Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.


The Master and Margarita (1967)

by Mikhail Bulgakov

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations / Mentions
17,298403220 (4.23)8 / 1041
The professor and the poet who've come to Patriarch's Ponds for a stroll on a hot and stagnant Moscow afternoon are dismayed to encounter a quite extraordinary stranger, surely a deranged foreigner. As this quixotic character recalls a centuries-old story of destiny, his infamy becomes a matter of gruesome revelation for the doomed professor and his poor companion. And what will become of the Master's suppressed masterpiece? Something his lover, Margarita, will go to great lengths to ensure.… (more)
  1. 90
    The Man Who Was Thursday by G. K. Chesterton (shelfoflisa)
  2. 168
    One Hundred Years of Solitude by Gabriel Garcia Marquez (Mouseear)
  3. 157
    Kafka on the Shore by Haruki Murakami (LottaBerling)
  4. 91
    Midnight's Children by Salman Rushdie (BGP)
  5. 92
    The Satanic Verses by Salman Rushdie (ateolf)
  6. 137
    The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (markusnenadovus)
    markusnenadovus: Older Russian literature
  7. 60
    The Mysterious Stranger by Mark Twain (SCPeterson)
    SCPeterson: Another tale where the devil shows up as a device to reveal and transcend the normality of "imposed terror".
  8. 83
    The Collected Tales of Nikolai Gogol by Nikolai Gogol (BGP, ateolf)
  9. 40
    The Twelve Chairs by Ilya Ilf (gbill)
  10. 40
    Faust I & II by Johann Wolfgang von Goethe (WSB7)
    WSB7: You will recognize many parallels as you read, and also consider that Bulgakov revised his work too over many years.
  11. 85
    Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch by Terry Pratchett (raudakind)
  12. 30
    Bend Sinister by Vladimir Nabokov (Nickelini)
  13. 30
    Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke (aethercowboy)
    aethercowboy: Woland and the gentleman with thistle-down hair are very similar.
  14. 31
    The Idiot by Fyodor Dostoevsky (igor.chubin)
  15. 20
    Demons by Fyodor Dostoevsky (charlie68)
    charlie68: The same general pathos
  16. 10
    We: A Novel by Yevgeny Zamyatin (sturlington)
  17. 21
    Nervous People and Other Satires by Mikhail Zoshchenko (roby72)
  18. 00
    Envy by Yuri Olesha (sparemethecensor)
  19. 00
    Pilate's Wife by H.D. (CGlanovsky)
    CGlanovsky: The comparison is mostly to the "book-within-a-book" that makes up one half of Bulgakov's narrative. Both books tell a version of Jesus's encounter with Pilate where the Roman tries to intercede on the prophet's behalf.
  20. 55
    If on a Winter's Night a Traveler by Italo Calvino (ateolf)

(see all 26 recommendations)

My TBR (78)

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

English (349)  Italian (17)  French (13)  Dutch (4)  Spanish (4)  Finnish (4)  German (3)  Catalan (2)  Swedish (2)  Hebrew (1)  Czech (1)  Portuguese (Brazil) (1)  Portuguese (1)  Hungarian (1)  All languages (403)
Showing 1-5 of 349 (next | show all)
The Master and Margarita is one of my favorite books, so I was delighted when I saw that there was a graphic novelization. Until, that is, I read it. To be honest I was concerned when I picked up this slender volume and saw that it was the ONLY volume. How were they going to fit all the symbolism and madcapness and the novel within the novel and all the blessed side characters in this?

Answer: not so much. This adaptation is SO condensed that many of my favorite aspects are entirely missing. Here, Behemoth never speaks, Margarita asks only for the return of The Master, all of the satire of Stalinist Russia is gone, and in the end it all but declares that the entire thing was The Master's dream.

That said. For all of its truncatedness, some scenes replicated were surprising in their entirety — most of the Pontius Pilate stuff, Woland's appearance at Patriarch's Pond. The show at the theater. But I don't understand why these things when others were skipped, and in general this adaptation lost the sense of giddiness I so love about the book. ( )
  greeniezona | Sep 19, 2021 |
A história diz respeito a uma visita do diabo à União Soviética, combinando elementos sobrenaturais com comédia sombria satírica e filosofia cristã. Resposta a propaganda ateísta agressiva praticada pelo estado na época. Escrito entre 1928 e 1940, publicado com censura em 1966. ( )
  Marcos_Augusto | Sep 17, 2021 |
DNF at page 110.

This is well-done, but it's simply not my thing. It's clever, witty, and absurd. However, I simply couldn't care less what happens to any of the characters, and the humor simply isn't enough to keep me going.

I received a complementary copy of this via a Goodreads Giveaway. ( )
  Zoes_Human | Sep 16, 2021 |
雖説知道這本書完全是拜 Pewdiepie 所賜,但是讀下來的感受卻完全是“這樣的内容西方人理解得來嗎”……(雖然瑞典相對於俄羅斯或烏克蘭也不算太西方吧……但是斯堪的納維亞之於斯拉夫那絕對算是西方了x)Master 手稿屢屢被審查挑刺而無法出版,暴力機關不願追查事件真相“解決不了問題就解決提出問題的人”直接把人往精神病院一扔了事,爲求自保互相舉報、爲了蠅頭小利爭搶不已、見財眼開的各色小市民,整個社會的物資匱乏和魔術表演上任君挑選的精美衣物首飾形成鮮明對比,還有一出現外匯貨幣立馬被請去喝茶,這實在太蘇聯、太社會主義、也太熟悉了。相信讀者無論來自哪個國家都會因爲這些情節而捧腹大笑,但作爲一個可憐的社會主義兒童我真的只能苦笑,對於其他人來說魔幻不已的虛構情節卻正是身邊正在發生或曾經發生過的現實……

這是我第一次真正閲讀一本寫作於蘇聯時期的文學作品。以前學校所宣傳的盡是諸如《鋼鐵是怎樣煉成的》這類 propaganda 文學以及高爾基這類……出賣靈魂的作家的作品,而讀到布爾加科夫之後的第一個念頭便是“我以前怎麽從來沒試著去學點俄語什麽的”,原因正是因爲英譯本版本之繁雜使人眼花繚亂,恨不得自己開讀原文甩開英文翻譯的面紗。在讀過 Michael Glenny 的版本中途卡住讀不下去後,忍不住買了 Mirra Ginsburg 翻譯的版本以及近年 Hugh Aplin 新翻譯的版本,果然閲讀體驗大有不同。Ginsburg 版語言生動活潑,作者的嬉笑怒駡與背後心酸盡數躍然紙上,實是絕佳的閲讀體驗,只可惜譯者所使用的原文版本為刪減版;而對照著 Aplin 版的完整譯本則可看出刪減段落多爲諷刺極爲犀利、觸犯到審查人員神經的文字,少數則是略顯贅述的段落(如 Koroviev 與 Behemoth 的幾場對駡)。另外 Aplin 版豐富的注釋也有助於讓并不熟悉俄國文化的人了解布爾加科夫的多方引用與暗喻(比如有些還諷刺到當時的官員,這些個被淹沒在歷史洪流之中的名字卻給作家的生活帶來了多少磨難……)。所以如果有篩選中文書評來看但又想選購英譯本(……)的朋友的話,我强烈推薦這兩個版本交替著看~

個人則希望能儘早學俄文學到能看懂原版書的地步吧……到時候就再來更新這段 review 好啦~ ( )
  puripuri | Sep 9, 2021 |
This started out interesting, but by the time I was a third of the way through it, and I was reading about a magic show that turned into a ladies' clothing giveaway, I realized two things pretty quickly:

1 - I really didn't know what the hell was going on anymore, and...
2 - I really didn't care.

DNF at about a third of the way through.
  TobinElliott | Sep 3, 2021 |
Showing 1-5 of 349 (next | show all)
Hostigado y perseguido, como tantos otros creadores e intelectuales rusos, por sus críticas al sistema soviético, MIJAIL BULGÁKOV (1891-1940) no pudo llegar a ver publicada "El maestro y margarita", que, escrita entre 1929 y su fallecimiento, sólo pudo ver la luz en 1966. Novela de culto, la obra trasciende la mera sátira, si bien genial, de la sociedad soviética de entonces -con su población hambrienta, sus burócratas estúpidos, sus aterrados funcionarios y sus corruptos artistas, cuya sórdida existencia viene a interrumpir la llegada a Moscú del diablo, acompañado de una extravagante corte-, para erigirse en metáfora de la complejidad de la naturaleza humana, así como del eterno combate entre el bien y el mal.
added by pacocillero | editcontraportada de la edición

» Add other authors (101 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Bulgakov, Mikhailprimary authorall editionsconfirmed
Aplin, HughTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Arcella, SalvatoreTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Blomqvist, Lars ErikTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Burgin, DianaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Crepax, MargheritaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dridso, VeraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dvořák, LiborTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Figes, OrlandoIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Flaker, VidaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Flamant, FrançoiseTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fondse, MarkoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fondse, MarkoAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Franklin, SimonIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Ginsburg, MirraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Glenny, MichaelTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Goldstrom, RobertCover artistsecondary authorsome editionsconfirmed
Gradišnik, JanezTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Guercetti, EmanuelaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Guidall, GeorgeNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Harrit, JørgenTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Heino, Ulla-LiisaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hoppe, FelicitasAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Καραγεώργη… ΤίναTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Jacoby, MelissaCover designersecondary authorsome editionsconfirmed
Kalugin, AleksandrCover artistsecondary authorsome editionsconfirmed
Karpelson, MichaelTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Klimowski, AndrzejIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Kocić, ZlataTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Lacasa Sancha, AmayaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ligny, ClaudeTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Mäkelä, MarttiTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Morávková, AlenaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Nitzberg, AlexanderTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
O'Connor, Katherine TiernanTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ojamaa, JüriTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Orlov, VappuTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pescada, AntónioTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pevear, RichardTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pos, Gert JanTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Prestes, ZoiaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Prina, Maria SerenaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Prins, AaiTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Proffer, EllendeaAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Rea, PriitIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Reschke, ThomasÜbersetzersecondary authorsome editionsconfirmed
Rhind-Tutt, JulianNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Schejbal, DanusiaIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Seabra, Manuel deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Silva, Mario SalvianoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Skalaki, KrystynaCover designersecondary authorsome editionsconfirmed
Strada, VittorioForewordsecondary authorsome editionsconfirmed
Suart, PeterIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Szőllősy, KláraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vācietis, OjārsTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Volokhonsky, LarissaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
קריקסונוב, פטרTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Is contained in


Has the adaptation


Has as a reference guide/companion

Has as a commentary on the text

Has as a student's study guide

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
...and so who are
you, after all?

—I am part of the power
which forever wills evil
and forever works good.

Goethe's Faust
‘Say at last — who art thou?’

‘That Power I serve
Which wills forever evil
Yet does forever good.’

Goethe, Faust
First words
One hot spring evening, just as the sun was going down, two men appeared at Patriarch’s Ponds.
At the sunset hour of one warm spring day two men were to be seen at Patriarch’s Ponds. (translated by Michael Glenny)
...manuscripts don’t burn.
what would your good do if evil didn't exist, and what would the earth look like if all the shadows disappeared?
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC
The professor and the poet who've come to Patriarch's Ponds for a stroll on a hot and stagnant Moscow afternoon are dismayed to encounter a quite extraordinary stranger, surely a deranged foreigner. As this quixotic character recalls a centuries-old story of destiny, his infamy becomes a matter of gruesome revelation for the doomed professor and his poor companion. And what will become of the Master's suppressed masterpiece? Something his lover, Margarita, will go to great lengths to ensure.

No library descriptions found.

Book description
Роман Михаила Булгакова (1891—1940) «Мастер и Маргарита» стал классикой мировой литературы, выдержал многомиллионные тиражи. Он переведен на многие языки мира, многократно инсценирован и экранизирован. На его сюжет созданы музыкальные произведения, оперы и балеты.
Haiku summary

Popular covers

Quick Links


Average: (4.23)
0.5 6
1 56
1.5 13
2 129
2.5 34
3 487
3.5 138
4 1172
4.5 234
5 1942

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

Penguin Australia

2 editions of this book were published by Penguin Australia.

Editions: 0141188286, 0140455469

Recorded Books

An edition of this book was published by Recorded Books.

» Publisher information page


About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 162,325,116 books! | Top bar: Always visible