Rabindranath Tagore (1861–1941)
Author of Gitanjali
About the Author
Rabindranath Tagore was born on May 7, 1861 in Calcutta, India. He attended University College, at London for one year before being called back to India by his father in 1880. During the first 51 years of his life, he achieved some success in the Calcutta area of India with his many stories, songs, show more and plays. His short stories were published monthly in a friend's magazine and he played the lead role in a few of the public performances of his plays. While returning to England in 1912, he began translating his latest selections of poems, Gitanjali, into English. It was published in September 1912 in a limited edition by the India Society in London. In 1913, he received the Nobel Prize for literature. He was the first non-westerner to receive the honor. In 1915, he was knighted by King George V, but Tagore renounced his knighthood in 1919 following the Amritsar massacre of 400 Indian demonstrators by British troops. He primarily worked in Bengali, but after his success with Gitanjali, he translated many of his other works into English. He wrote over one thousand poems; eight volumes of short stories; almost two dozen plays and play-lets; eight novels; and many books and essays on philosophy, religion, education and social topics. He also composed more than two thousand songs, both the music and lyrics. Two of them became the national anthems of India and Bangladesh. He died on August 7, 1941 at the age of 80. (Bowker Author Biography) show less
Disambiguation Notice:
name sometimes spelled Rabindranath Thakur.
Series
Works by Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore Omnibus I: Gitanjali, The Post Office, Creative Unity, Hungry Stones & Other Stories, Gora, My Boyhood Days (2003) 33 copies
The Best of Tagore: Edited and Introduced by Rudrangshu Mukherjee (Everyman's Library Classics Series) (2023) 29 copies
Poesie 20 copies
100 Books You Must Read Before You Die - volume 2 [newly updated] [Ulysses; Dangerous Liaisons; Of Human Bondage; Moby-Dick; The Jungle; Anna Karenina; ... (The Greatest Writers… (2017) 15 copies, 1 review
Verhalen, gedichten en toneel 14 copies
Laevahukk : romaan 10 copies
La hermana mayor y otros cuentos 7 copies
The Home and the World 6 copies
Hai colorato i miei pensieri e i miei sogni. Poesie per giovani innamorati (2006) 6 copies, 1 review
The King And The Queen 6 copies
Whisperings;: The inspirational writings of Rabindranath Tagore on nature, love, and life, (Hallmark editions) (1973) 6 copies
O PRÍNCIPE E OUTRAS FÁBULAS MODERNAS 4 copies
Two Songs: May Night / Do Not Go, My Love — Lyricist — 4 copies
Собрание сочинений : в четырех томах 4 copies
Moon, for what do you wait? : poems by Tagore ; edited by Richard Lewis ; illustrated by Ashley Bryan (1967) 4 copies
Golpo Guchho 4 copies
Rabindra-Rachanabali v1 4 copies
El Cartero del Rey y otros cuentos 4 copies
The Daughter of Nature 3 copies
Katastrofa : romāns 3 copies
Tagore : The World Voyager 3 copies
The Guardian of Property 3 copies
The Tagore Reader: Gitanjali, Songs of Kabîr, Thought Relics, Sadhana: The Realization of Life, Stray Birds, The Home and the World (2008) 3 copies
Punishment 3 copies
LA LUNA NUEVA 3 copies
শেষের কবিতা 2 copies
Ciclo de la primavera comedia 2 copies
The Special Guest 2 copies
Rabindra-Rachanabali v14 2 copies
The Completion 2 copies
Sanchaita 2 copies
OUR UNIVERSE. Translated from the original Bengali of Rabindranath Tagore by Indu Dutt. Foreword by Malcolm MacDonald. (1958) 2 copies
The Real Artist 2 copies
Lirika : izlase 2 copies
Casa si lumea 2 copies
The child 2 copies
The Lost Jewels 2 copies
Örtagårdsmästaren 2 copies
Spevi 2 copies
A Vision of India's History 2 copies
El cartero del rey y la luna nueva / The Postman of the King and New Moon (Spanish Edition) (2001) 2 copies
Wish Fulfilment 2 copies
Rabindra Rachanabali Volume 7 2 copies
Örtagårdsmästaren 2 copies
Ninidiya Chor 2 copies
Best of Rabindranath Tagore Box Set 2 copies
Lipikia. 2 copies
obras selectas tomo IV 2 copies
Geetobitan 2 copies
The Nectar of Life: Quotations from the Prose Writings [Jun 30, 2011] Rabindranath Tagore; Sameer Sengupta and Debjani Banerjee (2011) 2 copies
Galpaguchchha 2 copies
কাবুলিওয়ালা 2 copies
Clouds and Sunshine 2 copies
Sissu 2 copies
Poslední noc 2 copies
Meditaciones 2 copies
My Lord, the Baby 2 copies
Cinquattotto poesie 2 copies
Mina minnen 2 copies
Great Works of Rabindranath Tagore 2 copies
Skeppsbrottet 2 copies
A Bunch of Poems 2 copies
Sanyasi, Or The Ascetic 2 copies
Rabindranath tagore. obras escogidas: gitanjali; el jardinero; los pajaros perdidos; la Luna nueva (1999) 2 copies
Complete Works, Vols. 1 -18 2 copies
Complete Works: Vols. 19 - 26 2 copies
Salutation to Sri Aurobindo 2 copies
La religione della gioia 2 copies
Páginas selectas 2 copies
Macmillan's pocket library 2 copies
Den landsflyktiga 2 copies
The curse at farewell 2 copies
Farewell My Friend 2 copies
Story Collection (Bangla) 2 copies
Gitanjali. Ediz. illustrata 1 copy
Works of Rabindranath Tagore 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১৩ 1 copy
গোরা 1 copy
উপন্যাস সমগ্র 1 copy
Gītañjali 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১২ 1 copy
Shesher Kabita 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১১ 1 copy
قرابين الغناء 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী ষষ্ঠ খণ্ড- 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী সপ্তম খণ্ড 1 copy
Binodini, a novel 1 copy
Rabindro Rochanaboli 1 copy
সঞ্চিতা 1 copy
Konungen av det mörka rummet 1 copy
ভাই ছোটবউ 1 copy
Vårspelet 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১৬ 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১৫ খ 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১৫ ক 1 copy
সভ্যতার সংকট 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১৫ 1 copy
বিশ্বপরিচয় 1 copy
Kori o Komol: duro e tenero 1 copy
সাহজ পাঠ: দ্বিতীয় ভাগ 1 copy
আধুনিক সাহিত্য 1 copy
রাশিয়ার চিঠি 1 copy
Tagore for you 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১৪ 1 copy
Moderne Aziatische verhalen 1 copy
Lirika 1 copy
Sanchayeeta (Sahityam) 1 copy
Galpoguchho 1 copy
Rabindra-Rachanabali v15 1 copy
Rabindra-Rachanabali v12 1 copy
Rabindra-Rachanabali v11 1 copy
Rabindra-Rachanabali v10 1 copy
Rabindra-Rachanabali v9 1 copy
Rabindra-Rachanabali v7 1 copy
Rabindra-Rachanabali v6 1 copy
Rabindra-Rachanabali v3 1 copy
Rabindra-Rachanabali v2 1 copy
Duro e tenero 1 copy
Sangkolita v2 1 copy
Lirika 1 copy
Katastrofa 1 copy
TAGORE KI CHUNI HUI KAHANIYAN [Paperback] [Jan 01, 2017] Rabindra Nath Tagore (Hindi Edition) (2010) 1 copy
Le corbeille de fruits. 1 copy
গোরা 1 copy
Gitanjali (Song Offerings) 1 copy
Gora 2 1 copy
বলাকা 1 copy
Gora 1 1 copy
Sesher Kobita: Pandulipi 1 copy
Kotha O Kahini 1 copy
Tagore's Chitrangada 1 copy
পত্রপুট 1 copy
বীরপুরুষ 1 copy
The court dancer 1 copy
චාරුලතා 1 copy
Niwasa saha lokaya 1 copy
Tukang Kebun 1 copy
Let my head bow down 1 copy
Gora . Roman . 1 copy
pesme 1 copy
Rare Rabindranath Tagore COLLECTED POEMS AND PLAYS 1965 The Macmillan Co., NY 10th [Hardcover] Rabindranath Tagore (1965) 1 copy
චතුරංග 1 copy
Tagore da Bal Sahit 1 copy
Shantiniketan Shriniketan 1 copy
Cómo alcanzar la sabiduría 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১০ 1 copy
Messages d'Orient, Nalaka 1 copy
℗La ℗corbeille de fruits 1 copy
Povídky, essaye a projevy 1 copy
Básně a veršovaná dramata 1 copy
Gora ; Dvě sestry 1 copy
Básně a veršovaná dramata 1 copy
Ravindranath Thakur Ki Lokpriya Kahaniya [Paperback] [Jan 01, 2017] Ravindranath Thakur (2003) 1 copy
Рассказы 1 copy
Obra escojida - Tagore 1 copy
Galpagucha Vol - 4 1 copy
Shipwreck (Bangla) 1 copy
Life Memory (Bangla) 1 copy
Rabindranaz Tagore 1 copy
Az utolsó vásár 1 copy
Communication (Bangla) 1 copy
The Home and the World 1 copy
White (Bangla) 1 copy
Eye Sand (Bangla) 1 copy
Bouthakurani Market (Bangla) 1 copy
TAGORE; elämäni muistoja 1 copy
Tagore. Obra escojida 1 copy
Shantiniketan 1 copy
El jardiner 1 copy
Naav Durghatna 1 copy
Poesie d'amore 1 copy
collected stories 1 copy
www.arshi.org 1 copy
Geetbitan 1 copy
Kumhar Bansi Ki Bailgadi 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ২ 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ১ 1 copy
Morada de paz 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ৩ 1 copy
CHAR ADHYAY & MALANCH 1 copy
KARUNA 1 copy
ছিন্নপত্র 1 copy
গীতবিতান 1 copy
জাপান যাত্রী 1 copy
রবীন্দ্র শিশু-কিশোর সংকলন 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ৮ 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ৯ 1 copy
Agama Manusia 1 copy
The Selected Short Stories 1 copy
Imperfect Encounter: Letters of William Rothenstein and Rabindranath Tagore, 1911-1941 (1972) 1 copy
Einheit der Menschheit 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ৪ 1 copy
City and Village 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ৭ 1 copy
Mashi e altri racconti 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ৬ 1 copy
রবীন্দ্র-রচনাবলী: ৫ 1 copy
Pássaros Livres 1 copy
রবীন্দ্র রচনাবলী 1 copy
রাশিয়ার চিঠি 1 copy
GITANJALI KËNGË DEDIKUESE 1 copy
Tales from Tagore 1 copy
MYSTIC MOODS 1 copy
Obra escogida 1 copy
What Wants to Come Through Me Now: Rabindranath Tagore's Gitanjali (Song Offerings) (2020) 1 copy, 1 review
Sang Anak 1 copy
DRISHTI DAN 1 copy
Shreshtha Katha Sanchayan 1 copy
Coração da Primavera 1 copy
সহজ পাঠ 1 copy
AŞKA ÇAĞRI 1 copy
My Silly Sister 1 copy
The Post Office 1 copy
Binodini Novel 1 copy
BANSURI & MUKTDHARA 1 copy
obras selectas tomo III 1 copy
obras selectas tomo I 1 copy
Here I Send You My Poems 1 copy
La hermana mayor 1 copy
Kabuliwala and Other Stories 1 copy
新月集飞鸟集:泰戈尔抒情诗赏析(英汉对照) 1 copy
À quatre voix 1 copy
كيف كتبت الرسالة الأولى 1 copy
Offret och andra dramer 1 copy
বউ ঠাকুরানীর হাট 1 copy
Tagore : Songs of Tagore 1 copy
Gora & Personality 1 copy
[Data Missing] 1 copy
Inquietacao 1 copy
Pärandusehoidja : [novellid] 1 copy
Национализм : 1 copy
Le ali della morte 1 copy
Nymånen 1 copy
La lluna nueva 1 copy
Tagóru shishú (タゴール詩集) 1 copy
Obra selecte, poemes 1 copy
Haaksirikko 1 copy
Gora : romaani. 2 1 copy
কণিকা 1 copy
হৈমন্তী 1 copy
সঞ্চয়িতা 1 copy
Gora : romaani. 1 1 copy
Samapti 1 copy
Szentjánosbogarak 1 copy
Opere 1 copy
Monihara 1 copy
Karna And Kunti 1 copy
The parrot's training 1 copy
One Hundred and One 1 copy
The Co-Operative Principle 1 copy
! SCHEDA DOPPIA 1 copy
Obras Selectas 1 copy
Tagore on Books 1 copy
Fifteen Longer Poems 1 copy
Tagore's Last Poems 1 copy
Ινδικά διηγήματα 1 copy
Az utolsó vásár 1 copy
Mine Erindringer 1 copy
MORADA DE PAZ. SANTINIQUETAN. MAS LA ESCUEAL DE RABINDRANATH.EN BOLPUR POR W.W. PEARSON (1933) 1 copy
Aşk Şiirleri 1 copy
Den skapande enheten 1 copy
A hajótöröttek 1 copy
Songs 1 copy
Lahendatud mõistatus 1 copy
Shohoj Path 1 copy
Uit het land 1 copy
Syamali 1 copy
Emlékeim 1 copy
poemas 1 copy
Char Adhyay 1 copy
Mashi och andra berättelser 1 copy
Çaturanga 1 copy
Τα παραστρατημένα πουλιά 1 copy
Pássaros livres 1 copy
The Wayfaring Poet 1 copy
Sanyasi 1 copy
Hagemannen 1 copy
Persoonallisuus 1 copy
Poesia Teatro Prosa 1 copy
A religião do homem 1 copy
The Holidays 1 copy
The Boy and His Tree 1 copy
The Exercise Book 1 copy
Khoka Babu's Return 1 copy
The Sudden Trouble 1 copy
Khoka Babus Return 1 copy
Der Zunehmende Mond 1 copy
O Correio 1 copy
Heimkoma og andre sogor 1 copy
The Skeleton 1 copy
Gradinar 1 copy
Thơ Tagore 1 copy
সেঁজুতি 1 copy
Devouring Love 1 copy
ঘরে বাইরে 1 copy
ছুটি 1 copy
A Wife's Letter 1 copy
Colheita de Frutos 1 copy
גחליליות 1 copy
Noite de Núpcias, A 1 copy
Scrisori rupte 1 copy
Obras selectas III 1 copy
Recuerdos de mi vida 1 copy
Rabindranath Tagore. La Fugitive : Traduit par Renée de Brimont et suivi des Poèmes de Kabir, traduits par H. Mirabaud-Thorens (1951) 1 copy, 1 review
A quatre voix - précédé de la petite histoire de l'attribution du prix nobel à l'auteur par le docteur gunnar ahlström et de la vie et l'oeuvre de ... mookerjee - editions… (1968) 1 copy, 1 review
Jagadiśacandra Basu, Rabindranātha Ṭhākura, dui bandhura ciṭhi : pārasparika o pāramparika, 1899-1936 (2008) 1 copy
Le jardinier d'amour, suivi de "La jeune lune" [Nouv. éd. revue et mise à jour]. (French Edition) (2021) 1 copy
Gradinarul 1 copy
Chaturang 1 copy
Hajótöröttek 1 copy
Oeuvres poétiques : De Rabindranath Tagore. Tagore, homme de la Renaissance, par Raja Rao (1961) 1 copy
Frugthøsten 1 copy
আমার ছেলেবেলা 1 copy
Excertos de suas obras 1 copy
সুভা 1 copy
অপরিচিতা 1 copy
Obras de Rabindranath Tagore: Mashi, y Otros Cuentos... - Primary Source Edition (Spanish Edition) (2014) 1 copy
Jardiner , El 1 copy
Lluna nova , La 1 copy
Gāju putni un zelta laiva 1 copy
Associated Works
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Contributor — 499 copies, 2 reviews
Teaching with Fire: Poetry That Sustains the Courage to Teach (2003) — Contributor — 224 copies, 1 review
Masterpieces of Terror and the Unknown: A Treasury of Bizarre Tales Old and New (1993) — Contributor — 213 copies, 2 reviews
Sources of Indian Tradition, Volume II: Modern India and Pakistan (1958) — Contributor — 185 copies, 1 review
Leading from Within: Poetry That Sustains the Courage to Lead (2007) — Contributor — 115 copies, 3 reviews
Voiceless India — Introduction — 5 copies
A Very Indian Christmas: The Greatest Indian Holiday Stories of All Time (2024) — Contributor — 4 copies
A difficult friendship : letters of Edward Thompson and Rabindranath Tagore, 1913-1940 (2003) — some editions — 1 copy
Tagged
Common Knowledge
- Canonical name
- Tagore, Rabindranath
- Other names
- TAGORE, Rabindranath
THAKUR, Rabindranath - Birthdate
- 1861-05-07
- Date of death
- 1941-08-07
- Gender
- male
- Occupations
- poet
short story writer
novelist
composer
playwright
painter (show all 7)
essayist - Organizations
- Visva-Bharati University (founder)
- Awards and honors
- Nobel Prize (Literature, 1913)
- Nationality
- India
- Birthplace
- Jorasanko Thakur Bari, Bengal, India
- Places of residence
- Calcutta, India
Santiniketan, West Bengal, India - Place of death
- Calcutta, India
- Map Location
- Bengal, India
- Disambiguation notice
- name sometimes spelled Rabindranath Thakur.
Members
Discussions
THE DEEP ONES: "The Hungry Stones" by Rabindranath Tagore in The Weird Tradition (July 2023)
Reviews
I first read "A Flight of Swans" five years ago, when I rated it 3.5/5 🌟 because I'm an idiot who doesn't recognise transcendent poetry when he reads it. Perhaps that's too harshly self-critical, as I did recognise that I wanted to keep this collection to read again, and it's beautifully 5🌟💖
Tagore writes about love, life, death, god, and the universality of human experience. There's an everpresent sense of spirituality and communion with the divine in people, nature and the show more Universe. I still can't understand or appreciate it all, but that's the mark of genius, I suppose, that you return to the work again and again, finding new treasures each time. show less
Tagore writes about love, life, death, god, and the universality of human experience. There's an everpresent sense of spirituality and communion with the divine in people, nature and the show more Universe. I still can't understand or appreciate it all, but that's the mark of genius, I suppose, that you return to the work again and again, finding new treasures each time. show less
আত্নজীবনী ধরণের লেখা আমার বেশী একটা পড়া হয়নি কখনোই। লেখককে জানার চেয়ে বরং লেখকের বানানো গল্প জানতেই বেশী আগ্রহ ছিল এতোদিন। এ বইটি বোধহয় সেই 'অপপ্র্যাকটিস' এর অবসান ঘটিয়ে দিলো! এখন মনে show more হচ্ছে সুযোগ পেলেই আত্নজীবনী পড়ে ফেলবো! 'জীবন স্মৃতি' বইটি শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত খুব আগ্রহ নিয়ে পড়েছি। অত্যন্ত সাবলীল ভাষায় লেখা একটি স্মৃতিকথা। জীবনের বিভিন্ন ছোটখাট ঘটনার ভেতর দিয়ে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর দর্শনের যে শিক্ষা পেয়েছেন তা দারুণ ভাবে বর্ণনা করেছেন এখানে। ভালো লাগার জায়গাগুলো রীতিমত দাগ দিয়ে রাখলাম, ভবিষ্যতে আবার কখনো বের করে করে পড়বো হয়ত। জীবন থেকে পাওয়া দর্শন আর 'শার্পড পেন্সিল' এর মত পর্যবেক্ষণের 'দায়ে' পাওয়া বিভিন্ন শিক্ষাকে রবীন্দ্রনাথ চমৎকার সব উদাহরন দিয়ে ব্যাখ্যা করেছেন। দু’ একটি এখানে উল্লেখ করবার লোভ সামলাতে পারছিনাঃ
"তখনকার কালের য়ুরোপীয় সাহিত্যে নাস্তিকতার প্রভাবই প্রবল। তখন বেন্থাম, মিল ও কোঁত এর আধিপত্য। তাঁহাদেরই যুক্তি লইয়া আমাদের যুবকেরা তখন তর্ক করিতেছিলেন। য়ুরোপের এই মিল এর যুগ ইতিহাসের একটি স্বাভাবিক পর্যায়। মানুষের চিত্তের আবর্জনা দূর করিয়া দিবার জন্য স্বভাবের চেষ্টারুপেই এই ভাঙিবার ও সরাইবার প্রলয়শক্তি কিছুদিনের জন্য উদ্যত হইয়া উঠিয়াছিল। কিন্তু, আমাদের দেশে ইহা আমাদের পড়িয়া পাওয়া জিনিষ। ইহাকে আমরা সত্য রুপে খাটাইবার জন্য ব্যবহার করি নাই। ইহাকে আমরা শুদ্ধমাত্র একটা মানসিক বিদ্রোহের উত্তেজনা রুপেই ব্যবহার করিয়াছি। নাস্তিকতা আমাদের একটা নেশা ছিলো। এইজন্য তখন আমরা দুই দল মানুষ দেখিয়াছি। একদল ঈশ্বরের অস্তিত্ববিশ্বাসকে যুক্তি-অস্ত্রে ছিন্নভিন্ন করিবার জন্য সর্বদাই গায়ে পড়িয়া তর্ক করিতেন। পাখিশিকারে শিকারির যেমন আমোদ, গাছের উপরে বা তলায় একটা সজীব প্রাণী দেখিলেই তখনই তাহাকে নিকেশ করিয়া ফেলিবার জন্য শিকারির হাত যেমন নিশপিশ করিতে থাকে, তেমনি, যেখানে তাঁহারা দেখিতেন কোন নিরীহ বিশ্বাস কোথাও কোন বিপদের আশঙ্কা না করিয়া আরামে বসিয়া আছে, তখনই তাহাকে পাড়িয়া ফেলিবার জন্য তাঁহাদের উত্তেজনা জন্মিত।"
"গীতিকলার নিজেরই একটি বিশেষ প্রকৃতি ও বিশেষ কাজ আছে। গানে যখন কথা থাকে তখন কথার উচিত হয়না সেই সুযোগে গানকে ছাড়াইয়া যাওয়া, সেখানে সে গানেরই বাহনমাত্র। গান নিজের ঐশ্বর্যেই বড়; বাক্যের দাসত্ব সে কেন করিতে যাইবে?"
আরেকটি কথা না বললেই নয়। ভাষার মারপ্যাঁচে মানুষের চরিত্রের বিভিন্ন কালো দিকগুলোর এত চমৎকার নিন্দা আমি খুব কম পড়েছি! এ জায়গাগুলো পড়তে গিয়ে বারবার মনে হয়েছে, 'রবীন্দ্রনাথ এত ভালো লিখতেন কেন?' show less
"তখনকার কালের য়ুরোপীয় সাহিত্যে নাস্তিকতার প্রভাবই প্রবল। তখন বেন্থাম, মিল ও কোঁত এর আধিপত্য। তাঁহাদেরই যুক্তি লইয়া আমাদের যুবকেরা তখন তর্ক করিতেছিলেন। য়ুরোপের এই মিল এর যুগ ইতিহাসের একটি স্বাভাবিক পর্যায়। মানুষের চিত্তের আবর্জনা দূর করিয়া দিবার জন্য স্বভাবের চেষ্টারুপেই এই ভাঙিবার ও সরাইবার প্রলয়শক্তি কিছুদিনের জন্য উদ্যত হইয়া উঠিয়াছিল। কিন্তু, আমাদের দেশে ইহা আমাদের পড়িয়া পাওয়া জিনিষ। ইহাকে আমরা সত্য রুপে খাটাইবার জন্য ব্যবহার করি নাই। ইহাকে আমরা শুদ্ধমাত্র একটা মানসিক বিদ্রোহের উত্তেজনা রুপেই ব্যবহার করিয়াছি। নাস্তিকতা আমাদের একটা নেশা ছিলো। এইজন্য তখন আমরা দুই দল মানুষ দেখিয়াছি। একদল ঈশ্বরের অস্তিত্ববিশ্বাসকে যুক্তি-অস্ত্রে ছিন্নভিন্ন করিবার জন্য সর্বদাই গায়ে পড়িয়া তর্ক করিতেন। পাখিশিকারে শিকারির যেমন আমোদ, গাছের উপরে বা তলায় একটা সজীব প্রাণী দেখিলেই তখনই তাহাকে নিকেশ করিয়া ফেলিবার জন্য শিকারির হাত যেমন নিশপিশ করিতে থাকে, তেমনি, যেখানে তাঁহারা দেখিতেন কোন নিরীহ বিশ্বাস কোথাও কোন বিপদের আশঙ্কা না করিয়া আরামে বসিয়া আছে, তখনই তাহাকে পাড়িয়া ফেলিবার জন্য তাঁহাদের উত্তেজনা জন্মিত।"
"গীতিকলার নিজেরই একটি বিশেষ প্রকৃতি ও বিশেষ কাজ আছে। গানে যখন কথা থাকে তখন কথার উচিত হয়না সেই সুযোগে গানকে ছাড়াইয়া যাওয়া, সেখানে সে গানেরই বাহনমাত্র। গান নিজের ঐশ্বর্যেই বড়; বাক্যের দাসত্ব সে কেন করিতে যাইবে?"
আরেকটি কথা না বললেই নয়। ভাষার মারপ্যাঁচে মানুষের চরিত্রের বিভিন্ন কালো দিকগুলোর এত চমৎকার নিন্দা আমি খুব কম পড়েছি! এ জায়গাগুলো পড়তে গিয়ে বারবার মনে হয়েছে, 'রবীন্দ্রনাথ এত ভালো লিখতেন কেন?' show less
The Home and the World is a classic Indian novel that focuses on a trio of characters living in the time of the Indian independence movement. Rotating between each of their perspectives, the novel does an excellent job of portraying each of their unique viewpoints, and, particularly when it comes to Nikhil and Sandip, playing them off each other in a way that allows the reader to ponder on their own beliefs. By the end of the book, I had a deep understanding of each character's ethical show more standpoint and how they disagreed on what should be done for the sake of the country despite all being in favor of independence.
I especially appreciated that Bimala was given so much focus. This in itself tells the reader that women are full people whose viewpoints matter. I also liked the development of Bimala's sister-in-law throughout the course of the story. In fact, she was my favorite character. But I also found myself questioning certain aspects of Bimala's characterization as I read. Most disturbing to me personally is her persistent belief that a "woman's heart... must worship in order to love". Is she attributing to all women something that applies only to herself? Is this a form of internalized sexism that real women experience or have experienced in the past? Or is it the result of a male author justifying the treatment of women in his society by claiming it aligns with their nature?
Unfortunately, I'm far from an expert when it comes to this cultural context, so I spent much of the book considering rather than concluding. I'm sure Indian readers have a far different reading experience, including appreciating aspects that went right over my head. As a US reader of the translation, I can only advise doing research on the Swadeshi movement and Indian history in general (if you were never taught much on the subject) before reading and say that, as I read, I found myself comparing the philosophies of these characters with others I'm familiar with and thinking about independence movements in general. I do believe books like this can provide readers with a deeper insight into humanity as well as specific insights into the history and culture of a particular country. I think it's a shame that my library system doesn't have a copy of this book, as I think it's an indication that not many people here are reading it.
Beyond that, I would be remiss to neglect the beauty of the writing itself. Although I read the English translation and therefore can't speak to the original, I can say that I highlighted more passages in this book than in any other I've read this year. The thoughts being communicated are striking in themselves. Each character expresses themselves so passionately and with such insight that I was truly impressed. This book undeniably deserves to be a classic, and I would have loved studying it in a university-level literature course. It's not difficult to understand without one, but I can feel how much depth there is to be explored and imagine how rewarding it would be.
Overall, I'm very glad I chose to read this book, and I hope this review will convince other readers to try it as well. If you love classics, you won't be disappointed. show less
I especially appreciated that Bimala was given so much focus. This in itself tells the reader that women are full people whose viewpoints matter. I also liked the development of Bimala's sister-in-law throughout the course of the story. In fact, she was my favorite character. But I also found myself questioning certain aspects of Bimala's characterization as I read. Most disturbing to me personally is her persistent belief that a "woman's heart... must worship in order to love". Is she attributing to all women something that applies only to herself? Is this a form of internalized sexism that real women experience or have experienced in the past? Or is it the result of a male author justifying the treatment of women in his society by claiming it aligns with their nature?
Unfortunately, I'm far from an expert when it comes to this cultural context, so I spent much of the book considering rather than concluding. I'm sure Indian readers have a far different reading experience, including appreciating aspects that went right over my head. As a US reader of the translation, I can only advise doing research on the Swadeshi movement and Indian history in general (if you were never taught much on the subject) before reading and say that, as I read, I found myself comparing the philosophies of these characters with others I'm familiar with and thinking about independence movements in general. I do believe books like this can provide readers with a deeper insight into humanity as well as specific insights into the history and culture of a particular country. I think it's a shame that my library system doesn't have a copy of this book, as I think it's an indication that not many people here are reading it.
Beyond that, I would be remiss to neglect the beauty of the writing itself. Although I read the English translation and therefore can't speak to the original, I can say that I highlighted more passages in this book than in any other I've read this year. The thoughts being communicated are striking in themselves. Each character expresses themselves so passionately and with such insight that I was truly impressed. This book undeniably deserves to be a classic, and I would have loved studying it in a university-level literature course. It's not difficult to understand without one, but I can feel how much depth there is to be explored and imagine how rewarding it would be.
Overall, I'm very glad I chose to read this book, and I hope this review will convince other readers to try it as well. If you love classics, you won't be disappointed. show less
In a Nutshell: A good collection of Tagore’s works, but the translation could have been better. A nice option for readers of character-oriented short fiction who are interested in Indian non-mythology classics.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rabindranath Tagore is, to date, the only Indian winner of the Nobel Prize for Literature. He was a skilled poet and novelist, but his short fiction was a cut above the rest. The fourteen short stories in this collection were originally written in Bengali, show more and translated to English by various writers.
The biggest plus of this collection is seeing the strong command that Tagore has over his narrative. His stories don’t go the way we want or the way a typical happy-ending tale should proceed. Rather, he takes each story where he wants and stops, whether the ending is complete or not, whether the characters are happy or not, whether the readers get closure or not. This could go either way for a reader, but to those accustomed to literary fiction and slice of life stories, this kind of writing won’t present a big hurdle.
The main hurdle in enjoying this collection to the fullest is the shoddy translation, or rather, the lack of uniformity in the translation. As various writers have worked on the individual stories, there is no consistency to the writing or the vocabulary. Some stories are needlessly verbose while a few are too simple to seem like Tagore's work. Some use formal language while others are almost jargonistic. Some explain terms while others assume that the readers are knowledgeable enough. A couple of the stories break the fourth wall for no rhyme or reason. All this makes for an uneven experience, as some stories don’t hold up to the potential. Of course, this flaw is not to be assigned to Tagore’s writing.
Despite the mixed translation, the stories offers a comprehensive study of human behaviour. All the main narrators are flawed male protagonists who miss the obvious and jump to conclusions. The women’s role are somewhat limited to their being docile and sweet though there are some worthy exceptions as well.
The stories might have been contemporary in their time, but to a reader of 2024 and familiar with the country, the stories are clearly historical, with many of these issues no longer that prevalent at least in urban areas. However, human emotions and reactions don’t change with eras. The response of the characters to their circumstances is still realistic, though a tad melodramatic. The setting is Bengal, as is the case with Tagore’s works.
As always, I rated the stories individually. Of the fourteen stories, four stories touched the four-star mark while most of the rest hovered around three stars. I am sure the performance would have been better had I read this a couple of decades ago and had the translation been better. These were my top favourites:
show less
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rabindranath Tagore is, to date, the only Indian winner of the Nobel Prize for Literature. He was a skilled poet and novelist, but his short fiction was a cut above the rest. The fourteen short stories in this collection were originally written in Bengali, show more and translated to English by various writers.
The biggest plus of this collection is seeing the strong command that Tagore has over his narrative. His stories don’t go the way we want or the way a typical happy-ending tale should proceed. Rather, he takes each story where he wants and stops, whether the ending is complete or not, whether the characters are happy or not, whether the readers get closure or not. This could go either way for a reader, but to those accustomed to literary fiction and slice of life stories, this kind of writing won’t present a big hurdle.
The main hurdle in enjoying this collection to the fullest is the shoddy translation, or rather, the lack of uniformity in the translation. As various writers have worked on the individual stories, there is no consistency to the writing or the vocabulary. Some stories are needlessly verbose while a few are too simple to seem like Tagore's work. Some use formal language while others are almost jargonistic. Some explain terms while others assume that the readers are knowledgeable enough. A couple of the stories break the fourth wall for no rhyme or reason. All this makes for an uneven experience, as some stories don’t hold up to the potential. Of course, this flaw is not to be assigned to Tagore’s writing.
Despite the mixed translation, the stories offers a comprehensive study of human behaviour. All the main narrators are flawed male protagonists who miss the obvious and jump to conclusions. The women’s role are somewhat limited to their being docile and sweet though there are some worthy exceptions as well.
The stories might have been contemporary in their time, but to a reader of 2024 and familiar with the country, the stories are clearly historical, with many of these issues no longer that prevalent at least in urban areas. However, human emotions and reactions don’t change with eras. The response of the characters to their circumstances is still realistic, though a tad melodramatic. The setting is Bengal, as is the case with Tagore’s works.
As always, I rated the stories individually. Of the fourteen stories, four stories touched the four-star mark while most of the rest hovered around three stars. I am sure the performance would have been better had I read this a couple of decades ago and had the translation been better. These were my top favourites:
show less
Lists
Awards
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 1,029
- Also by
- 38
- Members
- 9,619
- Popularity
- #2,493
- Rating
- 4.0
- Reviews
- 159
- ISBNs
- 1,710
- Languages
- 36
- Favorited
- 26





































