (1920–2019)

Author of The Floating World in Japanese Fiction

7+ Works 238 Members 6 Reviews

About the Author

Works by Howard Hibbett

Associated Works

Rashomon and Other Stories (1915) — Introduction, some editions — 1,707 copies, 31 reviews
Beauty and Sadness (1964) — Translator, some editions — 1,440 copies, 36 reviews
The Key (1956) — Translator, some editions — 870 copies, 17 reviews
Seven Japanese Tales (1963) — Translator, some editions — 710 copies, 10 reviews
Quicksand (1930) — Translator, some editions — 582 copies, 16 reviews
Diary of a Mad Old Man (1965) — Translator, some editions — 565 copies, 16 reviews
Modern Japanese Literature: From 1868 to the Present Day (1956) — Translator, some editions — 317 copies, 1 review
Harp of Burma (1946) — Translator, some editions — 180 copies, 3 reviews
Found In Translation (2018) — Translator, some editions — 59 copies
A Portrait of Shunkin (1933) — Translator, some editions — 55 copies, 1 review
The Tattooer (1910) — Translator, some editions — 10 copies, 2 reviews
Terror (1913) — Translator, some editions — 4 copies, 1 review
A Blind Man's Tale (1931) — Translator, some editions — 4 copies
The Bridge of Dreams (1959) — Translator, some editions — 3 copies
Aguri (1922) — Translator, some editions — 2 copies
The Thief (1921) — Translator, some editions — 2 copies

Tagged

Common Knowledge

Canonical name
Hibbett, Howard
Legal name
Hibbett, Howard S.
Birthdate
1920-07-27
Date of death
2019-03-13
Gender
male
Occupations
vertaler Japans - Engels
Organizations
Harvard University
Nationality
USA
Associated Place (for map)
USA

Members

Reviews

6 reviews
The work sampled here appears to come from a wide variety of well-known Japanese authors, all of whom can be found on Wikipedia: Yoshikichi Furui, Taeko Kono, Shotaro Yasuoka, etc. I approached this anthology with interest in the subject, but no background knowledge. The only name I recognized prior to reading was the famous director Akira Kurosawa, whose screenplay "Ikiru" is included (with the welcome insertion of still frames in the margins).

From the very first story, I found I liked the show more close character studies and the plots depending almost not at all on action. I thought I recognized some Western themes (or perhaps just parallel Japanese themes), such as the absurdist tradition in the play "Friends" by Kobo Abe. I especially liked the strong writing of Kurahashi‘s “To Die at the Estuary” and Nagai‘s “Brief Encounter”. “American Hijiki” is a virtuoso performance of translation, as that comprises its subject matter. The weakest story for me was the award-winning "The American School" by Nobuo Kojima: whether the writing or the translation, I felt the characters formed inconsistent impressions of one another and some ideas were not followed through.

This volume is a lucky find if you come across it, and a good introduction to Japanese literature, even if it's not quite so "contemporary" anymore (published 1977).
show less
Not sure how to rate this one; it was very informative, but I wasn't especially stimulated by the stories.

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
7
Also by
16
Members
238
Popularity
#95,269
Rating
½ 3.8
Reviews
6
ISBNs
11
Languages
1

Charts & Graphs