Picture of author.

Max Frisch (1911–1991)

Author of Homo Faber

195+ Works 10,343 Members 116 Reviews 47 Favorited

About the Author

Max Frisch was born in Switzerland in 1911. He attended the University of Zurich and spent six years in the Swiss Army. He also worked as a freelance writer and an architect. Frisch is most famous for writing the novel I'm Not Stiller and the play The Firebugs. Both works explore one of Frisch's show more major themes: the problematic nature of living life without a true understanding of one's identity. Many of his works feature explore this theme, including the plays The Chinese Wall, Andorra: A Play in Twelve Scenes, and Don Juan; or the Love of Geometry. He has also written several other novels, including Homo Faber: A Report, and Man in the Holocene. Frisch was awarded the International Neustadt Prize for Literature in 1987. He died in 1991 in Zurich. (Bowker Author Biography) show less
Image credit: Max Frisch around 1950

Series

Works by Max Frisch

Homo Faber (1959) — Author — 2,800 copies, 30 reviews
I'm Not Stiller (1982) 1,475 copies, 19 reviews
Andorra (1961) 1,005 copies, 5 reviews
Gantenbein (1964) — Author — 719 copies, 9 reviews
The Fire Raisers (1949) — Author — 678 copies, 6 reviews
Man in the Holocene (1979) — Author — 595 copies, 14 reviews
Montauk (1975) 487 copies, 10 reviews
Sketchbook 1946-1949 (1977) 210 copies
Bluebeard (1982) 200 copies, 3 reviews
Sketchbook 1966-1971 (1972) 158 copies, 3 reviews
Fragebogen (1992) 146 copies, 1 review
Suhrkamp BasisBibliothek : Frisch : Homo faber (1998) — Text — 145 copies, 1 review
The Chinese Wall (1946) — Author — 115 copies, 2 reviews
Wilhelm Tell für die Schule (1971) 101 copies, 1 review
Suhrkamp BasisBibliothek : Frisch : Andorra (1999) — Text — 95 copies
Dienstbüchlein (1974) 72 copies
Biography: A Game (1967) 65 copies, 1 review
Graf Öderland (1963) 47 copies
Bin oder Die Reise nach Peking (1945) 45 copies, 1 review
From the Berlin Journal (2014) 36 copies
Stich-Worte (1978) 33 copies
Rip van Winkle (1986) 22 copies
Die Schwierigen oder J'adore ce qui me brûle (1942) — Author — 21 copies
Ausgewählte Prosa (1963) 21 copies
Stücke 1 (1962) 19 copies
Stücke 2 (1962) 19 copies
Sämtliche Stücke (1995) 18 copies
Herr Biedermann und die Brandstifter Hörspiel (1952) — Author — 16 copies
Skizze eines Unglücks (1976) — Author — 15 copies, 2 reviews
Amerika! (2011) 13 copies
Vereniging Vrijwillige Dood (1994) 10 copies
Zürich-Transit (1993) 10 copies
Four Plays (1969) 10 copies
Erzählende Prosa 1939-79 (1986) 10 copies
Ignoranz als Staatsschutz? (2015) 10 copies
The Fire Raisers (1963) 9 copies
Blätter aus dem Brotsack (1986) 8 copies
Erzählungen (2005) 8 copies
De vragen van Frisch (2024) 7 copies, 1 review
Stücke (1977) 7 copies
Suhrkamp BasisBibliothek : Frisch : Montauk (2011) — Text — 6 copies
Als der Krieg zu Ende war (1967) 5 copies
Now They're Singing Again (1967) 5 copies
Obras escogidas (1901) 4 copies
Andorra, Materialien (1999) 4 copies
Jetzt ist Sehenszeit (1998) 3 copies
İnsan nedir ki (2000) 3 copies
Réponse du silence (1937) 3 copies
Three Plays 2 copies
Accidente (2013) 2 copies
Utkast till en dagbok (2021) 1 copy
Erinnerungen an Brecht (2009) 1 copy
Santa Cruz 1 copy
tiller : roman (2001) 1 copy
Mavi Sakal (2019) 1 copy
Stiller (t.1) (1994) 1 copy
Drámák (1978) 1 copy
Il teatro 1 copy
Diario d'antepace 1 copy, 1 review
Three Plays 1 copy
Stu cke 1 copy
2002 1 copy
1975 1 copy

Associated Works

Granta 35: An Unbearable Peace (1991) — Contributor — 150 copies, 1 review
Deutsche Erzählungen aus zwei Jahrzehnten (1967) — Contributor — 7 copies
Briefe (1999) — Contributor — 3 copies
Fiction, Volume 6, Number 1 — Contributor — 1 copy
Fiction, Volume 1, Number 1 — Contributor — 1 copy

Tagged

1001 (46) 20th century (173) Belletristik (98) classic (78) diary (85) drama (223) European Literature (41) fiction (495) Frisch (52) German (388) German fiction (46) German literature (315) Germany (39) identity (46) literature (313) Max Frisch (55) novel (182) Novela (41) paperback (39) play (76) plays (68) prose (37) read (70) Roman (176) Swiss (112) Swiss literature (265) Switzerland (301) theatre (93) to-read (344) unread (54)

Common Knowledge

Members

Discussions

Group Read, May 2020: Homo Faber in 1001 Books to read before you die (May 2020)
Group Read, January 2016: I'm Not Stiller. in 1001 Books to read before you die (January 2016)

Reviews

148 reviews
This novel is considered a classic in Frisch's native Switzerland, and I can see why. Written shortly after World War II, the book is a dense, often insightful, exploration of identity, guilt, obsession, co-dependency, fear of death and fear of life.

A man attempts to enter Switzerland by train but is "recognized" as the artist Stiller, who has been missing for over 8 years and wanted by the police in connection with a fraud case. The man, who says his name is White, is adamant that he is not show more "their missing Stiller." So the book begins with a decidedly Kafka-esque quality.

The story is told almost entirely via an exposition that leaves us deeply doubting the "reliability" of the narrator (mostly the title character via his jail cell notebooks) and contains long, long sentences and often page-long paragraphs. So it's not always the easiest of reading, but the often breathtaking quality of the writing, the keen observations of human nature supplied, and the liberal doses of very effective humor all combine to make this book into the classic it's become, at least in Europe.
show less
This was Frisch's third mature novel, written after his break-up with Ingeborg Bachmann, a complicated exploration of fiction and role-playing as they enter into both real life and the occupation of storytelling.

The "I" figure of the book works through a baffling and contradictory series of possible scenarios involving himself and a character called Enderlin, who sometimes seems to be himself and sometimes a separate person. Enderlin in turn imagines himself as Gantenbein, a man who is show more pretending to be blind, and in that capacity marries the actress Lila, who seems to be (but isn't necessarily) identical with a woman Enderlin (or possibly "I") has met on a business trip to another city. Gantenbein also makes friends with a woman called Camilla Huber: his assumed blindness allows him not to notice that her pretended occupation of manicurist is just a front for prostitution, so he gives her pleasure by going to have his nails done whilst telling her stories. These stories are the only parts of the book in the past tense — everything else is narrated in the present or future/conditional/subjunctive ("But what if...?").

The idea seems to be that social identity is always a kind of pretence, or at least that we can never be sure that we experience an interaction or a relationship in the same way as others do. Frisch talked about truth as the absence that is left when we have explored all the fictions. I'm not sure! What stuck with me from this book was not so much all the sophisticated stuff about men in suits and women in smart costumes who spend most of their time in airports and business hotels and are obsessed with getting their smoking behaviour and whisky-drinking right, but the weird, untethered stories that open and close the book: an unidentified man who has left a hospital in panic, wearing only spectacles and a wrist-watch, runs through the centre of Zürich; the body of an unknown man floats serenely down the Limmat pursued by the police who have inexpertly been trying to fish it out, and does not come to rest until it has left the city centre altogether.
show less
½
This was a very strange reading experience: a loose sequence of descriptive and narrative sections, encyclopaedic articles, bible excerpts and memories. It takes a while before you realize that the book revolves around the older man, Herr Geiser, a confused loner who lives in a valley in southern Switzerland, not far from the Italian border. Geyser is clearly intrigued by the signs of decline in his environment (landslides due to constant rain, ants in his house, bus connections that have show more been interrupted), but also in himself: he has difficulty remembering things and doing the most basic actions. He tries to hold on tightly to what he once knew and focuses on geographical and historical articles and bible fragments (from Genesis) about the earliest geological and biological history; Frisch also inserts these articles and fragments into the text, with the original layout (up to and including texts in gothic lettering).
Geyser also ventures into a rather perilous trip through the mountains, trying to resume a journey that he used to undertake. We also get a flashback to a rather difficult climb of the Matterhorn, 50 years before. Certainly towards the end there seems to be something seriously wrong with the man, he sometimes seems unconscious for hours, and eventually people (including his daughter) appear who speak to him like a child.
As a writer, Frisch keeps himself in the background, but his seemingly purely descriptive report harshly portrays the dementing process of an old man who is more or less aware of what is happening. And also the broader metaphor, the reference to the ruthless power of erosion, to the nullity of man, (which only ‘appeared in the Holocene’, so very late in the history of the earth) finally becomes clear. What is a human life? What is man himself and can he withstand the enormous power of nature and time? Frisch makes his reader sweat in this philosophical parable.
show less
An old man retired to a Swiss village begins a descent into death and oblivion as incessant rains and thunderstorms seem to herald a general transformation of the landscape. In Geiser's last days the human is miniaturised until it practically disappears, as his mind increasingly falters and leaves the personal behind, and his attention becomes wholly consumed by the gigantic geological past of the planet and his canton. Very good.

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Uwe Johnson Editor, Author
Andreas Anglet Commentary
Hans Hom Translator
Michael Bullock Translator
Geoffrey Skelton Translator
Willy Fleckhaus Cover designer
Enrico Filippini Translator
Sinikka Kallio Translator
P. Groenewold Afterword
Rolf Staudt Cover designer
Judith Vilar Translator
rendi aloisio Translator
Volmer Dissing Translator
Xavier Torruella Translator
Armand Jacob Translator
Jacek Fruhling Translator
Hermien Manger Translator
Aarno Peromies Translator
Alistair Beaton Translator
Mordecai Gorelik Translator
Jean Tailleur Translator
Goeffrey Skelton Translator
Hans W. Bakx Translator
Carme Serrats Translator
C. R. Vink Translator
Claude Porcell Translator
Renée Vink Translator
Marcel Möring Afterword
Jaume Tió Translator
Jaime Salom Translator
Mike Mitchell Translator
Henry Bergerot Translator

Statistics

Works
195
Also by
8
Members
10,343
Popularity
#2,296
Rating
3.8
Reviews
116
ISBNs
590
Languages
30
Favorited
47

Charts & Graphs