The Iliad

by Homer

There is 1 current discussion about this work.

On This Page

Description

Homer's classical account of the war between the Greeks and the Trojans from Agamemnon's visit by the priest Chryses to the burial of Hektor.

Tags

8th century BC (56) ancient (330) Ancient Greece (831) Ancient Greek (225) Ancient Greek Literature (172) ancient history (192) ancient literature (218) antiquity (220) classic (1,125) classic literature (227) classical literature (386) classical studies (92) classics (2,603) epic (1,124) epic poem (151) epic poetry (741) epics (117) fiction (1,919) Greece (838) Greek (1,271) Greek classics (57) Greek literature (779) Greek mythology (451) Homer (1,102) Iliad (315) literature (1,394) myth (163) mythology (1,584) poetry (3,058) Trojan War (498)

Recommendations

Member Recommendations

aulsmith Giraudoux imagines the events in Troy when Paris shows up with Helen
21
anonymous user Very free interpretation (not adaptation) that in many ways improves on the original. No childish gods, no rambling digressions. Visually spectacular. The dialogue is a bit cringeworthy now and then, but it does have flashes of brilliance. Only for the most broad-minded admirers of Homer - or those who find the Greek bard unsatisfactory. PS Caveat: the Director's Cut is gratuitously gory!
04
Jitsusama An ancient classic revolving around Greek Myth. A great help to better understand the mythology of the Percy Jackson and the Olympians series.
08

Member Reviews

492 reviews
This is a super old story, and I’m grateful for the chance to experience it through Emily Wilson’s translation. From the beginning, Wilson’s goals were clear in her introduction: to make this epic approachable and entertaining, and she absolutely succeeded. I read much of it aloud to my partner, especially during the more intense moments, like when eyes were popping out or a king calling his surviving children trash. Despite its length and the volume of action, there are a few checks that remind you it takes place over just a few days. The symbolism and meaning packed into this are remarkable. I was pleased to have so much of it explained through the detailed notes. It’s fascinating how this ancient story reflects a culture show more behind in many ways, yet still has so much to teach us. The expressions of grief and sexuality stood out, especially compared to our more restrictive modern society. I am so impressed this translation is in iambic pentameter (think Shakespearean plays). It made it much easier to digest as an English-trained reader compared to the original dactylic hexameter. As a poem, it’s daunting, but it comes to life when read aloud. I loved the maps, genealogies, and the extensive notes and glossary. I’m looking forward to diving into The Odyssey next! show less
Richard Bentley said of Alexander Pope's translation of the Iliad, "It is a pretty poem, Mr Pope, but you must not call it Homer." This covers most modern efforts as well, but Lattimore is the notable exception. Lattimore is probably the best Greek scholar ever to translate Homer into English, and a fairly good poet as well. His Homer is as close as the anglophone reader will ever get to the original, following the Greek line by line, preserving most of the formulae and repetitions. I often hear the Greek echoing in my mind as I read it: πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς, βοῶπις ποτνὶα Ἡρη, κτλ.

The Iliad is, of course, about a warrior aristocracy, not the most admirable people by modern standards. They boast, show more they fight, they wrangle over prizes. But it is also a deep look at human mortality and the shortness of life. Glaukos' brief speech in the midst of battle compares the generations of men to leaves. Many heroes, Greek and Trojan, "bite the earth" (yes, "bite the dust" goes back to Homer). The poem ends in death and mourning for Patroklos and Hektor; Achilleus and Priam briefly united by grief. show less
A most immersive reread, or Pope vs Cowper

It’s been years since I read The Iliad last. To make things more interesting and more immersive, I decided to read two translations at the same time, choosing Alexander Pope’s and William Cowper’s. Both are from the eighteenth century. I chuckled at Cowper’s introduction, where he expresses the utmost respect for Mr Pope, and then proceeds to say ”that he has sometimes altogether suppressed the sense of the author, and has not seldom intermingled his own ideas with it…”. Pope’s text is beautiful, it has a flow and a rhythm that I like. Some of his details and sometimes whole passages are very different in content compared to Cowper. Make of it what you will! Cowper reads easier, show more his text is more transparent. There is a joy of poetry. I will remember his “heart-freshening joy”. I can’t proclaim a winner, but my love for The Iliad has only grown. In any case, not reading Homer in Ancient Greek is a game of whispers, but whispers so powerful and persistent that you cannot help feeling overwhelmed.

Reviewing The Iliad sounds like a silly undertaking. I’ll just sit and think about things that struck me, and things that I had fun (yes, fun!) with.

🏺The descriptions of battles seem endless sometimes. Yet I saw no battle glory this time, there was nothing but blood, gore, and grief. There is a reason why everyone who is killed is named – Homer tells us who they were, what kind of persons they were, who their parents were, that they were loved. I was suddenly wondering if The Iliad was an anti-war poem. “...and in all hearts awakened joyful hope that there should end war’s long calamities.”

🏺Agamemnon is a coward, a bully, an idiot, a murderer. He is still one of the worst (the worst?) humans in Greek mythology. Down with Agamemnon!

🏺Down with meddling Athena as well, while we are on that topic.

🏺Paris: gaaah, don’t get me started. ”As smooth of face as fraudulent of mind!” This is Paris after his disastrous performance during the duel with Menelaus, as retold by yours truly:
Helen: You are a coward. I wish you were dead.
Paris: Well, I am a little embarrassed, but it was the gods’ fault anyway. Whatever. Let’s have sex already.


🏺Diomedes in action, as retold by yours truly:
Diomedes: I have the biggest cojones in the Iliad!!!
Humans: Ruuuuuun!
Gods: Eh!?
Aphrodite: Ouch, my hand, ouch. I’m out of here.
Diomedes: Apollo, I am gonna get you!
Apollo: Can’t you see I am a god? Leave me alone! Ares, you are supposed to be the god of war! Can you do something about this guy?
Ares: Sure.
Athena: Diomedes, go get Ares!
Diomedes: Raaaaah!
Ares: Diomedes, what sharp spear you have! Ouch, ouch. I’m out of here.


🏺Hector and Andromache have such wonderful domestic moments, I loved them both so much.

🏺There came a day when I wanted to tell people: “Stop discussing these utterly uninteresting and unimportant things! Don’t you know that Patroclus has just died? His horses are crying…” I didn’t, because for some reason people think that I am sensible, and I’d like to keep it that way. I was tempted, though.

🏺I waited almost a week before I could start Book XXII. It’s called “Death of Hector”, and I was being a coward about it. Is Hector going to die again? Are you sure we can’t do it differently this time?

🏺I forgot there was a chariot race. There should be more chariot races in books.

🏺I waited almost a week before I could start Book XXIV, because then The Iliad would be over. I have spent two months with it. What am I going to do now?
show less
A most immersive reread, or Pope vs Cowper

It’s been years since I read The Iliad last. To make things more interesting and more immersive, I decided to read two translations at the same time, choosing Alexander Pope’s and William Cowper’s. Both are from the eighteenth century. I chuckled at Cowper’s introduction, where he expresses the utmost respect for Mr Pope, and then proceeds to say ”that he has sometimes altogether suppressed the sense of the author, and has not seldom intermingled his own ideas with it…”. Pope’s text is beautiful, it has a flow and a rhythm that I like. Some of his details and sometimes whole passages are very different in content compared to Cowper. Make of it what you will! Cowper reads easier, show more his text is more transparent. There is a joy of poetry. I will remember his “heart-freshening joy”. I can’t proclaim a winner, but my love for The Iliad has only grown. In any case, not reading Homer in Ancient Greek is a game of whispers, but whispers so powerful and persistent that you cannot help feeling overwhelmed.

Reviewing The Iliad sounds like a silly undertaking. I’ll just sit and think about things that struck me, and things that I had fun (yes, fun!) with.

🏺The descriptions of battles seem endless sometimes. Yet I saw no battle glory this time, there was nothing but blood, gore, and grief. There is a reason why everyone who is killed is named – Homer tells us who they were, what kind of persons they were, who their parents were, that they were loved. I was suddenly wondering if The Iliad was an anti-war poem. “...and in all hearts awakened joyful hope that there should end war’s long calamities.”

🏺Agamemnon is a coward, a bully, an idiot, a murderer. He is still one of the worst (the worst?) humans in Greek mythology. Down with Agamemnon!

🏺Down with meddling Athena as well, while we are on that topic.

🏺Paris: gaaah, don’t get me started. ”As smooth of face as fraudulent of mind!” This is Paris after his disastrous performance during the duel with Menelaus, as retold by yours truly:
Helen: You are a coward. I wish you were dead.
Paris: Well, I am a little embarrassed, but it was the gods’ fault anyway. Whatever. Let’s have sex already.


🏺Diomedes in action, as retold by yours truly:
Diomedes: I have the biggest cojones in the Iliad!!!
Humans: Ruuuuuun!
Gods: Eh!?
Aphrodite: Ouch, my hand, ouch. I’m out of here.
Diomedes: Apollo, I am gonna get you!
Apollo: Can’t you see I am a god? Leave me alone! Ares, you are supposed to be the god of war! Can you do something about this guy?
Ares: Sure.
Athena: Diomedes, go get Ares!
Diomedes: Raaaaah!
Ares: Diomedes, what sharp spear you have! Ouch, ouch. I’m out of here.


🏺Hector and Andromache have such wonderful domestic moments, I loved them both so much.

🏺There came a day when I wanted to tell people: “Stop discussing these utterly uninteresting and unimportant things! Don’t you know that Patroclus has just died? His horses are crying…” I didn’t, because for some reason people think that I am sensible, and I’d like to keep it that way. I was tempted, though.

🏺I waited almost a week before I could start Book XXII. It’s called “Death of Hector”, and I was being a coward about it. Is Hector going to die again? Are you sure we can’t do it differently this time?

🏺I forgot there was a chariot race. There should be more chariot races in books.

🏺I waited almost a week before I could start Book XXIV, because then The Iliad would be over. I have spent two months with it. What am I going to do now?
show less
The Iliad beings in the ninth year of the Trojan war and the Greeks laying siege to Troy's capital. The 24 book story covers about a seven week period that sees the Greeks beaten back to where their ships are laid up, enduring slaughter at Trojan hands because their hero Achilles refuses to fight; he's angry that Agamemnon took the Trojan woman he'd selected as his prize. Not until Achilles' battle buddy Patroclus is killed (in Achilles' armor) by the Trojan hero Hector does Achilles rise to fight. When Hector dies, we have a good sense that Troy won't be long either.

Homer's Iliad and the Odyssey are oft referenced as a pair, but it's always the Odyssey that ends up assigned reading in American junior high and middle schools. They're show more both long (epic!) but I assume teachers pass on the Iliad due to the amount of violence and perhaps fewer "teachable moments." The Iliad is probably one of those 'must reads' in the profession of arms, especially for infantry. I would assign it to any elected official overseeing or directing military activity. The war between Greeks and Trojans isn't just a human affair, rather the gods of Olympus are ever meddling, sometimes influencing and at other times outright spiriting their favorites out of the field of battle to spare their lives. The gods are capricious, given to their own passions, and prone to change their minds, so they frankly bear strong resemblance to politicians if one wants to relate it to real life. It's a reminder that there are always two conflicts going on, one on the battle field and one back in the halls of government; they don't always combine well.

I'm unable to vouch for the quality of the translation in terms of remaining true to the Greek, but Robert Fagles deserves much credit for turning it into beautiful, modern English epic poem. The usual complaints against the Iliad are the instances of repetition and a fathomless well of detail when it comes to describing mortal combat with spear, sword, and the occasional rock stoving a skull in. As much as the Iliad glorifies manly virtues in war (like courage, bravery, camaraderie) it also showcases its horrors (the violence, fear, and waste) to the same degree. One comes away with the feeling at the end: why did we bother with all of this? What did we gain? Can we even quantify what we lost, or is it immeasurable?

Overall, a long read, but worth the epic journey from page to page, book to book.
show less
Translation by Emily R. Wilson

Halfway through an endless war over a dispute everyone hardly remembers, two powerful men (on the same side) are squabbling. Agamemnon has taken Achilles’ favorite slavewoman, and so Achilles gets pissy about it and refuses to fight in the war. As the best fighter on the Greek side, things don’t go well without him. To inspire the troops, Achilles’ best friend and lover Patroclus dresses up in his armor to fight, but is slain by Hector, golden child of the Trojans. Achilles takes his rage out on Hector, and then on Hector’s corpse.

Wilson is a great translator, and I definitely appreciated this more than the other times I have tried to read it. However, it is not my thing. I found the lists of guys show more dying boring, and the misogyny was grating. I know this is supposed to be a meaningful poem about how bad war is, but most of the main characters are the ones who could be stopping the horrible war, so it’s hard to have sympathy for them. Women and poor people are the victims, as they always are in war, but we don’t get their perspective. The 24th and last book of the poem is undoubtedly one of the most beautiful pieces about grief ever written, but it’s too hard to get there. show less
2. The Iliad by Homer, translated by Robert Fagles
with an introduction and notes by Bernard Knox
composition: arguable, but let's say ~750 bce
format: 689 page Kindle e-book
read: Jan 1-23
acquired: Nov 2013, when I thought I might finish the Old Testament soonish
Rating: 5 stars sort of

It's remarkably difficult for me to formulate a response to this classic, Homer's Iliad. It's a foundational text. But it's very unfoundational in feeling.

A valid question is, is the Iliad great or just very old? And a typical answer will be that it has the whole essence of humanity within. But does it? And, if so, does Fagles' translation provide it?

It's a bit early in my thinking process to be asking these unanswerable questions. But really my question is show more how to approach it. I can come at it from the angle of history and the migrations of and clashing of peoples, from heroic imagery (or if you like, hot muscular long-haired blond men in shining golden-ish colored bronze armor and weaponry), at the style (and it's clash with the biblical style), at it's construction (which I'm reading about in Adam Nicolson's Why Homer Matters). And there is the translation issues. And eventually my response. What is my response anyway? I can think separately of all these (overwhelming) different things, but I'm having a lot of trouble tying it together into something coherent. It's like the different parts of my brain not only refuse to align, which is normal, but refuse to concede. Each aspect is holding its ground, and a mental stalemate conjures up, uselessly.

Adam Nicolson might like me to see this way. The Asian hordes rushed to the ends of the steppes an converted their nomadic culture to one that sea raiders with a home base. The combat hardened and ruthless pirates clash into the settled ancient cultures of the eastern Mediterranean, and made a living feeding off them. But the ancient cultures and their cities, with all their wealth and allies and mercenaries, with all their procured beauty, are at heart susceptible. At some point you can't buy off unreasonable and heroic passion. The bronze barbaric hordes will come even if we like to image them quite beautiful.

"As ravening fire rips through big stands of timber high on a mountain ridge and the blaze flares miles away, so from the marching troops the blaze of bronze armor, splendid and superhuman, flared across the earth, flashing into the air to hit the skies."


Through time, as these cultures clashed, stories evolved in song, and they later began to standardize, acquired an author and authority, and become our Homeric epics. Or maybe there was a Homer.

So, what is in these stories? Their origins date to one side of the Greek dark ages, the height of bronze age Mycenae culture circa 1250 bce. But their composition is dated to the other side, well into the iron age, to the dawn of the classical Greek world, around 750 bce. They preserve within what were otherwise long lost aspects of culture and warfare, including the bronze itself, as well as associations with an assortment of other largely lost stories. They create an oddly comedic mythology of quarreling gods who can charm, strengthen and lure humans, but also be hurt by them. And they create a heroic myth that is ultimately a tragedy, but also a blood and gore soaked work of entertainment. And that is one of the oddest things about the Iliad to me, that it is ultimately entertainment. And you can build it up as much as you like, but, well, doesn't that limit it? I mean is it ultimately an amusement, a distraction?

I've probably lingered on long enough, and I still haven't mentioned Achilles, Hector, the woman who launched those thousand ships, or even a single god by name. There is plenty to into read in how Achilles, in slaying Hector who wears his armor, is symbolically killing himself, and at the same time suicidally walking into his prophesied doom. Really I haven't touched on the story. Achilles rage, Agamemnon's foolish bravado, Odysseus's practical cruelty, Hector's limitations, the women in Troy who are on the verge of become subhuman possessions of the barbarian conquerors. In book one Athena seizes Achilles by the hair to “to check your rage, if only you will yield". Of course, he won't really do that. The battles must be fought and civilization must fall to reality.

2016
https://www.librarything.com/topic/209547#5450868
show less

Members

Recently Added By

Published Reviews

added by cinaedus

Lists

the preppy handbook
36 works; 1 member
Books Read in 2016
4,666 works; 199 members
My List
302 works; 1 member
scav
54 works; 2 members
Books Read in 2023
5,547 works; 144 members
AP Lit
363 works; 6 members
Greatest Books, allegedly
484 works; 9 members
Western Canon
206 works; 2 members
Well-Educated Mind
150 works; 3 members
Rory Gilmore Book Club
193 works; 5 members
Stories of War and Revolution
143 works; 54 members
A Reading List
100 works; 3 members
The Trojan War
109 works; 12 members
Books Read in 2006
417 works; 8 members
Top Five Books of 2020
982 works; 350 members
Books Read in 2020
4,379 works; 123 members
al.vick-series
381 works; 2 members
Books Read in 2009
464 works; 11 members
Western Canon
24 works; 1 member
Readable Classics
110 works; 15 members
Books We Love to Reread
688 works; 296 members
Books We Resisted Reading
173 works; 102 members
In Our Time books
4,934 works; 2 members
Nonhuman Protagonists
235 works; 34 members
euripides ranked
23 works; 1 member
el
1,139 works; 1 member
.
396 works; 1 member
School Made Us Read It
380 works; 196 members
2024-25 reading
36 works; 1 member
Favorite Books in Translation
320 works; 133 members
Overdue Podcast
800 works; 9 members
Books Read in 2024
4,623 works; 126 members
Phi Beta Kappa reading list
260 works; 8 members
Banned Books I have read
16 works; 2 members
Nero Wolfe's Reading List
13 works; 1 member
Ancient/Classical World
34 works; 1 member
The Longing
1 work; 1 member
readingList
38 works; 1 member
Unread books
1,063 works; 85 members
Generation Joshua
115 works; 3 members
Favourite Greek Books
97 works; 1 member
The Greatest Books
99 works; 5 members
Books I Own But Haven't Read
144 works; 2 members
Books Featured on Gilmore Girls
307 works; 21 members
1001 Books You Must Read Before You Die
1,448 works; 1,132 members
War Literature
101 works; 19 members
Favorite Childhood Books
1,602 works; 512 members
Top Five Books of 2013
1,564 works; 722 members
Literary Works Read in College
316 works; 15 members
501 Must-Read Books
508 works; 71 members
David Bowie's Top 100
97 works; 23 members
Books Read in 2013
1,629 works; 51 members
Best War Stories
87 works; 16 members
Epic Fiction
42 works; 12 members
Most Popular Penguins
70 works; 5 members
Out of Copyright
244 works; 14 members
Favourite Books
1,817 works; 316 members
Best Historical Fiction
620 works; 258 members
Narrative verse for pleasure
75 works; 8 members
Folio Society
831 works; 49 members
CCE 100 Great Books List
145 works; 8 members
Poetry Corner
187 works; 15 members
Books Read in 2018
4,360 works; 110 members
Kilobook
19 works; 1 member
Top Five Books of 2015
811 works; 241 members
Antigua Grecia
43 works; 2 members
Heloise & Abelard
22 works; 1 member
Read the book and saw the movie
1,170 works; 195 members
Art of Reading
188 works; 5 members
100 World Classics
99 works; 15 members
Favourite Poems
34 works; 1 member
Five star books
1,755 works; 107 members
Literature in Translation
113 works; 5 members
SWORDS GUNS BATTLES
30 works; 3 members
Fiction For Men
142 works; 11 members
Truly old classics
63 works; 6 members
Best Friendship Stories
205 works; 16 members
2015 Reading challenge
18 works; 1 member
Favorite Long Books
330 works; 42 members
Lectuurlijst
63 works; 1 member

Talk Discussions

Current Discussions

The best English translation of Iliad in Homer, the Trojan war, and pre-classical Greece (September 2025)

Past Discussions

Best translation of the Iliad? in Geeks who love the Classics (December 2024)
"Best" translation of Iliad & Odyssey? in Folio Society Devotees (June 2023)
Le Salon reads the Iliad in Le Salon Littéraire du Peuple pour le Peuple (April 2020)
Companion Books to the Iliad in Homer, the Trojan war, and pre-classical Greece (July 2017)
Iliad by George Chapman in Ancient History (December 2016)
The New Iliad Translation in Ancient History (June 2015)
Lifetime Reading Plan in 1001 Books to read before you die (July 2014)
Homer in Ancient History (November 2012)
Odyssey v Iliad in Homer, the Trojan war, and pre-classical Greece (June 2010)

Author Information

Picture of author.
Author
1,790+ Works 129,406 Members
Homer is the author of The Iliad and The Odyssey, the two greatest Greek epic poems. Nothing is known about Homer personally; it is not even known for certain whether there is only one true author of these two works. Homer is thought to have been an Ionian from the 9th or 8th century B.C. While historians argue over the man, his impact on show more literature, history, and philosophy is so significant as to be almost immeasurable. The Iliad relates the tale of the Trojan War, about the war between Greece and Troy, brought about by the kidnapping of the beautiful Greek princess, Helen, by Paris. It tells of the exploits of such legendary figures as Achilles, Ajax, and Odysseus. The Odyssey recounts the subsequent return of the Greek hero Odysseus after the defeat of the Trojans. On his return trip, Odysseus braves such terrors as the Cyclops, a one-eyed monster; the Sirens, beautiful temptresses; and Scylla and Charybdis, a deadly rock and whirlpool. Waiting for him at home is his wife who has remained faithful during his years in the war. Both the Iliad and the Odyssey have had numerous adaptations, including several film versions of each. (Bowker Author Biography) show less

Some Editions

Alexander, Caroline (Translator)
Alexander, Caroline (Translator)
Alsina Clota, José (Introduction)
Avery, Matt (Cover designer)
Ģiezens, Augusts (Translator)
Baker-Smith, Grahame (Illustrator)
Baskin, Leonard (Illustrator)
Belenson, Gail (Cover designer)
Bendz, Gerhard (Translator)
Björkeson, Ingvar (Translator)
Boysen, Rolf (Narrator)
Broome, William (Contributor)
Bruijn, J.C. (Editor)
Cerri, Giovanni (Translator)
Chapman, George (Translator)
Chase, Alston Hurd (Translator)
Ciani, Maria Grazia (Translator)
Clark, Thomas (Translator)
Cullen, Patrick (Narrator)
Devecseri, Gábor (Translator)
Due, Otto Steen (Translator)
Erni, Hans (Illustrator)
Fagles, Robert (Translator)
Fernandez, Matthieu (Bibliographie)
Fitzgerald, Robert (Translator)
Flaxman, John (Illustrator)
Fridrihsons, Kurts (Illustrator)
Gostoli, Antonietta (Contributor)
Graves, Robert (Translator)
Hammond, Martin (Introduction)
Holland, Tom (Afterword)
Jacobi, Derek (Narrator)
Johnston, Ian C. (Translator)
Kelfkens, C.J. (Cover designer)
Kirk, G. S. (Introduction)
Knox, Bernard (Introduction)
Koolschijn, Gerard (Translator)
Lagerlöf, Erland (Translator)
Lasserre, Eugène (Translator)
Lateur, Patrick (Translator)
Lattimore, Richmond (Translator)
Leaf, Walter (Translator)
Lescault, John (Narrator)
Lesser, Anton (Narrator)
Linkomies, Edwin (Foreword)
Lombardo, Stanley (Translator)
Manninen, Otto (Translator)
McDonald, Audra (Narrator)
Mitchell, Stephen (Translator)
Molina, Alfred (Narrator)
Monti, Vincenzo (Translator)
Muller, Herbert J. (Contributor)
Murnaghan, Sheila (Introduction)
Myers, Ernest (Translator)
Newman, Francis W. (Translator)
Parnell, Thomas (Contributor)
Pope, Alexander (Translator)
Pope, Alexander (Translator)
Rees, Ennis (Translator)
Rieu, Emile Victor (Translator)
Savage, Steele (Illustrator)
Schadewaldt, Wolfgang (Introduction)
Schrott, Raoul (Translator)
Shorey, Paul (Editor)
Stawell, F. Melian (Introduction)
Stevens, Dan (Narrator)
Stolpe, Jan (Editor)
Svenbro, Jesper (Foreword)
Vosmaer, C. (Translator)
Wills, Garry (Preface)
Wilson, Emily R. (Translator)

Awards and Honors

Series

Belongs to Publisher Series

Crisol (140)

Work Relationships

Is an adaptation of

Has the adaptation

Common Knowledge

Canonical title
The Iliad
Original title
Ἰλιάς
Alternate titles*
Homèros' Ilias
Original publication date
700 BCE
People/Characters
Achilles; Zeus; Hera; Paris; Hector; Agamemnon (show all 20); Patroclus; Odysseus; Ajax; Diomedes; Nestor; Peleus; Helen of Troy; Athena; Apollos, of Alexandria; Aphrodite; Poseidon; Ares; Artemis; Hermes
Important places
Ancient Greece; Troy; Hisarlık, Turkey; Greece
Important events
Classical Antiquity; Trojan War
Related movies*
Troy (2004 | Wolfgang Petersen | IMDb)
First words
μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε,
πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐα... (show all)εν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ᾽ ἐτελείετο βουλή,
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.
Achilles' baneful wrath resound, O Goddess, that impos'd
Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls los'd. [George Chapman]
Achilles' wrath, to Greece the direful spring
Of woes unnumber'd, heavenly goddess, sing! [Alexander Pope]
Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought
countless ills upon the Achaeans. [Samuel Butler]
An angry man—there is my story: the bitter rancour of Achillês, prince of the house of Peleus, which brought a thousand troubles upon the Achaian host. [W.H.D. Rouse]
The Wrath of Achilles is my theme, that fatal wrath which, in fulfillment of the will of Zeus, brought the Achaeans so much suffering and sent the gallant souls of many noblemen to Hades, leaving their bodies as carrion for t... (show all)he dogs and passing birds. [E.V. Rieu]
SING, goddess, the anger of Peleus' son Achilleus
and its devastation, which put pains thousandfold upon the
Achaians,
hurled in their multitudes to the house of Hades strong souls
of heroes, but gave their bodie... (show all)s to be the delicate feasting
of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished
since that time when first there stood in division of conflict
Atreus' son the lord of men and brilliant Achilleus. [Richmond Lattimore]
Sing, MOUNTAIN GODDESS, sing through me That anger which most ruinously
Inflamed Achilles, Peleus' son,
And which, before the tale was done,
Had glutted Hell with champions—bold,
Stern spirits by the thousandfo... (show all)ld;
Ravens and dogs their corpses ate. [Robert Graves]
Anger be now your song, immortal one,
Akhilleus' anger, doomed and ruinous,
that caused the Akhaians loss on bitter loss
and crowded brave souls into the undergloom,
leaving so many dead men—carrion
for dogs ... (show all)and birds; and the will of Zeus was done. [Robert Fitzgerald]
Rage—Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles,
murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many sturdy souls,
great fighters' souls, but made their bodies... (show all) carrion,
feasts for the dogs and birds,
and the will of Zeus was moving toward its end. [Robert Fagels]
Rage:
Sing, Goddess, Achilles' rage,
Black and murderous, that cost the Greeks
Incalculable pain, pitched countless souls
Of heroes into Hades' dark,
And left their bodies to rot as feasts
For dogs and birds... (show all), as Zeus' will was done. [Stanley Lombardo]
The rage of Achilles—sing it now, goddess, sing through me
the deadly rage that caused the Achaeans such grief
and hurled down to Hades the souls of so many fighters,
leaving their naked flesh to be eaten by dogs... (show all)
r>and carrion birds, as the will of Zeus was accomplished. [Stephen Mitchell]
Sing, goddess, the anger of Achilles, Peleus' son,
the accursed anger which brought the Achaeans countless
agonies and hurled many mighty shades of heroes into Hades,
causing them to become the prey of dogs and
al... (show all)l kinds of birds; and the plan of Zeus was fulfilled. [Anthony Verity]
The rage sing, O goddess, of Achilles the son of Peleus,
the destructive anger that brought ten-thousand pains to the
Achaeans and sent many brave souls of fighting men to the house
of Hades and made their bodies a f... (show all)east for dogs
and all kinds of birds. For such was the will of Zeus. [Barry Powell]
Wrath—sing, goddess, of the ruinous wrath of Peleus' son Achilles,
that inflicted woes without number upon the Achaeans,
hurled forth to Hades many strong souls of warriors
and rendered their bodies prey for the do... (show all)gs,
for all birds, and the will of Zeus was accomplished;
sing from when they two first stood in conflict—
Atreus' son, lord of men, and godlike Achilles. [Caroline Alexander]
Goddess, sing of the cataclysmic wrath
of great Achilles, son of Peleus,
which caused the Greeks immeasurable pain
and sent so many noble souls of heroes
to Hades, and made men the spoils of dogs,
a banque... (show all)t for the birds, and so the plan
of Zeus unfolded - starting with the conflict
between great Agamemnon, lord of men,
and glorious Achilles. [Emily R. Wilson]
Muse, sing the rage of Peleus' son Akhilleus,
deadly rage that brought the Akhaians endless pain,
that hurled down to Hades many strong souls
of heroes and made their bodies meat for dogs
and vultures, fulfill... (show all)ing the plan of Zeus,
ever since the day that those two quarreled —
inkosi Agamemnon and godlike Akhilleus. [Richard Whitaker]
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Such was their burial of Hektor, breaker of horses.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)Such was the funeral of horse-taming Hektor. [Richard Whitaker]
Blurbers
Nagy, Gregory; Bowersock, G. W.
Original language
Ancient Greek
Canonical LCC
PA4025.A2 L38
*Some information comes from Common Knowledge in other languages. Click "Edit" for more information.

Classifications

Genres
Poetry, Fiction and Literature
DDC/MDS
883.01Literature & rhetoricClassical & modern Greek literaturesClassical Greek epic poetry and fictionPseudo-Callisthenes
LCC
PA4025 .A2 .L38Language and LiteratureGreek language and literature. Latin language and literatureGreek literatureIndividual authorsHomer
BISAC

Statistics

Members
47,289
Popularity
48
Reviews
445
Rating
(4.03)
Languages
35 — Albanian, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek (Ancient), Greek, Gujarati, Hebrew, Hungarian, Italian, Latin, Latvian, Lithuanian, Multiple languages, Norwegian (Nynorsk), Norwegian (Bokmål), Norwegian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian, Portuguese (Portugal), Portuguese (Brazil)
Media
Paper, Audiobook, Ebook
ISBNs
1,135
UPCs
12
ASINs
643