On This Page

Description

Napoleon's turbulent history with Russia including his doomed 1812 invasion provides the setting for Leo Tolstoy's War and Peace . Often referred to as the greatest novel of all time, Tolstoy's classic follows the tumultuous personal lives of two aristocratic families touching on all of the great human epochs; youth, matrimony, age and death.

Tags

Recommendations

Member Recommendations

carajava Es muy recomendable despues o, en todo caso antes de leer guerra y paz, puesto que, mejorarà tu forma de ver el mundo donde viviàn los rusos, comprenderlo y razonar sus precarias situaciònes.
fulner rich people sit around and talk about war as if it didn't matter
34
Eustrabirbeonne Well, Henri Troyat is no Tolstoy of course, and he did not pretend he was : he described himself as a mere "storyteller". Yet some of his fiction is real good, and this "cycle" is certainly his best. And of course, Russian-born Lev Aslanovich Tarasov had in mind the never-written sequel to "War and Peace" about the Decembrist uprising, which Tolstoy initiates in the final chapters of "War and Peace" with his hints at Pierre's active participation in a "society". Would Natasha, already a mother of four in 1820, have left her children behind to follow Pierre in Siberia, as other convicts' wives did?
CurrerBell Hardy's "Immanent Will" has much in common with Tolstoy's historical determinism. Personally, I'm in that probably quite small minority that prefers The Dynasts over Tolstoy's novel – partly because I find in Hardy's "The Road to Waterloo" scene (3.VI.vii) one of the greatest of antiwar poems.
WirSindAlive Both works share the thrilling stories in a the historical setting of the hight aristocracy, mixed with some political backgroungd.

Member Reviews

543 reviews
“The strongest of all warriors are these two—Time and Patience”

The above lines of War and Peace aptly describe my experience of completing this behemoth of a Russian epic. As a kid, I had an understanding that one may call oneself a true literature aficionado, or a bibliophile if one can accomplish reading a classic endowed with a page count of at least a thousand pages. Over the years, that conception has been greatly altered. I have come to the realisation that some books can say a lot more in a few pages than the others that fail to enrapture or engage even with enormous word counts. That being said, if you feel I’m digressing from the main point of this review, then I am not. Because War and Peace takes the cake for show more quintessential literature that balances a character driven storyline along with pages, and pages of philosophical digressions. But while reading the book, if you ever feel disheartened by the latter, just remember the first quote and bear with it, because when Tolstoy’s not filling his pages with his deep (a convenient term for concepts where you feel you’re out of depth) philosophical meditations on the nature of war and the inevitability of life and fate, he is concocting few of the most iconic and human characters.

Set in Tsarist Russia amidst the Napoleonic war, the novel is set over a period of seven years (fourteen if you count the epilogue) from 1805 to 1812. Alternating between the setting of posh social gatherings of Moscow and St. Petersburg, and battlegrounds of Austria, Poland, and eventually Russia, the book gives an insight into the lives of Russian nobility as they go through the tumultuous period of war, and peace, and war again. But the core of this epic, in my opinion, is formed by the fictitious characters that Tolstoy sketches and places in this historical settings. Characters such as Pierre Bezukhov, Andrei and Marie Bolkonsky, Natasha Rostov are some of the deeply human characters, each with their own shade of grey. They are flawed people, and trying to make sense of the situation that has been thrust upon them in a war torn Russia. Bezukhov’s search for meaning and virtue, balancing his hedonistic tendencies and his inner conscience to become a better human is a beautiful arc in the novel. There are also some of the famous historical figures presented as characters in the novel such as Napoleon, Kuzutov, Tsar Alexander, and more. Apart from the intermittent meanderings by Tolstoy regarding his commentary on significant historical battles and futility of wondering “what ifs” that sometime leave you exhausted, my primary complaint from his magnum opus is the incomplete ending that leaves much to be desired. Over the book, Tolstoy introduces a plethora of personalities, even provides us with their background, given them a personality of their own, with their ambitions, their flaws. But at end of the story, refuses to give us even a hint about their fates, which as you must agree, is quite frustrating, and feels almost akin to betrayal.

It took me a period of a year to complete this book. That says a lot about me than what it says about the book, though. But in all seriousness, this is a book that does demand your time and patience. Rarely will you find a piece of literature that combines history, philosophy and drama with such richness in detail.

Rating: 5/5

Here are a few more quotes from the book that I found memorable and insightful, in the hope that it may nudge you on that path of wanting to read this book:

“Pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy.”

“The whole world is divided for me into two parts: one is she, and there is all happiness, hope, and light; the other is where she is not, and there is dejection and darkness.”

“A man on a thousand-mile walk has to forget his goal and say to himself every morning, ‘Today I’m going to cover twenty-five miles and then rest up and sleep.’”

“If everyone fought for their own convictions, there would be no war.”

“We can know only that we know nothing. And that is the highest degree of human wisdom.”
show less
I spent nearly a full year reading War & Peace, taking it one chapter a day. This beautiful book. It's going to take me a while before I can write anything much about it; I'm in mourning that I have to leave Pierre, Natasha and all the others to finish their stories without me. I've never spent so much time with so many richly drawn characters.

In the epilogue, Tolstoy wrote: "For a historian, considering the contribution rendered by some person towards a certain goal, there are heroes; for the artist, considering the correspondence of this person to all sides of life, there cannot and should not be any heroes, but there should be people."
Beyond the panoramic Battles of Austerlitz and Borodino, the muffled burning of Moscow and Napoleon’s dilapidated retreat, Tolstoy in War and Peace painted the Napoleonic War’s dislodging the cast of characters from their apparel concerns, gossipy sorties, troubled marriages and career ambitions and through their social clumsiness, oppressive ideals, spiritual dullness and determined naivete, extorted their unavoidable responses to these tidal waves.

While Napoleon sought to drive history’s course through his lashing will and reining determination by marching onto Moscow, Kutuzov by sensing and attuning to the historical current tactically retreated beyond Moscow and after the Napoleonic army’s natural dissipation trailed its show more chaotic retreat. Tolstoy, who believed historical crosswinds to be too complicated for any Alexander the Great or Genghis Khan to align, favored Kutuzov’s naturalistic craftsmanship and through Pierre, applied it to personal destiny.

After his wife had left him, Pierre’s clumsy and sometimes-comic search for meaning led him to freemasonry, whose esoteric philosophy failed to pave a new path beyond the thorns and thistles. Although he accepted life storms serenely, his what for and so what would continue to harass him until he met Karataev, who showed him the life unified to the land, the sea and the air and harmonious with their rhythms¾a mystical naturalism favored by Tolstoy. However, at the novel’s conclusion, our hero’s life as a conscientious nobleman, a contributing intelligentsia and an accommodating family man, perhaps a sign that age would squander aspirations and the years would sap physical and emotional energy, smelled of defeat to his previous pilgrimage.

On the other hand, Andrei’s escaping from marriage, career and the mundane drudgery, and impulsively grasping after the wintry Polaris led to the battlefield where he almost died. Although Natasha’s love provided respite, her unfaithfulness confirmed his suspicion of an earthly Eden. In the end, even though he had forgiven her, he gave up that love for the ultimate rainbow, death, wherein he finally could rest. If he had not died, he probably would have been disillusioned by his love for Natasha.

It is sad that Andrei had given up youth, love and the possibilities of life, but it is equally sad that Pierre had decayed into a Nikolai Rostov after his courageous journey through what for and so what. Must we like the samurai commit seppuku to immortalize youth, vitality, creativity and aspiration so as not to decay into a grumpy and lecherous old man or a jealous and nagging old woman? Tolstoy’s determinism would dictate that Pierre would ultimately return to the natural cycle of birth, growth, education, career, marriage, procreation, contribution, decay and death. But whether we agree with Tolstoy or not, War and Peace would continue to tower above the greatest novels.
show less
This is one of those books that can be life-changing. I read this as a teenager and I remember exactly where I was (sitting on my bed, in my grandmother's house, in southern Germany) when I finished it. I must have spent an hour just staring out the window, in awe of the lives I'd just led, the experiences I'd just had.

****

I'm now re-reading this, enjoying it immensely and no doubt appreciating it much more than I did the first time. Tolstoy has the most amazing ability to make us feel, when he zooms out and examines historical events, that the individual is nothing--and then when he zooms in and paints intimate portraits of his characters, that the individual is everything. Breathtaking.

By the way, I'm reading the Anthony Briggs show more translation (Penguin Classics), and it's marvelous. I'm quite picky when it comes to translations and this is one of the best I've read.

It's in the sweeping battle scenes that Tolstoy shows how insignificant the individual really is--how even generals and emperors are at the mercy of random and unpredictable events. Then when Tolstoy switches to the intimate drawing room scenes, the entire perspective shifts, and nothing matters more than the individual consciousness that he depicts. The juxtaposition of these two feelings is just, well, genius!

I'd forgotten how mystical Tolstoy gets with respect to Pierre's "conversion" or "enlightenment" or "getting religion." It's fascinating how Pierre becomes animated by these great ideas and that's a sign of his maturity, whereas Prince Andrey matures in an almost opposite way: by eschewing his former great ideas regarding military heroism and focusing instead (at this point in the narrative) on his baby son.

The contrapuntal movement of Pierre and Andrey's development is only highlighted when they're together, debating whether one ought to try to improve people's lives (Pierre) or just focus on one's own happiness and leave the world alone (Andrey). It's actually a profound debate, which then ends when Andrey beholds the vast sky again and something stirs inside him, something long dormant, and we as readers can't help anticipating that Andrey will be "back."

***

One of the great glories of reading War and Peace is to encounter, in a novel, characters struggling with serious philosophical issues--not as airy abstractions but rather in terms of how they ought to live. Pierre and Prince Andrey are the prime examples of this. I kept thinking, as I read the sections in which they struggle earnestly with such questions, that contemporary American fiction has precious little of this. I wonder if it's because we've all drunk the kool-aid that says "show, don't tell," making contemporary novelists shy away from such material. But this little mantra, while seemingly objective, renders entire realms of fiction off-limits. Tolstoy is constantly "telling" us what Pierre and Andrey are thinking, and the novel is so much better for it.

***

Tolstoy's "peace" is of course anything but: it's full of anticipation and intrigue and philosophical yearning, from the bursting bewildering sallies of youth (Natasha) to the resigned feeling that life isn't what you dreamed when you were young, and perhaps you aren't either (Pierre). The deftness and sheer range of human drama is staggering.

And the war, when it returns, is no abstract matter. Everywhere there are people caught up in this great event, bewildered by it. Here's Rostov on seeing the French officer he's brought down: "This pale, mud-stained face of a fair-haired young man with a dimple on his chin and bright blue eyes had no business with battlefields; it was not the face of an enemy; it was a domestic, indoor face." Rostov can't help seeing him as a human being, and in that moment his "enthusiasm suddenly drained away."

It's interesting how, when Rostov chases the French officer on horseback, he thinks about the wolf hunt he was recently on. When I read the scene of the hunt, where the hunters capture the old She-Wolf and her cubs, I couldn't help feeling sorry for those animals, for that animal family hunted for pure sport. I wondered how that scene would come back into the narrative because of the obvious symbolic weight of it, and here it is, in the scene of war. The characters hadn't empathized with the She-Wolf in the same way that Rostov does with the French officer, but I wonder if we're meant to anyway, or at least be made somewhat uncomfortable (as I was) by such sport-killing, perhaps seeing it as a prelude to another kind of sport-killing altogether: namely war.

***

Tolstoy can't help wearing his patriotism on his sleeve a bit, as he describes Napoleon's advance and the rival Moscow social circles, one of which has eschewed anything French while the other clings to its Francophile ways. Of course the French-speaking social circle is that of Helene, who's cold and manipulative and whose brother schemed to snatch away Natasha in such, well, French fashion. But this is no bald tale of Russian virtue and French perfidy. Tolstoy is finely attuned to the chaos of war and to the humans that engage in it, so much more alike than not as everyone tries simply to survive and perhaps claim a little glory in the end.

***

I love how Tolstoy peppers his narrative with keen insights into human nature. Here he is, when describing the attitude of Muscovites on the approach of Napoleon: "At the first approach of danger two voices always speak out with equal force in a man's heart: one tells him very sensibly to consider the exact extent of the danger and any means of avoiding it; the other says even more sensibly that it's too wearisome and agonizing to contemplate the danger, since it is not in a man's power to anticipate future events and avoid the general run of things, so you might as well turn away from the nastiness until it hits you, and dwell on things that are pleasant."

***

Tolstoy describes the cavalcade of human affairs as well as anyone, and the evacuation of Moscow is a great example of it: so many little stories described with the deftest brushstrokes. The irony and humor also shine through when he describes Berg's ridiculous recitation of war stories or Count Rostov's childlike diffidence when it comes to the issue of whether they should empty their wagons of belongings in order to make room for wounded soldiers.

***

Hurtling toward the end now, and Tolstoy is hammering his theme that the individual is a slave to fate and mysterious forces. This adds much irony to his tale, and some biting commentary as well, as when he says: "These man, carried away by their passions, were nothing more than the blind executors of the saddest law of necessity; but they saw themselves as heroes, and mistook their doings for achievements of the highest virtue and honour."

***

In the final pages the scenes return to domestic life full of family, as the war generation ages and their children are born. So many mixed emotions in the characters and in me, the reader, as our story ebbs to a close, as this towering and monumental work of art draws ever nearer to silence. "Memento mori," the characters are described as feeling in the face of an old countess, and the same can be said of this entire work, which is a testament to the fragility and beauty and fleetingness of life itself.

***

And then, finally, we see Pierre and Natasha together, but the last lines of the dramatic narrative belong to young Nikolay, Prince Andrey's son, who thinks: "Father! Father! Yes, I'm going to do something even he would have been pleased with."

Tolstoy then delves more directly into a philosophical treatise on free will, capping his narrative with the final summation that "it is no less essential to get away from a false sensation of freedom and accept a dependence that we cannot feel."

***

With that, the book closes, and I feel again what a monumental work I've just encountered. I'll spend many days and weeks pondering these pages, recalling little scenes and thinking about Tolstoy's grand arguments. The scope is breathtaking and profound, yet on every page you feel the frantic beating of the human heart. Despite all its spiritual claims, it's a deeply humanistic work.
show less
Rarely has a novel with such a thumping thesis (Tolstoy’s rejection of the so-called great man theory of history) been so affecting, so charming at times, and so brutally honest at others. Once you give yourself over to it, it is engrossing and the pages (the many, many pages) seem to fly by. And perhaps not surprising for such a long and complex work, your allegiances to characters develop and shift over the course of the novel. Whether it is the moral development of the seemingly dense Pierre, or the reclamation of the overly proud Prince Andrei, or even the dizzying excitement of Natasha and its aftermath, the care that Tolstoy takes with his fictional characters helps humanize the necessarily violent battle sections of the novel. show more Despite the frequent authorial disquisitions on the impossibility of the will of one man, be that man Napoleon or Alexander, directing the outcome of huge events, Tolstoy regularly brings the focus down to single individuals in the midst of a battle and we see how personally meaningful their individual actions are for them.

There is no need for me to recommend this novel. It stands as one of the bulwarks of imaginative fiction and for that reason alone, if no other, it deserves to be read. But what I would say is how surprisingly funny and charming and at other times heart-poundingly tense it can be. So as well as being an important, possibly a necessary, read, it is also a good read. Enjoy!
show less
"The subject of history is the life of peoples and of mankind. To grasp directly and embrace in words - to describe - the life not only of mankind, but of one people, appears impossible." (pg. 1,179).

When I first started thinking seriously about reading War and Peace, I was more than a bit sceptical about some of the reviews I encountered, which suggested that the book covered 'everything' and 'all of human life'. Whilst this is, of course, hyperbole, I was surprised at just how much Leo Tolstoy was able to cover: not just touch upon, you understand, but genuinely thoughtful reflections. It truly is one of those books that has to be read to be properly appreciated.

First, a note on the one thing everyone knows about War and Peace: its show more length. My Vintage Classics edition was 1,273 pages long, and there are some editions which are even longer. This is understandably off-putting for many potential readers but, as I hope to demonstrate in this review, it is certainly worth it. Any effort put in is rewarded tenfold. It's also not that long if you really think about it, at least not if you're a regular reader. You can read four normal books, each about 300 pages long, in the space of a couple of weeks, or you can read one book: War and Peace, one of the defining works of world literature. At least that's how I thought about it when I resolved to crack it open. And then you can brag about how you've read War and Peace because, regardless of the sort of people you socialise with, they probably haven't made the same resolution. Another benefit is that now I am less likely to be daunted by other great works; I have the notion that if I can read through War and Peace, and truly engage with and understand it, I can read anything. That may not be true, but it does give you confidence and a genuine sense of achievement when you (eventually) reach the end.

I should perhaps also note at this point that I read the English translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (known as the P&V translation). I found it agreeable and sympathetic to the reader. It did what a great translation should do: it didn't feel like a translation. I didn't feel like I was reading a book written in 19th-century Russian and French; it just felt like I was reading a great novel. I can't comment on some of the other translations, but I would have no reservations about recommending the P&V edition.

Set during the Napoleonic Wars (and primarily concerned with the French invasion of Russia in 1812), War and Peace uses these grand events as a backdrop for in-depth reflections on war, peace (obviously), love, life, death, nature, happiness, family, friendships, society, leadership, history, politics, governance, law, freedom, education, religion, and so on. Tolstoy has some fascinating and eloquent things to say on these topics and more, even if you don't always agree with it. At this point you might be thinking that you can just skip over the philosophising guff, but it is essential to the story. If you can't engage intellectually with Tolstoy's ideas, you won't be able to engage with any of the book. You cannot really say to yourself that you will just read the literary parts, because the two are so intertwined and complementary that you cannot, in discarding the philosophy, be able to truly say that you have read (and, more importantly, understood) War and Peace.

Tolstoy's most persistent theme running throughout the book - and one which intensifies towards the end - is one in which he disputes the theory that individuals shape history (the 'great man' theory) and instead suggests that a plethora of unknown (and often unknowable) causes direct the course of life (sort of like the modern-day theory of the butterfly effect). Insofar as one can sum up such a lengthy and wealthy novel in one passage, I would suggest the following from page 1,137:

"As the sun and every atom of the ether is a sphere complete in itself and at the same time only an atom of a whole that is inaccessible to man in its enormity - so, too, every person bears his own purposes within himself and yet bears them in order to serve general purposes that are inaccessible to man."

If you understand that passage, you can begin to understand the complexity and sheer scale of Tolstoy's book. Tolstoy himself said that War and Peace is not a novel as such, nor a historical chronicle, incorporating as it does such lengthy passages of philosophy as sampled above. This is why the book is so long; the author must account for even just a small segment of all these conflicting interests which influence the 'common action'. His characters must embody and experience enough of these influences to make the ebb and flow of life's direction clear to the reader, without focusing solely on major personalities, which would buy into the theory that individuals shape history, which Tolstoy finds erroneous. If all of this seems complicated, that is because it is. Tolstoy is attempting to provide an account of life. Not just a life, or the lives of some characters, but a thorough and comprehensive accounting of all of life as we know it. When you consider that, and consider the fact that he actually manages to pull it off, you can begin to understand why War and Peace is considered such an outstanding artistic achievement.

Given this achievement, it seems churlish to criticise the structure of the book, seeing as how Tolstoy has managed to ensnare the very essence of life within these pages. But the book leaps from its literary endeavours (with, at its heart, the story of Pierre, Natasha and Prince Andrei) to lengthy philosophical treatises and occasional forays into providing a historical appraisal of the Napoleonic Wars. It's all very good, if perhaps a little jarring, and certainly very challenging. You do need to dissemble everything you know about literature, every habit and preconception you have in your regular reading, in order to engage with War and Peace. Reconfiguring your entire mindset and outlook in order to engage with a book is a tall order, and it says a lot about just how good War and Peace is that, having done so myself, I would recommend anyone else to do the same.

The book does have flaws, but its flaws are minor and not concerned with the essence of the book itself. Aside from the sudden leaps between fiction, philosophy and history, I did find it hard to keep track of everything that was happening in the plot. There's a fair bit of superficial detail, particularly when you're reading about the dull dinner parties which the upper-class Russians are repeatedly hosting - "good-natured and bustling banality", as Prince Andrei puts it - and consequently it's hard to build up a head of steam when you first open the book. Tolstoy also has a strange (or normal, I suppose, if you're Russian) habit of referring to the same character by a number of monikers (surnames, first names, pet names, family names and titles are all used) often within the same paragraph, which can be confusing. Consider, as examples, the three main characters. Prince Andrei is alternately referred to as André, the prince, Andryusha, and Bolkonsky, amongst others. Pierre is referred to as the count, Pyotr or Count Bezukhov. Natasha is also known as Natalya, Natalie or Countess Rostov (which is doubly confusing when the paragraph also includes her mother, who is also a countess). This is not only a problem I have with War and Peace; it seems to me that it is one of the defining criteria that classic literature must have needless stylistic affectations. But these affectations only add another layer of difficulty to a book which is already a sizeable challenge.

There are also pages of French dialogue (at a rough - and probably inaccurate - guess, I'd say about 20% of the entire book is in French) which means the reader finds themselves in the peculiar position of eschewing the main body of the text and just reading translated footnotes. Tolstoy also uses the words 'us' and 'we' when referring to the Russians (e.g. 'the French invaded us' and 'we fought back') which struck me as rather too personable and unprofessional, especially given the epic nature of the work. Similarly unprofessional is the regular appearance of exclamation marks, which seems awkward when rendered in the English language. Because it is not just a work of fiction but also a work of history and of philosophy, we also get footnotes and an extensive collection of endnotes (although it should be noted that the endnotes are the contribution of the editors of my Vintage Classics edition, not Tolstoy himself). We also get maps of key battlefields, lengthy quotations of passages from other history books and sources - it's almost like a bona fide history book at times - and even mathematical equations. You're getting variety (and value for money), that's for sure, but it is quite daunting. It's the only piece of fiction I've read that I can accurately describe as 'encyclopaedic'.

It should be noted though that, alongside the philosophy and the science and the maths and the history, there is also a really good piece of literature. The three most identifiable characters - Pierre, Natasha and Prince Andrei - are all interesting and you really care about what happens to them. It's not the most gripping story you've ever read, but I didn't get bored of them (and at over 1,200 pages, that's quite impressive). Tolstoy himself admitted, in a March 1868 article included in my Vintage edition as an Appendix, that the activity of his characters were "interesting to me only as an illustration of that law of predetermination which, in my conviction, governs history." (pg. 1,224). Nevertheless, he balances the literature with his philosophical message well; his characters are the vehicle for it. By the end of the book, all the characters - particularly that trinity of Pierre, Natasha and Prince Andrei - are living, breathing examples of Tolstoy's various ideas. One of the key Tolstoyan principles is of learning to love everything (expanding on the Christian precept of loving one's neighbour and one's enemies), even to love death, and when by the end of the novel you have seen the characters embrace this concept, whether knowingly or unknowingly; well, it is a beautiful thing. There's also a neat little suggestion at the end that the young children - offspring of the main characters we have followed throughout the book - haven't yet learned these lessons of life. "In the last analysis," Tolstoy tells us, "we arrive at an eternal circle." (pg. 1,200). Life, history, experience: it is cyclical, and what is learned by one generation must be relearned by the next. Life. That's what War and Peace is about. It is a great, perhaps peerless, feat of writing, and fully deserving of the daunting feat of reading and perseverance it requires from its audience.
show less
If you need confirmation from me, take it: War and Peace's reputation as one of the best books ever written is well deserved. As well as the empathic and imaginative genius of its author, and the boldness with which he stated its theme and stuck to it, I was particularly astonished by how easy Tolstoy made this book to read. It’s a page-turner – and there isn’t a chapter in it that’s longer than five. You’re sucked in before you know it and the only reason to pause is if your eyes or arms get tired.
I’m serious: War and Peace is /fast/. As long as you don’t include all the years of telling myself I’d get around to it, the time it took me to read was negligible. If you’re putting it off too, stop. War and Peace is one of show more the greatest reading experiences of my entire life. I would recommend it to /everybody/. show less

Members

Recently Added By

Published Reviews

ThingScore 81
The title Tolstoy finally settled on was taken from the political theorist Pierre-Joseph Proudhorn's book La Guerre et L Paix (1861) a title which means what it says and no more. But when Tolstoy completed and published the final version of his novel Voyna i mir in 1869, the word mir carried a number of connotations and meanings, including a slightly obsolete one referring to society, mankind. show more In this case the word could mean, roughly speaking, humanity. Tolstoy's novel is concerned not merely with war and the cessation of war, it is about human beings, for whom war is a vast muddle, which is the curse of society. It is about the triumph of the human spirit in time of war; and the side that wins the war is the side that displays the stronger spirit. Natasha's dance and Andrey's sudden understanding of what matters are triumphant leaps of the human spirit; each results in an inner joy, a peace. show less
Christopher Rush, Slightly Foxed
Feb 1, 2023
added by Cynfelyn
The novel is not just a masterclass in fiction, Ms Li believes, but a remedy for distress. At the most difficult times in her life, she says, she has turned to it again and again, reassured by its “solidity” in the face of uncertainty.
Apr 25, 2020
added by tim.taylor
I had it on my desk for about a year, and now I've given up and put it back on the shelf.
Paula Hawkins, Stylist [Issue 338]
Oct 12, 2016
added by Sylak

Lists

1001 Books You Must Read Before You Die
1,448 works; 1,132 members
Best Historical Fiction
620 works; 261 members
501 Must-Read Books
508 works; 71 members
Top-Rated Books on LibraryThing
272 works; 117 members
BBC Big Read
191 works; 46 members
Best of World Literature
431 works; 51 members
Favourite 19th century fiction
257 works; 62 members
Russian Literature
184 works; 35 members
Favorite Long Books
330 works; 42 members
Favourite Books
1,817 works; 316 members
Historical Fiction
889 works; 89 members
Philosophical Fiction
97 works; 27 members
Best Family Stories
241 works; 22 members
19th Century
190 works; 16 members
PBS The Great American Read
100 works; 21 members
Best Political Fiction
92 works; 11 members
Read the book and saw the movie
1,170 works; 195 members
Best War Stories
87 works; 16 members
Best family sagas
244 works; 32 members
Best Love Stories
107 works; 14 members
Best Spy Fiction
156 works; 103 members
Love and Marriage
93 works; 10 members
Books Featured on Gilmore Girls
307 works; 21 members
Five star books
1,755 works; 107 members
BBC Big Read
100 works; 10 members
Folio Society
831 works; 53 members
Great Books Favorites
71 works; 6 members
Out of Copyright
244 works; 14 members
Epic Fiction
42 works; 12 members
Best Friendship Stories
205 works; 16 members
"I'd Group-Read That"
20 works; 6 members
Stories of War and Revolution
143 works; 54 members
Top Five Books of 2021
604 works; 181 members
War Literature
101 works; 19 members
Top Five Books of 2018
802 works; 264 members
Top Five Books of 2014
1,064 works; 397 members
1,001 BYMRBYD Concensus
723 works; 27 members
The Greatest Books
99 works; 5 members
A Novel Cure
742 works; 23 members
Top Five Books of 2016
795 works; 229 members
Fake Top 100 Fiction
81 works; 4 members
Top 100 to Read before you Die
109 works; 7 members
100 Most Recommended Works
100 works; 11 members
One Book, Many Authors
441 works; 40 members
Europe
205 works; 6 members
Best War Fiction Books
41 works; 4 members
BBC Top Books
78 works; 3 members
Rory Gilmore Book Club
193 works; 5 members
1860s
25 works; 4 members
Books Read in 2023
5,547 works; 145 members
Realism
9 works; 1 member
I Can't Finish This Book
189 works; 22 members
Books set in Moscow
16 works; 1 member
Literature in Translation
113 works; 5 members
Books Read in 2016
4,666 works; 199 members
Not finished Books
7 works; 1 member
SomethingAwful TBB BOTM
66 works; 2 members
Books on my Kindle
162 works; 3 members
Russian Literature Sequence
28 works; 1 member
SHOULD Read Books!
354 works; 9 members
Well-Educated Mind
150 works; 3 members
100
56 works; 1 member
CCE 1000 Good Books List
1,033 works; 12 members
Books to Reread Someday
53 works; 7 members
Books Read in 2025
4,090 works; 97 members
My Favorite Russian Novels
37 works; 2 members
Books We Love to Reread
688 works; 296 members
Favorite Books in Translation
320 works; 133 members
DigitalDreamDoor top 300
300 works; 4 members
Books in The Club Dumas
72 works; 1 member
Very Long Novels
15 works; 1 member
Books Read in 2024
4,623 works; 126 members
.
396 works; 1 member
el
1,139 works; 1 member
In Our Time books
4,934 works; 2 members
bound
100 works; 1 member
Books We Resisted Reading
173 works; 102 members
100 knjiga
100 works; 1 member
BitLife
212 works; 4 members
THE WAR ROOM
813 works; 24 members
Juggernauts (fiction)
21 works; 3 members
Greatest Books, allegedly
484 works; 9 members
Bibliografia essenziale
86 works; 2 members
Alphabetical Books
211 works; 3 members
My TBR list
38 works; 1 member
Tagged 19th Century
104 works; 7 members
All Things Russia
459 works; 11 members
Books I Own But Haven't Read
144 works; 2 members
readingList
38 works; 1 member
Books Read in Library
21 works; 1 member
My List
302 works; 1 member
Top Five Books of 2023
767 works; 317 members
To read
38 works; 1 member
Unread books
1,063 works; 83 members

Talk Discussions

Past Discussions

War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part III in 75 Books Challenge for 2011 (June 2021)
Group read: War and Peace by Leo Tolstoy in 75 Books Challenge for 2017 (February 2017)
Group Read: War and Peace in 2016 Category Challenge (April 2016)
War and Peace Group Read 2011 - Intro thread (no spoilers) in 75 Books Challenge for 2011 (December 2015)
New edition of War and Peace? in Fans of Russian authors (July 2012)
WWII, from the inside in History at 30,000 feet: The Big Picture (February 2012)
Who Translated the 1911 Everyman's Library War and Peace? in Fans of Russian authors (September 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part III in 75 Books Challenge for 2011 (July 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part II in 75 Books Challenge for 2011 (July 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part V in 75 Books Challenge for 2011 (July 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part IV in 75 Books Challenge for 2011 (July 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Epilogue II in 75 Books Challenge for 2011 (June 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 3 spoiler thread in 75 Books Challenge for 2011 (June 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Epilogue I in 75 Books Challenge for 2011 (June 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part IV in 75 Books Challenge for 2011 (June 2011)
War And Peace in Book talk (May 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 2 spoiler thread in 75 Books Challenge for 2011 (May 2011)
War and Peace Group Read 2011 - "Wrap Up" (spoiler) Thread in 75 Books Challenge for 2011 (May 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part III in 75 Books Challenge for 2011 (May 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part II in 75 Books Challenge for 2011 (May 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 1 spoiler thread in 75 Books Challenge for 2011 (May 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part I in 75 Books Challenge for 2011 (May 2011)
War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part I in 75 Books Challenge for 2011 (May 2011)
Group Read: War and Peace in 75 Books Challenge for 2009 (December 2009)
War and Peace in Fans of Russian authors (April 2009)
War and Peace in 1001 Books to read before you die (May 2008)
war and peace character tree in 1001 Books to read before you die (November 2007)

Author Information

Picture of author.
2,479+ Works 128,972 Members
Count Lev Nikolayevich Tolstoy was born on September 9, 1828 in Russia. He is usually referred to as Leo Tolstoy. He was a Russian author who is regarded as one of the greatest authors of all time. Leo Tolstoy is best known for his novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877). Tolstoy's fiction includes dozens of short stories and several show more novellas such as The Death of Ivan Ilyich, Family Happiness, and Hadji Murad. He also wrote plays and numerous philosophical essays. Tolstoy had a profound moral crisis and spiritual awakening in the 1870's which he outlined in his work, A Confession. His literal interpretation of the ethical teachings of Jesus, centering on the Sermon on the Mount, caused him to become a fervent Christian anarchist and pacifist. His ideas of nonviolent resistance which he shared in his works The Kingdom of God is Within You, had a profund impact on figures such as Mohandas Gandhi and Martin Luther King, Jr. On September 23, 1862 Tolstoy married Sophia Andreevna Behrs. She was the daughter of a court physician. They had 13 children, eight of whom survived childhood. Their early married life allowed Tolstoy much freedom to compose War and Peace and Anna Karenina with his wife acting as his secretary and proofreader. The Tolstoy family left Russia in the aftermath of the Russian Revolution and the subsequent establishment of the Soviet Union. Leo Tolstoy's relatives and descendants moved to Sweden, Germany, the United Kingdom, France and the United States. Tolstoy died of pneumonia at Astapovo train station, after a day's rail journey south on November 20, 1910 at the age of 82. (Bowker Author Biography) Count Leo Tolstoy was born in 1828 on the family estate of Yasnaya Polyana in the Tula province. He married in 1862 & was the father of 13 children. Tolstoy managed the estate of Yasnaya Polyana & ran its peasant schools, while writing his great novels, "War & Peace" (1869) & "Anna Karenina" (1877). He died in 1910. (Publisher Provided) show less

Some Editions

Figueiredo, Rubens (Translator)
Figueiredo, Rubens (Translator)
Adrian, Esa (Translator)
Andresco, Irene (Translator)
Andresco, Laura (Translator)
Bahar, Nurettin (Translator)
Bayley, John (Introduction)
Bell, Clara (Translator)
Bergengruen, Werner (Translator)
Bloemen, Yolanda (Translator)
Borden, Gabrielle (Cover designer)
Boutelje, A. E. (Translator)
Briggs, Anthony (Translator)
Cadei, Erme (Translator)
Christian, R.F. (Introduction)
Dahl, Hjalmar (Translator)
Dean, Suzanne (Cover designer)
Dunnigan, Ann (Translator)
Eberle, Theodor (Illustrator)
Edmonds, Rosemary (Translator)
Eichenberg, Fritz (Illustrator)
Fadiman, Clifton (Introduction)
Figes, Orlando (Afterword)
Foote, Paul (Translator)
Freedman, Barnett (Illustrator)
Garnett, Constance (Translator)
Grusemann, Michael (Translator)
Guertik, Élisabeth (Translator)
Hartig, K. (Cover designer)
Hilbert, Ernest (Introduction)
Hockenberry, John (Afterword)
Hollo, J. A. (Translator)
Kúper, Lydia (Translator)
Keenan, Jamie (Cover designer)
Kegel, Marianne (Übersetzer)
Kjetsaa, Geir (Translator)
Malcovati, Fausto (Introduction)
Maude, Aylmer (Translator)
Maude, Louise (Translator)
Mendelsund, Peter (Cover designer)
Mongault, Henri (Translator)
Newton, Thandiwe (Narrator)
Nighy, Bill (Narrator)
Pacini, Gianlorenzo (Translator)
Papma, Dieuwke (Translator)
Pascal, Pierre (Introduction)
Pevear, Richard (Translator)
Röhl, Hermann (Translator)
Rho, Anita (Translator)
Sýkora, Vilém (Translator)
Sýkorová, Tamara (Translator)
Sibaldi, Igor (Translator)
Sibley, Don (Illustrator)
Thomassen, Ejnar (Translator)
Topolski, Felix (Illustrator)
van der Tuuk, Titia (Translator)
Verestchagin, Vassily (Illustrator)
Vries, H.R. de (Translator)
Vries, René de (Translator)
Whitman, J. Franklin (Illustrator)
Wiebes, Marja (Translator)
Wilson, A.N. (Introduction)
Zveteremich, Pietro (Translator)

Awards and Honors

Notable Lists

Series

Belongs to Publisher Series

Work Relationships

Is contained in

Has as a supplement

Common Knowledge

Canonical title
War and Peace
Original title
Война и мир; Война и миръ; Vojna i Mir
Alternate titles*
Guerre et Paix
Original publication date
1865-1867 (Serialised) (Serialised); 1869 (Book) (Book)
People/Characters
Count Ilya Andreyevich Rostov; Pierre, Count Bezukhov; Count Pyotr Kirillovich 'Pierre' Bezukhov; Natasha Rostova; Prince Andrei Nikolayevich Bolkonsky; Andrew Bolkonski (show all 51); Countess Natalya Rostova; Nicholas Rostov; Princess Maria Nikolayevna Bolkonskaya; Boris Dubretskoy; Countess Natalia Ilyinichna 'Natasha' Rostova; Vasily Sergeyevich Kuragin; Count Nikolai Ilyich Rostov; Helene Kuragina; Sofia Alexandrovna 'Sonya' Rostova; Anatole Kuragin; Countess Vera Ilyinichna Rostova; Sonya; Pyotr Ilyich 'Petya' Rostov; Mary Bolkonskaya; Prince Vasily Sergeyevich Kuragin; Napoleon Bonaparte; Princess Elena Vasilyevna 'Hélène' Kuragin; Nicholas Bolkonski; Prince Anatol Vasilyevich Kuragin; Vasily Dmitrich Denisov; Prince Ipolit Vasilyevich; Alexander Dmitrich Balashev; Prince Boris Drubetskoy; Anna Pavlovna Scherer; Princess Anna Mikhailovna Drubetskoya; Bourienne; Fyodor Ivanovich Dolokhov; Anna Mikhaylovna; Adolf Karlovich Berg; Ilya Rostov; Anna Pavlovna Sherer; Julie Karagina; Maria Dmitryevna Akhrosimova; Michael Kutuzov; Amalia Evgenyevna Bourienne; Prince Murat; Hippolytus Karagin; Platon Krataev; Dolokhov; Petya Ilyitch Rostov; General Mikhail Ilarionovich Kutuzov; Catiche; Osip Bazdeyev; Peter ivanovich Bagration; Alexander I, Emperor of Russia
Important places
St. Petersburg, Russia; Moscow, Russia; Bleak Hills; Borodino, Russia; Otradnoe, Moskow, Russia; Smolensk, Russia (show all 10); Vienna, Austria; Mytishtchy, Russia; Voronezh, Russia; Austerlitz, Czech Republic
Important events
Napoleonic Wars; Napoleon's invasion of Russia (1812); Battle of Borodino; 19th century
Related movies
War and Peace (1956 | IMDb); Voyna i mir (1915 | IMDb); Voyna i mir (1967 | IMDb); War & Peace (1972 | IMDb); War and Peace (2007 | IMDb); Sensô to heiwa (1947 | IMDb) (show all 7); La guerre et la paix (2000 | IMDb)
First words
"Well, Prince, Genoa and Lucca are now no more than private estates of the Bonaparte family."
'Well, Prince, Genoa and Lucca are now nothing more than estates taken over by the Buonaparte family.' (Anthony Briggs)
Quotations
War is not a polite recreation but the vilest thing in life, and we ought to understand that and not play at war.
Since time began and men started killing each other, no man has ever committed such a crime against one of his fellows without comforting himself with the same idea. This idea is 'the public good', a supposed benefit for othe... (show all)r people.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Yes I will do something with which even he would be satisfied. . . . (End of First Epilogue-Maude/Maude)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)In the first case it was necessary to renounce the consciousness of an unreal immobility in space and to recognize a motion we did not feel; in the present case it is similarly necessary to renounce a freedom that does not exist, and to recognize a dependence of which we are not conscious.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)End of Book 15: "But why go to Petersburg?" Natasha suddenly asked, and hastily replied to her own question. "But no, no, he must. . . Yes, Mary, He must . . ." [tr. Maude/Maude]
Blurbers
Alexandrov, Vladimir E.; Allen, Bruce
Original language
Russian
Canonical DDC/MDS
891.733
Canonical LCC
PG3366
Disambiguation notice
This is the complete work "War and Peace" by Leo Tolstoy. Do not combine with single volumes of the work, or with abridgments of the work.
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
General Fiction, Fiction and Literature, Historical Fiction
DDC/MDS
891.733Literature & rhetoricLiteratures of other languagesEast Indo-European and Celtic literaturesRussian and East Slavic languagesRussian fiction1800–1917
LCC
PG3366Language and LiteratureSlavic languages and literatures. Baltic languages. Albanian languageSlavic. Baltic. AlbanianRussian literatureIndividual authors and works1800-1870Tolstoi
BISAC

Statistics

Members
33,392
Popularity
95
Reviews
509
Rating
½ (4.26)
Languages
30 — Arabic, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Lithuanian, Norwegian (Bokmål), Norwegian, Farsi/Persian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian, Portuguese (Portugal)
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
690
UPCs
6
ASINs
524