Picture of author.

Urs Widmer (1) (1938–2014)

Author of My Mother's Lover

For other authors named Urs Widmer, see the disambiguation page.

42+ Works 677 Members 12 Reviews

About the Author

Image credit: Urs Widmer , at the 61. Frankfurt Book Fair in Frankfurt Main, Germany, October 2009

Series

Works by Urs Widmer

My Mother's Lover (2000) 171 copies, 4 reviews
My Father's Book (2004) 86 copies, 2 reviews
The Blue Soda Siphon (1992) 57 copies
In the Congo (1996) 46 copies, 2 reviews
Top Dogs (1997) 44 copies, 2 reviews
Ein Leben als Zwerg (2006) 27 copies, 1 review
Herr Adamson (2009) 24 copies
Liebesnacht (1982) 22 copies
Schweizer Geschichten (1975) — Author — 17 copies
Vor uns die Sintflut (1998) 17 copies
Liebesbrief für Mary (1993) 14 copies
Das Paradies des Vergessens (1990) 12 copies, 1 review
Stille Post kleine Prosa (2011) 8 copies
Indianersommer (1985) 8 copies
Gesammelte Erzählungen (2013) 3 copies
Das enge Land. (2000) 3 copies
Alois (1968) 2 copies
König der Bücher (2014) 2 copies
Das Buch der Albträume (2000) 2 copies
Histoires suisses (1990) 1 copy

Associated Works

Heart of Darkness; with The Congo Diary; and, Up-River Book (1992) — Translator, some editions — 28 copies
Was für ein Péter! Über Péter Esterházy (1999) — Contributor — 1 copy

Tagged

Common Knowledge

Members

Reviews

15 reviews
Switzerland was not involved with the Scramble for Africa – the cantons hadn't really got themselves organised into a coherent country just yet – but nor did they entirely have the moral high-ground during the most reprehensible phases of the colonial project. Swiss banks quietly did very good business thank you in colonial trade and, despite being landlocked, they even had a few slave ships plying the Atlantic crossing.¹ The most punctual death ships on the Middle show more Passage…

Fast-forward a few decades. Switzerland was, of course, neutral during the Second World War, but again their reputation is not quite as it once appeared. Despite their vaunted Geistige Landesverteidigung or ‘spiritual national defence’ against the Nazis, it's now clear that the bankers in Zurich were just as happy taking Reichsmarks as Free French francs, and Switzerland turned out to constitute an enthusiastic market for plundered gold reserves and works of art.

Urs Widmer's playful but puzzling novel launches a game investigation into the links between these ideas, and their implications for Swiss identity. An old man recalls his time as a Swiss intelligence officer during the war; his son, meanwhile, travels from Zurich to Zaire (as it then was) to look into the disappearance of a brewery manager in Kisangani. Questions are raised in both cases over the morality of trade, one's complicity in other people's misdeeds, the allure of leadership, and the confusing relativity of black and white in both racial and ethical terms.

In one knockabout scene, a character recalls getting drunk on schnapps with Adolf Hitler (‘We're both mountain people! Berchtesgaden isn't Berlin! We're in the Alps here! And both at home!’), a meeting which ends hours later with the Führer giving him the number of his personal direct line. Fifty years and fifty pages later, the narrator has a similar experience in the Congo when he inadvertently gets on the good side of President Mobutu; again, a private number is handed over which will have a climactic pay-off later on.

At other times the parallels are more subtle, and echo with literary history. Our narrator, like Charles Marlow, travels up the Congo River to reach his destination. Unlike Marlow, he finds happiness there, turning black overnight and settling happily into a new home, a new life, and a new race, Europe far behind him. Widmer is responsible for a German translation of Heart of Darkness, and in part this novel is his conversation with Conrad. In part, too, it's a meditation on Switzerland's involvement in international affairs. What exactly is being said is never made clear, at least to me – there are themes everywhere, but no neat conclusions, and although the result can feel incoherent at times, it's also pleasant not to have everything wrapped up in a bow for you.

The English translation comes from Widmer's usual collaborator Donal McLaughlin, and is a little creaky by his standards, with lots of phrases that seem to be clinging on to natural English by their fingernails – ‘a portion of meringue’, ‘the jungle forest’, ‘to gain revenge’, all of them possible but hardly idiomatic choices. Some of this effect may just be in the source material though, which is by any standards a Frankensteinian mishmash of disparate ideas. But never less than interesting, and full of striking metaphors whose import you'll be chewing over for some time afterwards.

¹Let me gratefully acknowledge Lukas Spieker's blog post Swiss in the Congo and its various links, which I leant on heavily when writing these opening paragraphs.
show less
Spannende, traurige Geschichte einer Frau die viel zu gut war, viel zu emotional und eigentlich eine wahre Künstlerin, aber immer untätig, weil es ihr verboten war, und sie verloren war, in einer Männerwelt. Sie hat ihr alles auf die eine Karte gesetzt, die des selbstgemachten Dirigents Edwins. Er ist der Ausdruck Ihrer Selbst, er kann und darf alles, oder nimmt sich das Recht. Sie lebt ihr ganzes Leben in seinem Schatten, und wird von ihm nicht mal angesehen. Die Geschichte wird von dem show more Sohn geschrieben, und ist so lebendig, und dennoch regelrecht märchenhaft. Urs Widmer benutzt auch Sprachelemente die so auch in einem Märchen vorkommen könnten. Eine große kleine Geschichte, mit vielen Schichten, großartig, und immer so sicher erzählt, als ob es so wirklich vorgekommen wäre, und alle Kräfte des Schicksals, und nicht die eines Autors hier am Werke waren. show less
Mein Fehler: ich finde, man sollte niemals mehrere Bücher eines Autors hintereinander lesen. Jeder Stil, auch der wunderbarste, wie in diesem Fall, erscheint einem als blose Wiederholung (es sind wieder direkte Verbindungen zu dem Haus aus den Mutter/Vater Büchern dabei) und man ist schnell bei dem Vergleich - eine absolut unnötige Übung, in dem Fall. Wie auch immer, das Buch habe ich eher blätternd, als aufmerksam durchgelesen, aus oben genanntem Grund. Widmer ist natürlich ein show more Meister der Sprache und der Erzählung, nur war das Buch in diesem Moment nicht richtig für mich, es drehte im Kreis das bereits bekannte, und die Zeit dazwischen war nicht genug, aucg wenn die Idee eine neue war, aber mehr als eine Iteration des Gleichen. show less
½
Mochte das Buch nicht. Die Geschichte hätte bewegend sein können aber durch den Schreibstill habe ich keinen Zugang bekommen. Es war eher eine Abhandlung von Fakten aber nicht mal klar formuliert sonder teilweise sehr kryptisch.

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
42
Also by
2
Members
677
Popularity
#37,311
Rating
½ 3.4
Reviews
12
ISBNs
136
Languages
10

Charts & Graphs