
Howard Hibbett (1920–2019)
Author of The Floating World in Japanese Fiction
About the Author
Works by Howard Hibbett
Associated Works
Modern Japanese Literature: From 1868 to the Present Day (1956) — Translator, some editions — 317 copies, 1 review
Tagged
Common Knowledge
- Canonical name
- Hibbett, Howard
- Legal name
- Hibbett, Howard S.
- Birthdate
- 1920-07-27
- Date of death
- 2019-03-13
- Gender
- male
- Occupations
- vertaler Japans - Engels
- Organizations
- Harvard University
- Nationality
- USA
- Associated Place (for map)
- USA
Members
Reviews
Contemporary Japanese Literature: An Anthology Of Fiction, Film, And Other Writing Since 1945 by Howard Hibbett
The work sampled here appears to come from a wide variety of well-known Japanese authors, all of whom can be found on Wikipedia: Yoshikichi Furui, Taeko Kono, Shotaro Yasuoka, etc. I approached this anthology with interest in the subject, but no background knowledge. The only name I recognized prior to reading was the famous director Akira Kurosawa, whose screenplay "Ikiru" is included (with the welcome insertion of still frames in the margins).
From the very first story, I found I liked the show more close character studies and the plots depending almost not at all on action. I thought I recognized some Western themes (or perhaps just parallel Japanese themes), such as the absurdist tradition in the play "Friends" by Kobo Abe. I especially liked the strong writing of Kurahashi‘s “To Die at the Estuary” and Nagai‘s “Brief Encounter”. “American Hijiki” is a virtuoso performance of translation, as that comprises its subject matter. The weakest story for me was the award-winning "The American School" by Nobuo Kojima: whether the writing or the translation, I felt the characters formed inconsistent impressions of one another and some ideas were not followed through.
This volume is a lucky find if you come across it, and a good introduction to Japanese literature, even if it's not quite so "contemporary" anymore (published 1977). show less
From the very first story, I found I liked the show more close character studies and the plots depending almost not at all on action. I thought I recognized some Western themes (or perhaps just parallel Japanese themes), such as the absurdist tradition in the play "Friends" by Kobo Abe. I especially liked the strong writing of Kurahashi‘s “To Die at the Estuary” and Nagai‘s “Brief Encounter”. “American Hijiki” is a virtuoso performance of translation, as that comprises its subject matter. The weakest story for me was the award-winning "The American School" by Nobuo Kojima: whether the writing or the translation, I felt the characters formed inconsistent impressions of one another and some ideas were not followed through.
This volume is a lucky find if you come across it, and a good introduction to Japanese literature, even if it's not quite so "contemporary" anymore (published 1977). show less
Not sure how to rate this one; it was very informative, but I wasn't especially stimulated by the stories.
Contemporary Japanese Literature: An Anthology Of Fiction, Film, And Other Writing Since 1945 by Howard Hibbett
Jay Rubin's translation of Nozaka Akiyuki's "American Hijiki" is great.
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 7
- Also by
- 16
- Members
- 238
- Popularity
- #95,269
- Rating
- 3.8
- Reviews
- 6
- ISBNs
- 11
- Languages
- 1












