Jean Cocteau (1889–1963)
Author of Les Enfants Terrible
About the Author
Born in Maisons-Lafitte, France, on July 5, 1889, Jean Cocteau was a poet, actor, film director, and playwright. Cocteau's first volume of verse, La Lampe d'Aladian, established him as an important contemporary writer. During recuperation from an opium addiction, Cocteau produced some of his show more best-known work, including his first motion picture, Blood of a Poet, the play Orpheus, and the novel Les Enfants Terribles. Cocteau later published Difficulty of Being, a loose collection of autobiographical observations. Jean Cocteau died on October 11, 1963, at the age of 74. (Bowker Author Biography) show less
Image credit: Jean Cocteau in France in January, 1955
Series
Works by Jean Cocteau
Die große Kluft. Das Weißbuch. Erzählende Prosa 1. ( Werkausgabe in zwölf Bänden, 1). (1988) 8 copies
Insania Pingens 6 copies
Théâtre: Antigone, Les mariés de la tour Eiffel, Les chevaliers de la table ronde, Les parents terribles (1979) 5 copies
De sorte Faar 4 copies
L' aigle a deux tetes 4 copies
Lettres à Milorad 3 copies
Le secret professionnel 3 copies
Oeuvres poétiques complètes 3 copies
The typewriter, a play in three acts 3 copies
Das Blut eines Dichters / Die Schöne und das Tier / Orphee. Filme. ( Werkausgabe in zwölf Bänden, 8). (1988) 3 copies
Antigone 3 copies
Desatino 3 copies
OEUVRES COMPLETES DE JEAN COCTEAU - Volume 5 - Orphee / Oedipe Roi / Antigone / La Machine Infernale (French Edition) (1970) 3 copies
Die Farben der Erinnerung / Der Lebensweg. Kritische Poesie 4. ( Werkausgabe in zwölf Bänden, 12). (2002) 3 copies
Un Tramway nomme desir — Author — 3 copies
El águila de dos cabezas 3 copies
Le discours d'Oxford 2 copies
Secretos de belleza 2 copies
XX a. Vakarų dramos 2 copies
Oeuvres complètes Volume IV 2 copies
My Journey Round the World 2 copies
Le requiem 2 copies
Tagebuch eines Unbekannten 2 copies
Théâtre 2 copies
Théâtre, tome 1 : "Antigone", suivi de "Les Mariés de la tour Eiffel", et "Les Chevaliers de la table ronde" (1949) 2 copies
Images De Jean Cocteau 2 copies
Le foyer des artistes 2 copies
La villa Santo-Sospir 2 copies
Baco, Los Novios De La Torre Eiffel, Los Caballeros De La Mesa Redonda (Spanish Edition) (2005) 2 copies
Opéra, œuvres poétiques 1925-1927 2 copies
Cuatro monólogos 2 copies
O Cordão Umbilical/Ópio 1 copy
Poésie critique 1 copy
OPÉRA 1 copy
Tableaux Modernes Aquarelles, Gouaches, Dessins, provenant de la Collection John Quinn 1 copy, 1 review
Pismo amerikancima 1 copy
The Human Voice 1 copy
Le Dragon des Mers 1 copy
Les Merveilles du monde 1 copy
El campesino de Garona. 1 copy
Opéra. Suivi de plaint-chant 1 copy
Poésie Volante 1 copy
Les Immortels Chefs d'Oeuvre - Les parents terribles suivi de : la machine à écrire - Tome 1 (1975) 1 copy
Opéra: Suivi de Plain-chant 1 copy
Morceaux choisis. poèmes. 1 copy
Morceaux Choisis Poemes 1 copy
Theatre 2 les monstres sacrés - la machine à écrire - renaud et armide - l'aigle à deux têtes . (1948) 1 copy
Chefs-d'Oeuvre de l'Art 1 copy
L'aigle a Deux Tetes 1 copy
Adam 300 : a special edition of the 300th issue of "Adam" published in the memory of Jean Cocteau 1 copy
Cordão Umbilical / Ópio 1 copy
Jean Cocteau Collection [Region 2 – Non USA Format] [French Import – English Subtitles] 1 copy, 1 review
Shanghai 1 copy
Trottoir 1 copy
La scuola delle vedove 1 copy
Jean Cocteau. Poésie, 1916-1923. Le Cap de Bonne-Espérance. Discours du grand sommeil. Poésies. Vocabulaire. Plain-chant (1925) 1 copy
Plain-chant : poème 1 copy
Le rappel à l'ordre 1 copy
La danse de Sophocle: poèmes 1 copy
Discours de réception de M. Jean Cocteau à l'académie française et réponse de M. André Maurois 1 copy
Versuche 1 copy
Igor Stravinsky 1882-1971, Oedipus Rex : opéra-oratorio en deux actes / libretto van Jean Cocteau naar Sophocles ; [ver (1998) 1 copy
Cocteau y España : Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, del 6 de febrero al 16 de abril de 2001 (2001) 1 copy
Carte blanche 1 copy
Dramen 1 copy
Journal 1942-1945 1 copy
Piccolo omaggio a Cocteau 1 copy
Två monologer / Jean Cocteau ; översättning Christo Burman, Thérèse Eng ; förord: Sven Åke Heed (2008) 1 copy
La fin du Potomak 1 copy
Poems. 1 copy
Cocteau válogatott versei 1 copy
The Crucifixion 1 copy
André Fraigneau 1 copy
Pomes 1 copy
The History of a Poet's Age 1 copy
Flight 1 copy
La difficulté d'être 1 copy
Tomaz, o impostor 1 copy
O FILHO DO AR 1 copy
Visão Invisível 1 copy
Le Rappel à l'ordre. Le Coq et l'Arlequin. Carte blanche. Visites à Maurice Barrès. Le Secret professionnel. D'un ordre considéré comme une anarchie. Autour de l'imposteur.… (1926) 1 copy, 1 review
Oeuvres completes 1 copy
Del cinema 1 copy
Der große Sprung. Roman 1 copy
Theatre 1 copy
Veszedelmes Éden 1 copy
Jean Cocteau en la cerámica : [Taller-Escuela de Cerámica de Muel, 30 de marzo-17 de junio 2007 (2007) 1 copy
Teatro. Tomo 2. Baco / Los novios de la torre Eiffel / Los caballeros de la mesa redonda (1957) 1 copy
Kokutó shishú (コクトー詩集) 1 copy
Dessins: Préface de Claude Arnaud (Hors collection littérature française) (French Edition) (2013) 1 copy
Les Grandes Heures (DVD) 1 copy
Associated Works
The Assassin's Cloak: An Anthology of the World's Greatest Diarists (2000) — Contributor, some editions — 623 copies, 9 reviews
The Mark Twain Anthology: Great Writers on His Life and Work (2010) — Illustrator — 158 copies, 1 review
English National Opera Guide : Stravinsky : Oedipus Rex : The rake's progress (1991) — Contributor — 23 copies
The Unknown Kurt Weill: A Collection of 14 Songs as Sung by Teresa Stratas (2005) — Composer — 22 copies
Stan Brakhage: Correspondences (Chicago Review, 47:4 and 48:1) — Contributor — 8 copies
The Orphic Mysteries: Digest (Rosicrucian Order AMORC Kindle Edition) (2015) — Contributor — 8 copies, 1 review
The Human Voice [2020 film] — Original author — 5 copies
Art papers — Contributor — 4 copies
L'Amore [1948 film] — Original play — 3 copies
Oskar Kokoschka, Städteportraits: [Ausstellung "Oskar Kokoschka - Städteportraits", Österreichisches Museum für Angewandte Kunst, Wien, 4. März - 6. April 1986] (1986) — Contributor — 3 copies
Philip Glass / Katia & Marielle Labèque: Cocteau Trilogy (2024) — Cover artist, some editions — 1 copy
Essential Art House, Volume I (Beauty and the Beast / Grand Illusion / Knife in the Water / Lord of the Flies / Rashomon / Wild Strawberries) — Director — 1 copy
Le baron fantôme [1943 film] — Actor — 1 copy
Tagged
Common Knowledge
- Canonical name
- Cocteau, Jean
- Legal name
- Cocteau, Jean Maurice Eugène Clément
- Birthdate
- 1889-07-05
- Date of death
- 1963-10-11
- Gender
- male
- Education
- Lycée Condorcet
- Occupations
- poet
novelist
playwright
screenwriter
film director
designer (show all 9)
artist
critic
ambulance driver (WWI) - Organizations
- Red Cross
Jazz Academy
Academy of the Disc
Mallarmé Academy - Awards and honors
- Académie française (1955)
Royal Academy of Belgium (1955)
American Academy of Arts and Letters (Foreign Honorary member, 1957)
Légion d'Honneur (Commandeur, 1949)
Prix Louis Delluc (1946) - Relationships
- Radiguet, Raymond (protege)
Deharme, Lise (friend)
Wharton, Edith (friend)
Proust, Marcel (friend)
Marais, Jean
Havet, Mireille (friend) - Short biography
- Jean Cocteau was an avant-garde artist who worked in many different media -- poetry, films, theater, and novels among them.
- Cause of death
- heart attack
- Nationality
- France
- Birthplace
- Maisons-Laffitte, Yvelines, France
- Places of residence
- Maisons-Laffitte, France
Paris, France
Milly-la-Forêt, France - Place of death
- Milly-la-Forêt, Essonne, France
- Burial location
- Chapelle St. Blaise, Milly La Foret, Departement de l'Essonne, Ile-de-France, France
- Associated Place (for map)
- France
Members
Discussions
Cocteau Goes Lovecraftian in The Weird Tradition (May 2022)
Reviews
In his 1946/47 stage production, Cocteau intriguingly returns to the major themes of 'Beauty and the Beast' with a much darker beat. One long decade after the assassination of her husband, a reclusive queen comes face-to-face with the deceased's doppelgänger and anarchist poet, however, fate has other plans. Poet Stanislas falls in love with the frozen queen Natasha. Opening the play to a cinematic vision in grandiose royal surroundings , Cocteau neatly contrasts the visuals by keeping the show more dialogue close and intimate. The dialogue is excruciatingly painful to sit through, perhaps being a period piece, we have to make do with characters speaking in more elaborate terms and beating around the bush. The situations the story unfolded were rather unconvincing, and quite dry. show less
When me and my sister were younger – like four and five, or five and six – we used to play these epic games in the back seat of our parents' car on long journeys. The car was a big old Citroën estate, like the vehicle from Ghostbusters, and the back seat folded down to form a huge play area (this was before anyone bothered about seat-belts in the back).
The games we played were incomprehensible to everyone but ourselves, and now we're older they've grown incomprehensible to us too. All I show more can remember are a few titles. One game was called ‘Baby in Australia’, which – bizarrely – was about a baby travelling around the United States having adventures. It was like Rugrats meets The Littlest Hobo. I'm not quite sure why we gave this such a confusing name. Another, more logically titled, game was called ‘Strongbaby’ (one word), and involved a baby with superhuman strength. I'm not certain now to what use an infant would really put Hulk-like strength, nor for that matter why we were both so obsessed with babies. But mothers and fathers reading this will readily appreciate that our own parents were happy to tolerate what appeared to be incipient psychological problems on the grounds that it kept us quiet for the length of a three-hour jaunt up the A1M.
I hadn't thought about this for years. Then I read Les Enfants terribles and it all came flooding back. If you've read the book this may sound alarming, but fortunately in our case it apparently never went further than a lot of weirdly regimented transport-based role-plays. For Paul and Élisabeth, the central characters of Cocteau's dark and dreamy novel, the shared world of childhood fantasy takes on a more all-consuming and sinister aspect.
Orphaned twins, they construct a haven of their own in their dead mother's apartment on the rue Montmartre (just round the corner from where I work), where their room is all low lighting, red textiles, pictures pinned up from newspapers, and a collection of hoarded ‘treasure’ brought back from the outside world. Here, in the middle of the night, the teenagers play what is only ever referred to as ‘the game’, a sort of never-ending psychological test of one-upmanship which governs their entire lives: the game is nothing less than a ‘semi-consciousness into which the children plunged’, which ‘dominated space and time; it initiated dreams, blended them with reality’.
Outsiders are brought into this private world, but they are always ultimately cat's-paws used by one sibling to get at the other. The self-imposed rituals are about domination, and there is a crackle of erotic charge everywhere: indeed at times this reads like the most literary treatment of D/S ever made. This is not to say that the book is about sex; it is much more oblique and remarkable than that. In one extraordinary scene, Élisabeth waits until Paul is just dropping off to sleep, and then, at three in the morning, she suddenly produces a bowl of crayfish from under her bed and starts eating them, ignoring Paul's anxious requests for her to share.
‘Gérard,’ [she says to Paul's schoolfriend who is with them,] ‘do you know of anything more depraved that some sixteen-year-old kid reduced to asking for a crayfish? He'd lick the rug, don't you know, he'd crawl on all fours. No! Don't give it to him, let him get up, let him come here! He's so vile, this gangling great oaf who refuses to move, dying for nice food but not able to make the effort. It's because I'm ashamed for him that I'm refusing to give him a crayfish….’
[—Gérard, connaissez-vous une chose plus abjecte qu'un type de seize ans qui s'abaisse à demander une écrevisse? Il lécherait la carpette, vous savez, il marcherait à quatre pattes. Non ! ne la lui portez pas, qu'il se lève, qu'il vienne ! C'est trop infecte, à la fin, cette grande bringue qui refuse de bouger, qui crève de gourmandise et qui ne peut pas faire un effort. C'est parce que j'ai honte pour lui que je lui refuse une écrevisse….]
An hour later, when Paul finally gives up and goes to sleep, Élisabeth wakes him and forces him to eat the crayfish, ‘breaking the carapace, pushing the flesh between his teeth’ as Paul struggles to chew while half-asleep: ‘grave, patient, hunched over, she resembled a madwoman force-feeding a dead child.’
It's an incredible scene the like of which I've never read anywhere else, and all described in this beautiful, verbally rich, precise Coctellian prose. The oppressive and erotic atmosphere is picked up on later by one of Élisabeth's friends, who is pining submissively after Paul: she ‘thrilled to be a victim because she felt the room to be full of an amorous electricity whose most brutal shocks were made inoffensive’. The novel's dénouement is going to prove her horribly wrong on this point.
The conclusion is dark and very French: the quasi-incestuous power-play cannot survive impact with adulthood, and implodes with considerable collateral damage. But how difficult for a writer to enter into this private world of childhood fantasy, and how perfectly Cocteau pulls it off. Some of his lines froze me with horrified delight: when the children find their mother dead in her room, the body is described as a ‘petrified scream’ – ‘ce Voltaire furieux qu'ils ne connaissent pas’. He combines the eye of a poet with a good novelist's willingness to examine the psychic areas usually left unexamined.
This year marks fifty years since Cocteau's death, and it's a good excuse to try him out if you haven't yet (as I hadn't until recently). Reading this is like having a beautiful dream that modulates into a beautiful nightmare. I kind of want to send a copy to my own sister, but I can't help feeling like that might be in bad taste. show less
The games we played were incomprehensible to everyone but ourselves, and now we're older they've grown incomprehensible to us too. All I show more can remember are a few titles. One game was called ‘Baby in Australia’, which – bizarrely – was about a baby travelling around the United States having adventures. It was like Rugrats meets The Littlest Hobo. I'm not quite sure why we gave this such a confusing name. Another, more logically titled, game was called ‘Strongbaby’ (one word), and involved a baby with superhuman strength. I'm not certain now to what use an infant would really put Hulk-like strength, nor for that matter why we were both so obsessed with babies. But mothers and fathers reading this will readily appreciate that our own parents were happy to tolerate what appeared to be incipient psychological problems on the grounds that it kept us quiet for the length of a three-hour jaunt up the A1M.
I hadn't thought about this for years. Then I read Les Enfants terribles and it all came flooding back. If you've read the book this may sound alarming, but fortunately in our case it apparently never went further than a lot of weirdly regimented transport-based role-plays. For Paul and Élisabeth, the central characters of Cocteau's dark and dreamy novel, the shared world of childhood fantasy takes on a more all-consuming and sinister aspect.
Orphaned twins, they construct a haven of their own in their dead mother's apartment on the rue Montmartre (just round the corner from where I work), where their room is all low lighting, red textiles, pictures pinned up from newspapers, and a collection of hoarded ‘treasure’ brought back from the outside world. Here, in the middle of the night, the teenagers play what is only ever referred to as ‘the game’, a sort of never-ending psychological test of one-upmanship which governs their entire lives: the game is nothing less than a ‘semi-consciousness into which the children plunged’, which ‘dominated space and time; it initiated dreams, blended them with reality’.
Outsiders are brought into this private world, but they are always ultimately cat's-paws used by one sibling to get at the other. The self-imposed rituals are about domination, and there is a crackle of erotic charge everywhere: indeed at times this reads like the most literary treatment of D/S ever made. This is not to say that the book is about sex; it is much more oblique and remarkable than that. In one extraordinary scene, Élisabeth waits until Paul is just dropping off to sleep, and then, at three in the morning, she suddenly produces a bowl of crayfish from under her bed and starts eating them, ignoring Paul's anxious requests for her to share.
‘Gérard,’ [she says to Paul's schoolfriend who is with them,] ‘do you know of anything more depraved that some sixteen-year-old kid reduced to asking for a crayfish? He'd lick the rug, don't you know, he'd crawl on all fours. No! Don't give it to him, let him get up, let him come here! He's so vile, this gangling great oaf who refuses to move, dying for nice food but not able to make the effort. It's because I'm ashamed for him that I'm refusing to give him a crayfish….’
[—Gérard, connaissez-vous une chose plus abjecte qu'un type de seize ans qui s'abaisse à demander une écrevisse? Il lécherait la carpette, vous savez, il marcherait à quatre pattes. Non ! ne la lui portez pas, qu'il se lève, qu'il vienne ! C'est trop infecte, à la fin, cette grande bringue qui refuse de bouger, qui crève de gourmandise et qui ne peut pas faire un effort. C'est parce que j'ai honte pour lui que je lui refuse une écrevisse….]
An hour later, when Paul finally gives up and goes to sleep, Élisabeth wakes him and forces him to eat the crayfish, ‘breaking the carapace, pushing the flesh between his teeth’ as Paul struggles to chew while half-asleep: ‘grave, patient, hunched over, she resembled a madwoman force-feeding a dead child.’
It's an incredible scene the like of which I've never read anywhere else, and all described in this beautiful, verbally rich, precise Coctellian prose. The oppressive and erotic atmosphere is picked up on later by one of Élisabeth's friends, who is pining submissively after Paul: she ‘thrilled to be a victim because she felt the room to be full of an amorous electricity whose most brutal shocks were made inoffensive’. The novel's dénouement is going to prove her horribly wrong on this point.
The conclusion is dark and very French: the quasi-incestuous power-play cannot survive impact with adulthood, and implodes with considerable collateral damage. But how difficult for a writer to enter into this private world of childhood fantasy, and how perfectly Cocteau pulls it off. Some of his lines froze me with horrified delight: when the children find their mother dead in her room, the body is described as a ‘petrified scream’ – ‘ce Voltaire furieux qu'ils ne connaissent pas’. He combines the eye of a poet with a good novelist's willingness to examine the psychic areas usually left unexamined.
This year marks fifty years since Cocteau's death, and it's a good excuse to try him out if you haven't yet (as I hadn't until recently). Reading this is like having a beautiful dream that modulates into a beautiful nightmare. I kind of want to send a copy to my own sister, but I can't help feeling like that might be in bad taste. show less
The eroticism and profundity of Tempest of Stars in the midst of my lack of sleep has lost on me. Too brief if not mediocre these poems can be brutishly dreamy with a nice touch of (not even completely explicit albeit fondly phallic) nude illustrations. I can't help but see how some of these poems intersect interestingly with Cocteau The Filmmaker and his bourgeoisie background. His brilliant works like La Belle et la Bête and Orphée particularly come to mind in some of the lines I show more encountered. I think its opening poem, curiously titled "Amour" / "Love", is magnetic enough to plow through this short collection (included below) and I liked the sentiment of "The Poet at Thirty" which I can't find online and link here:
"The twist of a knife is well worth a rose.
Let me kill you slowly,
expertly; your lover
changes you into a dead woman,
metamorphoses you into a beast, an inkpot,
until you shout it.”
— Love
—— Other bewitching excerpts from this collection:
"How is it that time’s deceptive perspectives
take me back to the places where I wrote
Plain-Chant? I find the same sea on these shores
where I seemed to float
dreaming of love, sleep, illustrious things,
whatever youth imagines crazily,
and while this fire activates dormant cells
I drift with memory,"
— from POSTHUMOUS
"The waves, the leaves, the wind
and other faceless creatures
love you, and know you’re still alive,
conjurer of landscapes.
A greengage immolates itself,
its gash bleeds gold;
marble won’t weigh on this man
whose statue is a cloud."
— from IN MEMORY OF CLAUDE DEBUSSY
"A kite from your childhood
suddenly without thread you free yourself
sitting on it
With your ursine hand Garros
then
you point out something to me
and I bend over the edge of the abyss
and I see Paris below
and my city humbler
in its scale
deserted
vulnerable alone its jade coloured Seine
and the more I watch it diminish
the greater my sad love grows
For who goes away from what he loves
to destroy his sad love
and its figure
isolates himself divests himself
hides the rest"
—from INVITATION TO DEATH show less
"The twist of a knife is well worth a rose.
Let me kill you slowly,
expertly; your lover
changes you into a dead woman,
metamorphoses you into a beast, an inkpot,
until you shout it.”
— Love
—— Other bewitching excerpts from this collection:
"How is it that time’s deceptive perspectives
take me back to the places where I wrote
Plain-Chant? I find the same sea on these shores
where I seemed to float
dreaming of love, sleep, illustrious things,
whatever youth imagines crazily,
and while this fire activates dormant cells
I drift with memory,"
— from POSTHUMOUS
"The waves, the leaves, the wind
and other faceless creatures
love you, and know you’re still alive,
conjurer of landscapes.
A greengage immolates itself,
its gash bleeds gold;
marble won’t weigh on this man
whose statue is a cloud."
— from IN MEMORY OF CLAUDE DEBUSSY
"A kite from your childhood
suddenly without thread you free yourself
sitting on it
With your ursine hand Garros
then
you point out something to me
and I bend over the edge of the abyss
and I see Paris below
and my city humbler
in its scale
deserted
vulnerable alone its jade coloured Seine
and the more I watch it diminish
the greater my sad love grows
For who goes away from what he loves
to destroy his sad love
and its figure
isolates himself divests himself
hides the rest"
—from INVITATION TO DEATH show less
A minor work from the terrifyingly multitalented Jean Cocteau, novelist, poet, screenwriter, artist, photographer, film director, et various al. My only previous exposure to his œuvre had been the proto-Surrealist ballet Parade, for which Satie had written the music and Picasso had designed the sets. (Those were the days!) Parade was so crazy it started riots; with that in mind, it was a surprise for me to read the carefully measured sentences and elegant judgements contained in this show more collection of micro-essays.
Although the title means ‘Queens of France’, the subjects are not all crowned royals, but rather Cocteau's pick of the queens of French culture, society, fashion and history. He starts with Saint Geneviève in the fifth century and works his way forwards to Anna de Noailles, spending just a couple of pages on each, and summing up what he sees as their intrinsically French, intrinsically female qualities.
It's an interesting format, and reminded me a bit of various French short story collections about series of different women – Nerval's Les Filles de feu, for example, or even Barbey d'Aurevilley's Les Diaboliques. Cocteau has a similar tendency to see women as symbols of some ‘eternal feminine’, but, generally preferring men as he did, he doesn't eroticise them in anything like the same way.
The sketches were originally written to accompany illustrations in a book, and they are very short. What makes them worthwhile are Cocteau's turns of phrase, which everywhere show a wonderful range of vocabulary and a good eye for descriptive flourishes. The Duchess of Étampes has the air of ‘a mouse that's been changed into a princess’, ‘toujours prompte à se loger dans les fromages’; Louis XIV is described in passing as ‘a monumental masterpiece of self-satisfaction’; Madame de Pompadour is ‘a fairy, but a fairy that changes footmen into mice and coaches into pumpkins’; Anna de Noailles has ‘the thin shoulder of a Spanish Christ’. On Joan of Arc he begins intriguingly:
Of all the writers of France, Joan of Arc is the one I admire the most. She signed her name with a cross, not knowing how to write. But I speak her language….
It's all very fresh and very clean. A relatively inconsequential work, no doubt – but for me, having pigeonholed Cocteau as purely an avant-garde experimentalist, it was quietly revelatory. show less
Although the title means ‘Queens of France’, the subjects are not all crowned royals, but rather Cocteau's pick of the queens of French culture, society, fashion and history. He starts with Saint Geneviève in the fifth century and works his way forwards to Anna de Noailles, spending just a couple of pages on each, and summing up what he sees as their intrinsically French, intrinsically female qualities.
It's an interesting format, and reminded me a bit of various French short story collections about series of different women – Nerval's Les Filles de feu, for example, or even Barbey d'Aurevilley's Les Diaboliques. Cocteau has a similar tendency to see women as symbols of some ‘eternal feminine’, but, generally preferring men as he did, he doesn't eroticise them in anything like the same way.
The sketches were originally written to accompany illustrations in a book, and they are very short. What makes them worthwhile are Cocteau's turns of phrase, which everywhere show a wonderful range of vocabulary and a good eye for descriptive flourishes. The Duchess of Étampes has the air of ‘a mouse that's been changed into a princess’, ‘toujours prompte à se loger dans les fromages’; Louis XIV is described in passing as ‘a monumental masterpiece of self-satisfaction’; Madame de Pompadour is ‘a fairy, but a fairy that changes footmen into mice and coaches into pumpkins’; Anna de Noailles has ‘the thin shoulder of a Spanish Christ’. On Joan of Arc he begins intriguingly:
Of all the writers of France, Joan of Arc is the one I admire the most. She signed her name with a cross, not knowing how to write. But I speak her language….
It's all very fresh and very clean. A relatively inconsequential work, no doubt – but for me, having pigeonholed Cocteau as purely an avant-garde experimentalist, it was quietly revelatory. show less
Lists
Awards
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 374
- Also by
- 45
- Members
- 6,606
- Popularity
- #3,709
- Rating
- 3.7
- Reviews
- 92
- ISBNs
- 503
- Languages
- 21
- Favorited
- 14





































