Picture of author.

Prosper Mérimée (1803–1870)

Author of Carmen

459+ Works 3,506 Members 58 Reviews 8 Favorited

About the Author

Image credit: Wikipédia France

Series

Works by Prosper Mérimée

Carmen (1845) — Author — 694 copies, 15 reviews
Carmen and Other Stories (1829) 321 copies, 5 reviews
Colomba (1840) 314 copies, 5 reviews
The Venus of Ille (1837) — Author — 157 copies
Contes fantastiques (1970) — Author — 154 copies, 2 reviews
Colomba, et 10 autres nouvelles (1947) 121 copies, 1 review
A Chronicle of the Reign of Charles IX (1829) 119 copies, 3 reviews
Carmen and Colomba (1980) — Author — 118 copies, 2 reviews
Mateo Falcone (1829) — Author — 54 copies, 2 reviews
Sapho: Manon Lescaut (1919) 41 copies, 1 review
Carmen, Les âmes du purgatoire (1999) 36 copies, 1 review
Tamango (2001) — Author — 35 copies
Bizet's Carmen [1984 film] (1984) — Writer — 28 copies, 1 review
Lokis (1946) 26 copies
Carmen (2017) — Author — 22 copies
Doble error (1833) — Author — 22 copies
Tamango, Mateo Falcone et autres nouvelles (1993) 20 copies, 1 review
Tales of Love and Death (1948) 19 copies
Romans et Nouvelles (1934) — Author — 19 copies
Carmen [1983 film] (1983) — Writer — 17 copies, 2 reviews
Théâtre de Clara Gazul, Romans et Nouvelles (1979) — Author — 14 copies, 1 review
Etrusskaya vaza (2003) — Author — 13 copies
Théâtre de Clara Gazul (1985) 13 copies
Manon Lescaut / Carmen (1966) 11 copies
Mateo Falcone Colomba (1938) — Author — 11 copies
Letters to an Unknown (2001) 11 copies
Carmen (2008) 10 copies
Les Âmes du Purgatoire (1834) 9 copies
Carmen et autres nouvelles, tome II — Author — 9 copies
H. B. (1983) 8 copies
Meisternovellen (1949) 8 copies
Mateo Falcone & La Vénus d'Ille (2008) — Author — 8 copies
3 great classics (1964) 8 copies
Mateo Falcone; Tamango (French Edition) (2006) — Author — 8 copies
Carmen y otros cuentos (1981) 7 copies
Racconti e novelle (1966) 7 copies
Viajes a España (1990) 7 copies
Mosaïque (2010) 6 copies
How the Redoubt Was Taken (1829) 6 copies
The Blue Room (2013) 6 copies
Récits fantastiques (1998) 6 copies
Carmen : Doble error (1984) — Author — 5 copies
Auserlesene Novellen — Author — 5 copies
Lokis ; La Venus de Ille (1985) 5 copies
Carmen e altri racconti (1986) 5 copies
La condesa Diana (1990) 5 copies
El Hugonote (1997) 5 copies
Stories from Mérimée (1960) 5 copies
Carmen / Arsène Guillot / L'Abbé Aubain (1931) — Author — 4 copies
Carmen cd (2009) 4 copies
Prosper Mérimée (2021) 4 copies
Romans et nouvelles II (1992) 4 copies
La Vénus d'ille (2001) 4 copies
Neuf nouvelles réalistes (2015) 4 copies
Nouvelles (1953) 3 copies
Nouvelles (1995) 3 copies
La venus d'ille (1999) 3 copies
Новеллы 3 copies
Carmen [1915 film] (2006) — Writer — 2 copies
Tutti i racconti (2004) 2 copies
Karmen 2 copies, 1 review
Federigo (1829) 2 copies
FANTÁSTICAS - VOLUME II (2024) 2 copies
Colomba ; Carmen ; Lokis (1977) 2 copies
O céu e o inferno (2001) 2 copies
Noveller 2 copies
Noveller. 2 2 copies
Carmen (2018) 2 copies
Carmen (OmU) 1 copy
Noveller. 1 1 copy
Abbé Aubain 1 copy
Colomba 1 copy
The Loves of Carmen (1948) 1 copy
Bogdan Chmielnicki (2007) 1 copy
Nuvele 1 copy
Stories from Merimee (1995) 1 copy
La Jacquerie 1 copy
Kolomba 1 copy
Carmen. Novelle (1991) 1 copy
CARMEN N62 (2010) 1 copy
Colomba 1 copy
Novellen 1 copy
Carmen Doble error (2003) 1 copy
COLOMBA 1 copy, 1 review
Songs for the Gusle (2023) 1 copy, 1 review
Carmen Arsène Guillot (1986) 1 copy
Lokis 1 copy
Carmen, etc 1 copy
Die Venus von Ille (2013) 1 copy
Nouvelles (Extraits) (1840) 1 copy
Erzahlungen (2009) 1 copy
H. B. (les Classiques) 1 copy, 1 review
Lettres d'Espagne (1997) 1 copy
Colomba Mateo Falcone (1989) 1 copy
Columba and Carmen (2016) 1 copy
Cartas de España (2005) 1 copy
La dama del antifaz (1988) 1 copy
Le Vase Étrusque (2021) 1 copy
Novels 1 copy
La Vénus d`Ille (1999) 1 copy
La Chambre bleue (2015) 1 copy
Tamango. Drei Novellen (2020) 1 copy
Narrativa (1987) 1 copy
I falsi Demetrii (2015) 1 copy
VENDETTA COLOMBA ET CRMEN 1 copy, 1 review
Colomba 2 1 copy
Stories by Merimee (1908) 1 copy
Tamangoja & Mateo Falkoneja 1 copy, 1 review
Oeuvres 1 copy
Quatre Contes (1975) 1 copy
Œuvres 1 copy
Pripovetke 1 copy

Associated Works

The Red and the Black (1830) — Introduction, some editions — 10,757 copies, 143 reviews
Fantastic Tales: Visionary and Everyday (1983) — Contributor — 511 copies, 14 reviews
75 Short Masterpieces: Stories from the World's Literature (1961) — Contributor — 316 copies, 2 reviews
Carmen [sound recording] (1984) — Original novel — 266 copies, 3 reviews
Great Short Stories of the World (1925) — Contributor — 163 copies, 1 review
The Penguin Book of Horror Stories (1984) — Contributor — 156 copies, 3 reviews
French Short Stories (1998) — Contributor — 94 copies
Wolf's Complete Book of Terror (1979) — Contributor — 89 copies, 2 reviews
World's Great Adventure Stories (1929) — Contributor — 83 copies
The Secret Sharer and Other Great Stories (1962) — Contributor — 76 copies, 1 review
The Mammoth Book of Sword and Honour (2000) — Contributor — 58 copies, 1 review
The Mantle and Other Stories (1971) — Introduction, some editions — 40 copies
The Shot (1831) — Translator, some editions — 39 copies, 2 reviews
Twenty and One Tales (1934) — Contributor — 30 copies
The Great Book of Thrillers (1935) — Contributor — 29 copies
Tales of Terror and Suspense (1963) — Contributor — 27 copies
The Penguin Book of French Short Stories (1968) — Contributor, some editions — 20 copies
The Masterpiece Library of Short Stories Volumes 3 & 4 (1905) — Contributor — 19 copies
Horror by Lamplight (1993) — Contributor — 19 copies
Great Short Novels of the World (1927) — Contributor — 19 copies
Opowieści fantastyczne (1979) — Contributor — 17 copies
Great Short Stories Volume 3: Romance and Adventure (2005) — Contributor — 17 copies
Laatunovelleja (1998) 9 copies
International Short Stories, Volume 3: French Stories (2010) — Contributor — 9 copies
International Short Stories - French (2004) — Contributor — 4 copies
The Damned (1954) — Contributor — 4 copies, 1 review
Horror Stories (audiobook) (1995) — Contributor — 4 copies
Meesters der Franse vertelkunst (1950) — Contributor — 2 copies
Representative Modern Short Stories. (1936) — Contributor — 2 copies
Selected French Stories (1933) — Contributor — 2 copies
An Omnibus of Continental Mysteries, Part I (1900) — Contributor — 2 copies
Bizet : Carmen {sound recording}] — Original writer — 1 copy
Carmen (Opera di Roma 25-VI-2014) — Contributor — 1 copy
Tales for a Stormy Night — Author, some editions — 1 copy
Narrativa romántica francesa — Contributor — 1 copy
Russie, 1837-1937 (1997) — Contributor — 1 copy
Pouchkine (1956) — Translator, some editions — 1 copy

Tagged

19th century (96) 1DBF (12) Circolazione Libera (18) classic (29) classics (42) fantastique (16) fiction (227) France (72) French (118) French fiction (33) French literature (205) literature (110) narrativa (21) nouvelles (32) novel (50) Novela (19) novella (26) opera (25) own (23) paperback (11) Pléiade (21) prose (19) Roman (32) Romanticism (11) short stories (91) short story (18) SO (12) Spain (27) stories (23) to-read (66)

Common Knowledge

Members

Discussions

Reviews

70 reviews
Carmen, histoire espagnole? Pas dans l'esprit de Mérimée, qui contourne avec ironie l'hispanisme castillan des romantiques et montre les confins de la péninsule: en Andalousie, entre Séville et Gibraltar, l'amour fou d'un Basque déraciné pour une enfant de Bohème, sans patrie ni attaches. Passion des extrêmes: José, brigadier-brigand, et Carmen, actrice aux visages multiples.
Passion pour la liberté, qui en cache une autre, plus profonde, que révèle cette nouvelle édition show more critique. L'étrange fascination qu'éprouve aussi pour Carmen le narrateur, personnage oublié dans l'opéra de Bizet et que le mythe a du coup délaissé: un savant français, captivé par les sortilèges de cette femme qui parle une langue brûlante et brutale qu'il ne comprend pas. Carmen, incarnation de la littérature, magique et fatale? Si c'était cette autre histoire d'amour, cette corrida de mots cachée au cœur du texte, qui donnait au récit de la vie et de la mise à mort de Carmen sa vraie universalité? show less
Songs for the Gusle, newly translated for the first time into English, falls into a category of literature I find alternately fascinating and, at times, intricately frustrating. Dubbed "fakelore" by the publishing press, Frayed Edge Press, this work is a collection of prose poems, folktales, ballads, scholarly essays, and a number of other short pieces drawing from various genres which purport, at least in the context of the introduction, to be discovered folk literature from the Illyrian show more Provinces.

In reality, these "discoveries" are a frame narrative for author Prosper Mérimée's fictional creations, credited to an anonymous traveler from the Balkans explaining in great detail the historical and sociological context of literature and cultures he so clearly does not understand.

As translator Laura Nagle explains, much of the brilliance in this relies on Merimee's knowledge of his audience and assumption that they knew no more about the Balkans than he did, the realistic influence for the fictional "Illyrians".

While the overt brilliance is in the presentation itself, the underlying ability to create stunningly legitimate works of folklore in various forms to convincingly stage and frame this collection is where Merimee's true genius shines and, in turn, the work of the translator is given space to shine as well.

This collection is a conglomerate of genres and literary forms that create a realistic, if not largely tongue-in-cheek compendium of subtle storytelling for a fictional society, and in turn, speak to Mérimée's awareness of both himself and his surroundings, as his "translation" speaks to, what else, but a white man explaining the customs of a culture he has no authority on.

Author Prosper Mérimée might be better known to most of us as the author of Carmen, arguably one of his most famous and influential works which went on to inspire operas, ballets, and so on.

While Carmen is, in and of itself, a subtle commentary on the ways in which the power of the story is in the hands of the person telling it, Songs for the Gusle approaches this theme in a far more satirical and forthright manner, successfully pulling off what Philippe Met, Professor of French Studies at the University of Pennsylvania called, "one of the most brilliant literary hoaxes."

Translator Laura Nagle must be given great credit for her attentive work in bringing this collection to life for the first time in complete English translation. Because of the nature of the original text, there are a number of linguistic subtleties hidden within this deceptively simple text, a challenge that Nagle aptly rises to.

The voice here is conveyed with great brevity and wit, the satire is subtle and effective in nature, and Nagle shows great skill in translating across a number of literary formats, many in faux-fragmented form in order to create the illusion of "found" literature.

In my humble opinion, one of the truest indications of the merit of this enthralling work is the simple fact that, throughout its entirety, I would find myself forgetting again and again that the locations, characters, folklore, etc described amidst the pages, were not in actuality the long-lost musings of an over-eager explorer.

Nagle's translation far surpasses doing this work justice—she has given new life to a work lost to time and conveyed not merely the words on the page, but pays true homage to the overall satire and wit that first appeared in La Guzla.

There is much to be said for the merit of this work, from its status as a cultural investigative work, not of the fictional Illyria but of Mérimée's France and the attitudes of the explorers and academics that inhabited it, to its shining debut as a complete English translation, a vast 196 years after its initial publication.

I highly recommend this enthralling, scintillating work both for the genius of the translation and the vast cultural components of the original text, and I can't wait for its official release!
show less
A novella set in Corsica just after the Napoleonic Wars, Colomba is apparently frequently assigned reading in French secondary schools. I can see why, as it's got plenty of themes with a capital T—revenge! family! identity! gender!—but it's also a fairly brisk action read. I didn't really buy the character of Colomba as a person, but did appreciate how Prosper Mérimée committed to her being committed to revenge right the way to the last page of the book.
½
Un notable corse qui n'hésite pas à tuer son fils coupable d'avoir dénoncé titi bandit aux gendarmes, un roi de Suède qui prophétise l'assassinat de son successeur, un jeune officier insouciant qui découvre les horreurs de la guerre, une révolte sur un négrier, un combat naval où l'on expie une déloyauté aux cartes, des matadors mourants. Dans les nouvelles de MosaicIzie, Mérimée fait le tableau de l'énergie individuelle poussée à son comble, en crimes et en vertus. Même show more les salons des gens du monde, dans le murmure banal des conversations, bruissent des tortures du remords et de la jalousie, s'illuminent de brusques envies de meurtre. Et pour dire tout cela, pour raconter au lecteur intelligent et complice les forces des passions et l'ironie du sort, une simplicité parfaite et continue, qui serre la vérité au plus près, un style dépouillé et bref, qui rend chaque trait essentiel. Mérimée sait que la bonne littérature ne se paie pas de mots. show less

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Georges Bizet Composer
Edgar Allan Poe Contributor
Lorin Maazel Conductor
Edgar Saltus Translator, Editor/Translator
Brian Large Director
James Levine Conductor
V. S. Pritchett Introduction
Antonia Fonyi Introduction, notes et bibliographie mise à jour
Marisol Actor
Jessie Gavin Frontispiece
Philippe Delpeuch Carnet de lecture
Bohdan KHMELNYTSKY Associated Name
Luc. De Jaegher Illustrator
Daniel Leuwers Présentation, notes, chronologie, et dossier-jeu
J. de Jong Translator
Klaus Wachinger Translator
Klaus Süß Illustrator
Benjamin Lacombe Illustrator
Rob Geuljans Translator
André Abeling Translator
Martha Heesen Translator
Lucie Haring Translator
Max Schuchart Translator
Alexander Jessup Series editor
Mauro Armiño Translator
Thomas Schlück Translator
Christophe Blain Illustrator
Richard Schaukal Translator
Paul Hansmann Translator
Adolf Laun Translator
Grace King Introduction
Nicholas Jotcham Translator

Statistics

Works
459
Also by
48
Members
3,506
Popularity
#7,252
Rating
3.8
Reviews
58
ISBNs
666
Languages
25
Favorited
8

Charts & Graphs